Translation of "Grundsätzlich sollte" in English

Was unter Unabhängigkeit zu verstehen ist, sollte grundsätzlich der Verwaltungs-/Aufsichtsrat selbst festlegen.
The determination of what constitutes independence is fundamentally an issue for the (supervisory) board itself to determine.
DGT v2019

Die Verwaltung der Stilllegungsmittel sollte grundsätzlich in die Zuständigkeiten der einzelnen Behörden fallen.
Secondly, to increase the amount is to make a mockery of the budget which Parliament has already voted.
Europarl v8

Die Verwendung der festgesetzten Sortenbezeichnung sollte grundsätzlich vorgeschrieben werden.
Whereas the use of prescribed variety denominations should be made obligatory;
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung sollte grundsätzlich für die meisten Wirtschaftszweige gelten.
This Regulation should not apply to aid contingent upon the use of domestic over imported products or aid to export-related activities.
DGT v2019

Der Datenabgleich im öffentlichen Sektor sollte grundsätzlich verbo­ten werden.
Interconnection of public sector files should, in principle, be prohibited.
TildeMODEL v2018

Dies sollte grundsätzlich in einem unabhängigen, vorzugsweise akkreditierten Labor erfolgen.
As a general rule, this should be done in an independent laboratory, preferably an accredited one.
DGT v2019

Jede Diskriminierung aufgrund genetischer Merkmale sollte grundsätzlich verboten sein.
Any discrimination based on genetic features should in principle be prohibited.
DGT v2019

Das Konzept der Bestandsauffüllung sollte grundsätzlich eingeführt werden.
The notion of stock rebuilding should also be introduced.
TildeMODEL v2018

Das internationale Privatrecht sollte grundsätzlich unverändert bleiben und das Versicherungsvertragsrecht voll harmonisiert werden.
The private international law regime should in principle stay the way it is and insurance contract law should be fully harmonised.
TildeMODEL v2018

Der ver­trauensbasierte Ansatz sollte grundsätzlich im Mittelpunkt europäischer Forschungsförderung stehen.
The trust-based approach should basically be at the heart of European research support.
TildeMODEL v2018

Das internationale Privatrecht sollte grundsätzlich unangetastet bleiben und das Versicherungsvertragsrecht voll harmonisiert werden.
The private international law regime should in principle stay as it is and insurance contract law should be fully harmonised.
TildeMODEL v2018

Es sollte grundsätzlich ein Gespräch geführt werden.
As a general rule, an interview should be conducted.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte der Ausschusspräsident den Vorsitz des Unterausschusses übernehmen.
As a matter of principle, the subcommittee president should be the Committee president.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte der erwartete Nutzen einer Innovation die damit möglicherweise verbundenen Risiken überwiegen.
As a rule, the expected benefit of an innovation should outweigh the possible risks associated with it.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte der erwartete Nutzen einer Innovation die damit möglicher­weise verbundenen Risiken überwiegen.
As a rule, the expected benefit of an innovation should outweigh the possible risks associated with it.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte diese Art von Rechtsvorschriften auch für mobile Maschinen und Geräte gelten.
In principle the same kind of legislation should also apply to non-road engines.
TildeMODEL v2018

Diese Ausrüstung sollte grundsätzlich im Rahmen des von der EU geförderten Projekts erfolgen.
Such fitting should in principle be carried out in the frame of the EU funded project.
DGT v2019

Die Errichtungsphase sollte grundsätzlich vollständig von der Gemeinschaft finanziert werden.
The deployment phase should, in principle, be financed entirely by the Community.
DGT v2019

Grundsätzlich sollte die Signalerkennung nach einer anerkannten Methode erfolgen.
As a general principle, signal detection should follow a recognised methodology.
DGT v2019

Der Index sollte grundsätzlich den Durchschnittspreis während des Bezugszeitraums abbilden.
The index should in principle reflect the average price during the reference period.
DGT v2019

Für einen Rücktausch sollte grundsätzlich kein Entgelt verlangt werden.
Redemption should, in general, be granted free of charge.
DGT v2019

Grundsätzlich sollte für jedes Produkt eine Benchmark festgesetzt werden.
In principle, for each product one benchmark should be defined.
DGT v2019

Die Option, den Herkunftsmitgliedstaat wählen zu können, sollte grundsätzlich beibehalten werden.
The possibility to choose the home Member State should in principle not be taken away.
TildeMODEL v2018