Translation of "Grundsätzlich sollte" in English
Was
unter
Unabhängigkeit
zu
verstehen
ist,
sollte
grundsätzlich
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
selbst
festlegen.
The
determination
of
what
constitutes
independence
is
fundamentally
an
issue
for
the
(supervisory)
board
itself
to
determine.
DGT v2019
Die
Verwaltung
der
Stilllegungsmittel
sollte
grundsätzlich
in
die
Zuständigkeiten
der
einzelnen
Behörden
fallen.
Secondly,
to
increase
the
amount
is
to
make
a
mockery
of
the
budget
which
Parliament
has
already
voted.
Europarl v8
Die
Verwendung
der
festgesetzten
Sortenbezeichnung
sollte
grundsätzlich
vorgeschrieben
werden.
Whereas
the
use
of
prescribed
variety
denominations
should
be
made
obligatory;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
sollte
grundsätzlich
für
die
meisten
Wirtschaftszweige
gelten.
This
Regulation
should
not
apply
to
aid
contingent
upon
the
use
of
domestic
over
imported
products
or
aid
to
export-related
activities.
DGT v2019
Der
Datenabgleich
im
öffentlichen
Sektor
sollte
grundsätzlich
verboten
werden.
Interconnection
of
public
sector
files
should,
in
principle,
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
grundsätzlich
in
einem
unabhängigen,
vorzugsweise
akkreditierten
Labor
erfolgen.
As
a
general
rule,
this
should
be
done
in
an
independent
laboratory,
preferably
an
accredited
one.
DGT v2019
Jede
Diskriminierung
aufgrund
genetischer
Merkmale
sollte
grundsätzlich
verboten
sein.
Any
discrimination
based
on
genetic
features
should
in
principle
be
prohibited.
DGT v2019
Das
Konzept
der
Bestandsauffüllung
sollte
grundsätzlich
eingeführt
werden.
The
notion
of
stock
rebuilding
should
also
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unverändert
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
the
way
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
TildeMODEL v2018
Der
vertrauensbasierte
Ansatz
sollte
grundsätzlich
im
Mittelpunkt
europäischer
Forschungsförderung
stehen.
The
trust-based
approach
should
basically
be
at
the
heart
of
European
research
support.
TildeMODEL v2018
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unangetastet
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
as
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
grundsätzlich
ein
Gespräch
geführt
werden.
As
a
general
rule,
an
interview
should
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sollte
der
Ausschusspräsident
den
Vorsitz
des
Unterausschusses
übernehmen.
As
a
matter
of
principle,
the
subcommittee
president
should
be
the
Committee
president.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sollte
der
erwartete
Nutzen
einer
Innovation
die
damit
möglicherweise
verbundenen
Risiken
überwiegen.
As
a
rule,
the
expected
benefit
of
an
innovation
should
outweigh
the
possible
risks
associated
with
it.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sollte
der
erwartete
Nutzen
einer
Innovation
die
damit
möglicherweise
verbundenen
Risiken
überwiegen.
As
a
rule,
the
expected
benefit
of
an
innovation
should
outweigh
the
possible
risks
associated
with
it.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sollte
diese
Art
von
Rechtsvorschriften
auch
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
gelten.
In
principle
the
same
kind
of
legislation
should
also
apply
to
non-road
engines.
TildeMODEL v2018
Diese
Ausrüstung
sollte
grundsätzlich
im
Rahmen
des
von
der
EU
geförderten
Projekts
erfolgen.
Such
fitting
should
in
principle
be
carried
out
in
the
frame
of
the
EU
funded
project.
DGT v2019
Die
Errichtungsphase
sollte
grundsätzlich
vollständig
von
der
Gemeinschaft
finanziert
werden.
The
deployment
phase
should,
in
principle,
be
financed
entirely
by
the
Community.
DGT v2019
Grundsätzlich
sollte
die
Signalerkennung
nach
einer
anerkannten
Methode
erfolgen.
As
a
general
principle,
signal
detection
should
follow
a
recognised
methodology.
DGT v2019
Der
Index
sollte
grundsätzlich
den
Durchschnittspreis
während
des
Bezugszeitraums
abbilden.
The
index
should
in
principle
reflect
the
average
price
during
the
reference
period.
DGT v2019
Für
einen
Rücktausch
sollte
grundsätzlich
kein
Entgelt
verlangt
werden.
Redemption
should,
in
general,
be
granted
free
of
charge.
DGT v2019
Grundsätzlich
sollte
für
jedes
Produkt
eine
Benchmark
festgesetzt
werden.
In
principle,
for
each
product
one
benchmark
should
be
defined.
DGT v2019
Die
Option,
den
Herkunftsmitgliedstaat
wählen
zu
können,
sollte
grundsätzlich
beibehalten
werden.
The
possibility
to
choose
the
home
Member
State
should
in
principle
not
be
taken
away.
TildeMODEL v2018