Translation of "Gründe liefern" in English
Wir
müssen
unseren
Bürgern
Gründe
dafür
liefern,
zu
den
Wahlurnen
zu
gehen.
We
have
to
give
our
citizens
reasons
to
go
out
and
vote.
Europarl v8
Ich
werde
dir
genügend
Gründe
liefern.
I'll
give
you
reason
enough.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
sie
ihm
nicht
viele
Gründe
liefern
würden.
I
don't
want
Nick
to
kill
my
parents.
Not
that
they
wouldn't
give
him
plenty
of
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
ihnen
jede
Menge
Gründe
liefern,
weiterhin
Angst
zu
haben.
And
we're
going
to
give
them
plenty
of
reasons
to
stay
scared.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
lediglich
gute
Gründe
liefern
ein
Atheist
zu
sein.
It
is
merely
to
provide
good
reasons
for
being
an
atheist.
Wikipedia v1.0
Willst
du
dem
ekligen
Detektiv
wirklich
weitere
Gründe
liefern
uns
weiter
zu
befragen?
More
reasons
to
question
us?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Ihnen
Gründe
liefern,
das
selbst
zu
wollen!
Give
them
a
reason
to
want
it!
QED v2.0a
Im
Falle
eines
Rechtsstreits
werden
Sie
gute
Gründe
liefern
müssen,
Beispiele
Ihr
Anspruch
sichern.
In
case
of
a
dispute
you
will
have
to
provide
strong
reasons,
examples
to
back
up
your
claim.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verfolgung
aufrecht
zu
erhalten,
musste
sie
dem
chinesischen
Volk
Gründe
liefern.
In
order
to
sustain
the
persecution,
it
needed
to
give
a
reason
to
the
Chinese
people.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
Erfolge
darin
SCP-085
konkrete
Gründe
zu
liefern,
sich
von
ihrem
Zustand
abzulenken.
Some
success
has
been
had
by
providing
SCP-085
tangible
means
to
distract
herself
from
her
condition.
ParaCrawl v7.1
Ich
ersuche
daher
das
Haus,
für
die
Vorschläge
zu
stimmen
und
meinen
Bericht
zu
unterstützen,
weil
er
den
Bürgern
weitere
Gründe
dafür
liefern
wird,
sich
aufzumachen
und
an
den
europäischen
Wahlen
teilzunehmen.
I
therefore
call
on
the
House
to
vote
for
the
proposals
and
to
support
my
report,
because
it
will
give
the
citizens
more
reasons
to
go
out
and
vote
in
the
European
elections.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
in
Europa
durch
unsere
Arbeit
Gründe
liefern,
warum
sie
für
Europa
sein
sollen,
d.h.
wir
müssen
Lösungen
für
die
brennenden
Probleme
und
Sorgen
der
Menschen
finden.
Through
our
activities
we
must
give
the
people
of
Europe
reason
to
be
pro-European,
i.e.,
we
must
find
solutions
to
the
burning
problems
and
concerns
of
the
people.
Europarl v8
Wir
schulden
es
der
Bevölkerung,
ihr
objektive
Gründe
dafür
zu
liefern,
wieder
Vertrauen
zu
fassen.
We
owe
it
to
the
public
to
provide
objective
reasons
why
they
should
again
have
confidence.
Europarl v8
Wir
sollten
versuchen,
nicht
noch
mehr
Ländern
Gründe
dafür
zu
liefern,
sich
auf
deren
Seite
zu
schlagen,
sondern
vielmehr
die
Voraussetzungen
dafür
schaffen,
dass
die
Zahl
der
Euro-Anhänger
zunimmt,
die
sich
dann
auch
der
Euro-Zone
anschließen.
We
must
try
not
to
give
others
an
excuse
to
join
their
ranks;
we
must
create
the
potential
for
the
euro
to
win
more
supporters
who
will
then
accede
to
the
euro
zone.
Europarl v8
Ein
erster
Schritt
werden
die
geprüften
und
verglichenen
Studien
sein,
die
uns
Gründe
und
Argumente
liefern
werden.
A
first
step
will
be
verified,
confirmed
studies,
which
will
show
we
are
quite
right
and
provide
us
with
arguments.
Europarl v8
Ein
Grund
dafür
ist,
dass
die
neuen
digitalen
Medien,
die
etablierten
Nachrichtenorganisationen,
investigative
Journalisten
und
immer
aktivere
NROs
für
einen
konstanten
Strom
von
Nachrichten
sorgen,
die
neue
Gründe
für
Misstrauen
liefern.
One
reason
is
that
emerging
digital
media,
and
the
race
for
scoops
among
news
organizations,
investigative
journalists,
increasingly
active
NGOs,
are
providing
a
constant
stream
of
reasons
for
mistrust.
News-Commentary v14
Die
unterschiedlichen
Merkmale
der
in
dieser
Erhebung
untersuchten
Produktgruppen
können
uns
interessante
Aufschlüsse
über
die
Gründe
der
Preisstreuung
liefern.
The
different
characteristics
of
the
two
product
types
featured
in
these
surveys
can
give
a
useful
insight
into
the
underlying
causes
of
price
dispersion.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
es
vermeiden
können,
sollten
wir
der
muslimischen
Gemeinschaft
keine
Gründe
liefern,
um
den
Fortschritt
zu
behindern.
We
don't
want
to
give
the
Muslim
community
any
viable
reasons
to
obstruct
things
if
we
can
avoid
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Kontrollmaßnahmen
und
die
bei
Verstößen
verhängten
schweren
Strafen
liefern
Gründe
für
eine
bessere
Bewirtschaftung
der
Fischbestände.
The
control
policy
and
the
serious
sanctions
for
violations
provide
grounds
for
better
management
of
fish
resources.
Europarl v8
Es
wird
erwartet,
dass
die
Daten
Gründe
dafür
liefern,
warum
die
Mars-Atmosphäre
auf
ein
Niveau
gefallen
ist,
das
die
Existenz
von
flüssigem
Wasser
nicht
mehr
erlaubt.
The
data
is
expected
to
provide
reasons
for
the
decay
of
the
atmosphere
to
a
level
where
it
is
now
too
thin
to
allow
liquid
water
to
exist.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
die
Berlinerinnen
und
Berliner
aber
davon
überzeugen
möchten,
dass
die
demokratische
Repräsentation
durch
Volksvertreter
Notwendig
ist,
dann
sollten
wir
alle
sehr
schnell
damit
anfangen
Gründe
zu
liefern.
If
we
want
to
convince
the
people
of
Berlin
that
the
democratic
representational
system
is
necessary,
then
we
should
all
start
very
quickly
to
provide
reasons
for
it.
QED v2.0a
Die
Tatsache,
dass
die
abgeschotteten
Eigenschaft
hatte
eine
Menge,
die
nicht
nach
Minneapolis
Zonierung
Anforderungen
nicht
entsprachen
habe
liefern
Gründe
für
die
Verteidigung.
The
fact
that
the
foreclosed
property
had
a
lot
that
did
not
conform
to
Minneapolis
zoning
requirements
did
provide
grounds
for
defense.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
dem
langweiligen
Geschwafel
von
Mr.
Gaynor
nicht
einzuschlafen
und
ihm
noch
mehr
Gründe
zu
liefern
mich
in
der
Pause
drinnen
zu
behalten,
beschäftigte
ich
mich
weiterhin
damit,
verstohlene
Blicke
zu
Nathaniel
hinüber
zu
werfen.
Once
again,
I
kept
myself
busy
with
glancing
over
to
Nathaniel,
so
I
wouldn’t
doze
off
during
the
boring
gobbledygook
from
Mr.
Gaynor
and
provide
him
with
any
more
reasons
to
keep
me
in
during
recess.
ParaCrawl v7.1
Meine
11
Gründe
Wir
liefern
Ihnen
11
unschlagbare
Gründe
warum
Sie
einen
Urlaub
im
Hotel
Tirolerhof
in
Flachau
verbringen
sollen.
My
11
Reasons
We
give
you
11
undeniable
reasons
why
you
should
spend
a
holiday
in
Hotel
Tirolerhof
in
Flachau.
ParaCrawl v7.1
Ohne
irgendwelche
legale
Beweise
oder
Gründe
zu
liefern,
sagten
sie
zu
Frau
Liu,
dass
sie
zu
einem
Jahr
Zwangsarbeit
verurteilt
sei,
und
forderten
sie
auf,
das
Arbeitspapier
zu
unterschreiben,
was
sie
ablehnte.
Without
providing
any
legal
evidence
or
reason,
they
then
told
Ms.
Liu
that
she
was
sentenced
for
one
year
of
forced
labour
and
demanded
that
she
sign
the
paper
work,
which
she
refused.
ParaCrawl v7.1