Translation of "Grundsätzlich unzulässig" in English

Aufgrund der gesetzlichen Bestimmungen sind untergewichtige Portionen grundsätzlich unzulässig.
Because of legal regulations, underweight portions are basically impermissible.
EuroPat v2

Eine Weitergabe an Dritte ist grundsätzlich unzulässig.
Transmission to third parties is inadmissible in principle.
ParaCrawl v7.1

Eine Verwendung erhobener Daten zu anderen Zwecken ist grundsätzlich unzulässig.
The use of collected data for other purposes is prohibited in principle.
ParaCrawl v7.1

Drittnutzungen sind grundsätzlich unzulässig, es sei denn es handelt sich um:
Third-party use is generally not permitted unless:
CCAligned v1

Die Rücksendung der Ware ist grundsätzlich unzulässig und wird nicht entgegengenommen.
It is principally not permitted to return the goods and these will not be accepted.
ParaCrawl v7.1

Das wäre eine diskriminierende Preispolitik, die ebenfalls für marktbeherrschende Unternehmen grundsätzlich unzulässig ist.
This would be discriminatory pricing, which is also unlawful in principle for a dominant company.
TildeMODEL v2018

Teillieferungen sind grundsätzlich unzulässig, es sei denn, wir haben ihnen ausdrücklich zugestimmt.
Partial deliveries shall as a rule not be permitted, unless we have expressly consented thereto.
ParaCrawl v7.1

Die letztgenannte Bedingung darf nicht so verstanden werden, dass nationale Maßnahmen mit Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarktes grundsätzlich unzulässig sind.
The last condition cannot be interpreted in such a way that it prohibits the approval of any national measure likely to affect the functioning of the internal market.
DGT v2019

Aufgrund dieser Tatsachen stellt die Kommission fest, dass die notifizierte Regelung Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag enthält und daher grundsätzlich unzulässig ist, es sei denn, sie kann aufgrund einer im Vertrag oder im Sekundärrecht vorgesehenen Ausnahme als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
In view of those facts, the Commission finds that the notified aid scheme involves aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty and is hence, in principle, prohibited by virtue of that Article, unless it may be deemed compatible with the common market by virtue of any of the exemptions provided for in the Treaty or secondary legislation.
DGT v2019

Staatliche Beihilfen sind nach dem EG-Vertrag grundsätzlich unzulässig, aber sie können von der Kommission genehmigt werden, wenn eindeutig nachgewiesen wird, dass die nachteiligen Auswirkungen der Beihilfe auf den Handel durch den vorteilhaften Beitrag zur Erreichung anderer Ziele der Gemeinschaft aufgewogen werden.
State aid is in principle forbidden by the EC Treaty, but it can be authorised by the Commission provided it can be clearly proved that the negative impact of the aid on trading conditions is outweighed by its positive contribution to the fulfilment of other Community objectives.
TildeMODEL v2018

In seinem heutigen Urteil stellt der Gerichtshof fest, dass die Richtlinie einer nationalen Regelung wie der im UWG vorgesehenen entgegensteht, nach der Geschäftspraktiken, bei denen die Teilnahme von Verbrauchern an einem Preisausschreiben oder Gewinnspiel vom Erwerb einer Ware oder von der Inanspruchnahme einer Dienstleistung abhängig gemacht wird, ohne Berücksichtigung der besonderen Umstände des Einzelfalls grundsätzlich unzulässig sind.
In its judgment delivered today, the Court holds that the Directive precludes national legislation, such as that contained in the UWG, which, without taking account of the specific circumstances of individual cases, provides for a prohibition in principle of commercial practices under which the participation of consumers in a prize competition or lottery is made conditional on the purchase of goods or the use of services.
TildeMODEL v2018

Zwar ist ein Eilantrag, der sich auf die Aussetzung des Vollzugs einer negativen Entscheidung beschränkt, grundsätzlich unzulässig, weil die Aussetzung für sich allein die Situation des Antragstellers nicht verändern kann.
In principle, applications for interim relief limited to the suspension of the implementation of a negative decision are inadmissible, since the suspension of a measure alone cannot change the applicant’s situation.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat daraus geschlossen, dass die gegen die Ablehnung des Erstantrags gerichtete Nichtigkeitsklage grundsätzlich unzulässig ist.
The Court concluded that the action for annulment, brought in respect of the refusal of the initial application, was in principle inadmissible.
EUbookshop v2

Die Anlieferung verschiedener Artikel in/auf einer Palette ohne detaillierte Kennzeichnung der einzelnen Artikel ist grundsätzlich unzulässig, es sei denn mit uns wurde vorher eine abweichende Regelung im Einzelfall getroffen.
The delivery of different articles in/on a single palette without detailed marking of the individual articles is prohibited unless an agreement to the contrary in each individual case was reached with us in advance.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen, Annotationen, Ergänzungen, Kürzungen oder andere Einwirkungen auf den Inhalt der Handbücher sind grundsätzlich unzulässig.
Any modifications, annotations, additions, abridgements and any other changes to the content of the handbooks are expressly forbidden.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen sind grundsätzlich unzulässig, es sei denn, wir haben ihnen ausdrücklich in Textform zugestimmt und sie sind uns zumutbar.
Partial deliveries are generally not admissible unless we have expressly agreed to them in writing and they are reasonable for us.
ParaCrawl v7.1

Der an sich positive psychologische Effekt des Wandels der Rechtsprechung von "vergleichende Werbung ist grundsätzlich unzulässig, aber..." in "vergleichende Werbung ist grundsätzlich zulässig, wenn die Richtlinie erfüllt ist" hilft leider nur über die erste Hürde hinweg.
The positive psychological effect of the change of the principle "comparative advertising is basically inadmissible but..." into "comparative advertising is basically permitted when the directive is complied with" is unfortunately only the first step.
ParaCrawl v7.1

Mit weitgehendem Einklang in der Literatur war bisher vergleichende Werbung unter dem Blickwinkel des § 1 UWG grundsätzlich unzulässig.
From the point of view of § 1 of the Act against Unfair Competition, comparative advertising was considered to be generally inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Da sich Auslegungsfragen gerade bei neuen Normen häufig stellen, bestünde die Gefahr, dass auf diese Weise schließlich das Regel-Ausnahme-Verhältnis bei der echten Rückwirkung in dem Sinne in sein Gegenteil verkehrt würde, dass auch sie nicht mehr grundsätzlich unzulässig bliebe, sondern - ebenso wie die unechte Rückwirkung - grundsätzlich zulässig wäre.
Since questions of interpretation often arise with regard to newly enacted laws, there would be the danger that the rule-exception-ratio would be distorted in the case of “true” retroactivity in the sense that it would then not remain generally impermissible, but – like the “quasi” retroactivity – be generally permissible.
ParaCrawl v7.1