Translation of "Grundsätzlich gegeben" in English
In
Ausgestaltung
dessen
sind
grundsätzlich
zwei
Möglichkeiten
gegeben.
As
a
development
thereof,
there
are
fundamentally
two
possibilities.
EuroPat v2
Für
Ausländer
sind
grundsätzlich
gute
Investitionsgrundlagen
gegeben.
Foreigners
are
offered
very
good
investment
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
der
Abänderung
eines
ausländischen
Unterhaltstitels
durch
die
inländischen
Gerichte
sei
grundsätzlich
gegeben.
The
Oberlandesgericht
held
that
it
was
in
principle
possible
for
domestic
courts
to
amend
a
foreign
maintenance
order.
EUbookshop v2
Die
Bandbreite
an
Einsatzmöglichkeiten
von
PCW-Produkten
in
allen
Branchen
mit
Hochtemperaturprozessen
ist
grundsätzlich
gegeben.
The
range
of
possible
applications
for
PCW
products
in
all
industries
with
high
temperature
processes
is
basically
given.
ParaCrawl v7.1
Vorteil
ist
die
problemlose
Bedienung,
dieses
ist
bei
Modellen
für
Außen-
und
Innenbereich
grundsätzlich
gegeben.
The
advantage
is
the
easy
operation,
this
is
basically
the
case
for
models
for
outdoor
and
indoor
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Be-
reitschaft
zur
Einbeziehung
der
niederdeutschen
Sprache
und
des
niederdeutschen
Kulturgutes
ist
grundsätzlich
gegeben.
Generally
the
willingness
to
include
the
Low
German
language
and
the
Low
German
cultural
heritage
does
exist.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
die
Vorruhestandsregelung,
für
welche
die
Kommission
meiner
Ansicht
nach
grundsätzlich
grünes
Licht
gegeben
hat,
doch
erwarteten
Sie
noch
einen
Vorschlag
zur
finanziellen
Regelung.
That
concerns
the
early
retirement
scheme
where,
I
believe,
the
Commission
gave
its
approval
in
principle,
but
you
were
awaiting
a
proposal
on
the
financial
regulation.
Europarl v8
Nach
Änderung
einiger
Bestimmungen
über
die
Kostenfinanzierung
hat
der
Rat
am
10.
Dezember
1974
grundsätzlich
seine
Einwilligung
gegeben.
The
Council
approved
the
proposal
in
principle
on
10
December,
but
amended
certain
financial
provisions.
EUbookshop v2
Artikel
12
Absatz
1
des
Beihilfenkodex
ermächtigt
die
Kommission,
die
Fristen
mit
Zustimmung
des
Rates
zu
ändern,
die
grundsätzlich
einstimmig
gegeben
werden
muß,
nach
Ablauf
einer
Zweimonatsfrist
aber
mit
qualifizierter
Mehrheit
erfolgen
darf.
Article
12(1)
of
the
Aids
Code
empowers
the
Commission
to
alter
the
timelimits
with
the
assent
of
the
Council
which
must
be
given
unanimously
in
thefirst
instance,
but
may
after
two
months
have
elapsed,
be
given
by
a
qualifiedmajority.
EUbookshop v2
Zumindest
die
zeitliche
Vergleichbarkeit
ist
bei
allen
anderen
vier
Kapitalkomponenten
hingegen
grundsätzlich
gegeben,
da
Zeit
reihen
der
Investitionen
und
Vorleistungen
in
der
Regel
ab
ca.
1950
verfügbar
sind
1
")
.
But
temporal
comparability
does
at
least
exist
for
the
other
four
components
of
capital,
since
time-series
of
new
investment
and
of
intermediate
consumption
are
on
the
whole
available
from
about
1950
onwards
.
EUbookshop v2
Am
16.
Dezember
1943
sagte
er
in
Weimar
vor
Befehlshabern
der
Kriegsmarine:
„
so
habe
ich
grundsätzlich
den
Befehl
gegeben,
auch
die
Weiber
und
Kinder
dieser
Partisanen
und
Kommissare
umbringen
zu
lassen.
On
16
December
1943,
he
said
to
Kriegsmarine
commanders:
Thus
I
have
basically
given
the
order
to
also
kill
the
wives
and
children
of
these
partisans,
and
commissars.
WikiMatrix v1
Eine
Eignung
als
Hauptfutter
ist
grundsätzlich
gegeben,
wir
empfehlen
aber
eine
abwechslungsreiche
Ernährung,
wozu
neben
Lucky
Reptile
Tortoise
Mix,
Herb
Mix,
Herb
Cobs
und
Flower
Mix
auch
frische
Wiesenkräuter
gehören.
Generally
it
is
suitable
to
feed
Testudo
Mix
as
main
food
but
we
always
recommend
feeding
the
animals
as
varied
as
possible.
Lucky
Reptile
Tortoise
Mix,
Herb
Mix,
Herb
Cobs
and
Flower
Mix,
but
also
fresh
wild
herbs
are
good
nutrional
additions.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
geht
das
nur,
wenn
die
Voraussetzungen
für
ein
produktives
Miteinander
in
altersgemischter
Teams
grundsätzlich
gegeben
sind.
In
my
opinion,
that
will
only
work,
if
the
prerequisites
for
productive
co-existence
are
fundamentally
given
in
mixed-age
teams.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Gleichwertigkeit
grundsätzlich
gegeben
ist
und
nur
einzelne
Ergänzungen
auf
die
volle
Gleichwertigkeit
fehlen,
ist
die
Studiengangsleitung
berechtigt,
die
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
mit
der
Auflage
von
Prüfungen
zu
verbinden,
die
während
des
jeweiligen
Masterstudiums
abzulegen
sind.
If
such
equivalence
basically
exists,
and
only
a
few
elements
are
missing
to
achieve
full
equivalence,
the
leader
of
the
degree
program
is
authorized
to
require
the
student
to
sit
exams,
which
must
be
taken
during
the
respective
master's
degree,
to
establish
equivalence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
hätte
es
grundsätzlich
die
Möglichkeit
gegeben,
selbst
den
Dignity
Rover
zu
steuern.
If
I
remember
correctly,
there
was,
in
principle,
the
possibility
to
navigate
the
Dignity
Rover.
ParaCrawl v7.1
Während
beim
Neukauf
einer
CNC-Fräse
eine
gesetzliche
Garantie
grundsätzlich
gegeben
ist,
sieht
es
bei
der
Verfügbarkeit
von
Ersatzteilen
häufig
schon
ganz
anders
aus.
While
there
is
a
legal
guarantee
when
purchasing
a
CNC
milling
machine,
it
often
looks
quite
different
when
it
comes
to
the
availability
of
spare
parts.
ParaCrawl v7.1