Translation of "Größten nutzen ziehen" in English

Landbesitzer fällen Bäume, weil sie daraus den größten ökonomischen Nutzen ziehen.
Landowners cut down trees because it is the most economically beneficial thing for them to do.
News-Commentary v14

Nehmen Sie das Medikament regelmäßig ein, um den größten Nutzen daraus zu ziehen.
Use this medication regularly in order to get the most benefit from it.
ParaCrawl v7.1

Es unterstützt viele unterschiedliche Sprachen, sodass internationale Organisationen den größten Nutzen daraus ziehen können.
It has support for many different languages so that international organizations can get the greatest possible benefit.
ParaCrawl v7.1

Ich kam in einer Form und ihr solltet den größten Nutzen aus Mir ziehen.
I've came in form and you should make fully use of me.
ParaCrawl v7.1

Deswegen müssen wir bei Kritik aufmerksam zuhören, um den größten Nutzen daraus zu ziehen.
This is why we have to listen well to criticism, so that we can get the most benefit from it.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur jeden ermutigen, diesem Beispiel zu folgen und den größten Nutzen daraus zu ziehen.
I can only encourage everyone to look at this example and make maximum use of it.
Europarl v8

Gleichzeitig führt der Vorschlag der Kommission zur grenzübergreifenden Gesundheitsfürsorge zu einer Zwei-Klassen-Medizin: Den Reichen und Gebildeten wird ermöglicht, sich dort nach Gesundheitsleistungen umzuschauen, wo sie den größten Nutzen daraus ziehen können.
At the same time, the Commission's proposal on cross-border health care is leading to class-based health segregation: the rich and educated are being given the option of shopping around for health care wherever it is in their best interests.
Europarl v8

Unser Ziel sollte in der Schaffung eines Rahmens bestehen, in dem die Partner vor Ort ihre Prioritäten erkennen und an der Formung dieses Programms teilhaben können, damit sie den größten Nutzen daraus ziehen können.
Our aim should be to provide a framework within which the local partners can identify their priorities and participate in shaping programmes to ensure that they bring maximum benefit.
Europarl v8

Diese Personen befinden sich bereits an Bord von Fischereifahrzeugen, und wir sollten sie so einsetzen, daß wir den größten Nutzen daraus ziehen und die Merkmale dieser Fischereitätigkeit und insbesondere der Rückwürfe verstehen.
These people are already on board fishing vessels and we should use them to maximum advantage to understand the characteristics of those fisheries and in particular the area of discards.
Europarl v8

Ihr Bericht weist zu Recht auf eine Reihe von Problemen hin, die von besonderer Relevanz für die ärmsten Regionen sind, wenn diese aus den zugewiesenen Mitteln den größten Nutzen ziehen sollen.
Your report correctly points to a number of issues which are particularly relevant for the poorest regions if they are to make the best use of the allocated funds.
Europarl v8

Es geht um Politiken, die sich auf die Hilfe für die Bedürftigsten konzentriert, um aus dieser offiziellen Entwicklungshilfe den größten Nutzen zu ziehen.
These are policies focused on giving aid to those in greatest need, so that maximum benefit can be gained from this official development aid.
Europarl v8

Koreanische Werften, die wettbewerbsfähiger sind und keine Probleme hinsichtlich der Kompatibilität und staatlicher Beihilfen haben, werden den größten Nutzen daraus ziehen.
Korean shipyards, which are more competitive and have no problems regarding compatibility and State aid, will benefit most.
Europarl v8

Diese Liberalisierung des Marktes für Postdienste ist immer noch weit davon entfernt, einen Wettbewerbsmarkt zu schaffen, aus dem Verbraucher und Firmen den größten Nutzen ziehen.
This liberalisation of the market in postal services is still far from achieving a competitive market in which consumers and companies are the biggest winners.
Europarl v8

Angesichts des bescheidenen Nutzens von Cilostazol und der bestehenden Sicherheitsbedenken ist der CHMP der Auffassung, dass die Anwendung von Cilostazol auf Patienten eingeschränkt werden sollte, die aus dieser Behandlung den größten Nutzen ziehen könnten, d. h., auf Patienten, denen eine Änderung ihrer Lebensweise (z. B. Abgewöhnung des Rauchens und Trainingsprogramme) oder sonstige geeignete Maßnahmen keinen ausreichenden Nutzen eingebracht haben.
In view of the modest benefits of cilostazol and of the existing safety concerns, the Committee is of the view that the use of cilostazol should be restricted to those who would benefit the most from treatment, i.e. patients for whom life-style modifications (stopping smoking and exercise programs)
ELRC_2682 v1

Um aus der Behandlung den größten Nutzen zu ziehen, ist es wichtig, Prolia so lange anzuwenden wie von Ihrem Arzt verordnet.
To get the most benefit from your treatment, it is important to use Prolia for as long as your doctor prescribes it for you.
ELRC_2682 v1

Wir haben bereits mit AfriCap zusammengearbeitet und sind zuversichtlich, dass dort die erforderlichen Strukturen und das Management vorhanden sind um sicherzustellen, dass die Zuschüsse für technische Hilfe bei den Mikrofinanz-organisationen ankommen, die den größten Nutzen daraus ziehen können.
We have worked with AfriCap in the past and are confident that they have the required structure and management to ensure that the technical assistance grants reach those microfinance organisations that can most benefit from them.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Verordnungen eröffnen nach Einschätzung des Ausschusses nicht den nötigen Handlungs­spielraum für eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit in der erforderlichen Größen­ordnung oder für eine Zusammenarbeit zwischen solchen Regionen, die daraus den größten Nutzen ziehen würden.
The Committee does not consider that the present regulations offer sufficient scope for transnational cooperation on the scale necessary or between those regions which stand to gain most from such cooperation.
TildeMODEL v2018

Es wird dauern, aber die ersten Unternehmen, die sich an das neue Umfeld anpassen, werden unzweifelhat den größten Nutzen daraus ziehen.
It will take time but the first companies to adapt themselves to the new environment will undoubtedly draw the largest benefits.
TildeMODEL v2018

Um aber aus den uns zur Verfügung stehenden Ressourcen den größten Nutzen zu ziehen, müssen wir wirklich hochwertige Lebensmittel erzeugen.
However, we must ensure that we produce quality food products to gain maximum advantage from the resources at our disposal.
TildeMODEL v2018

Krankheitsbedingte Produktionsverluste würden gesenkt, und wahrscheinlich würden die niedrigen Einkommensgruppen, die im Allgemeinen der stärksten Luftverschmutzung ausgesetzt sind, den größten Nutzen daraus ziehen.
Production lost through ill health would be reduced and low income groups generally exposed to the highest levels of air pollution may benefit most.
TildeMODEL v2018

Ausserdem kommt es darauf an, die Benutzer eingehend über die Möglich keiten dieser Systeme zu unterrichten, damit sie den größten Nutzen daraus ziehen können.
The object here is the exchange of documentary contributions from the largest possible number of countries, in principle involving only a minimum transfer of funds.
EUbookshop v2

Sie den größten Nutzen aus RP5 ziehen können, hat CORDIS eine Vielzahl spezifischer Dienste entwickelt, die Sie dabei unterstützen, das Angebot der EU­Forschungsprogramme besser zu verstehen, daran teilzunehmen und Nutzen daraus zu ziehen.
To help you get the most out of FP5, CORDIS has developed a vari­ety of specific services to help you better understand, par­ticipate in and benefit from all that EU research programmes have to offer.
EUbookshop v2

Innerhalb der Gemeinschaft zählen die portugiesischen Fischer zu denjenigen, die aus diesen Fangmöglichkeiten den größten Nutzen ziehen.
Portuguese fishermen are amongst the Community fishermen benefiting the most from these fishing possibilities.
EUbookshop v2

Die neuen Mitgliedstaaten werden ihren Weg zum Eurounterschiedlich gestalten und die Einheitswährung erst dann einführen, wenn die Kriterien dafür erfüllt sind unddas Land aus dem Stabilitäts- und Wachstumspakt den größten Nutzen für sich ziehen kann.
Each new Member State will follow a different path to the euro, entering onlywhen the criteria are met and the country is able to gain most benefit within the Stability and Growth Pact.
EUbookshop v2