Übersetzung für "Grundsätzlich gegeben" in Englisch

In Ausgestaltung dessen sind grundsätzlich zwei Möglichkeiten gegeben.
As a development thereof, there are fundamentally two possibilities.
EuroPat v2

Für Ausländer sind grundsätzlich gute Investitionsgrundlagen gegeben.
Foreigners are offered very good investment possibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit der Abänderung eines ausländischen Unterhaltstitels durch die inlän­dischen Gerichte sei grundsätzlich gegeben.
The Oberlandesgericht held that it was in principle possible for domestic courts to amend a foreign maintenance order.
EUbookshop v2

Die Bandbreite an Einsatzmöglichkeiten von PCW-Produkten in allen Branchen mit Hochtemperaturprozessen ist grundsätzlich gegeben.
The range of possible applications for PCW products in all industries with high temperature processes is basically given.
ParaCrawl v7.1

Vorteil ist die problemlose Bedienung, dieses ist bei Modellen für Außen- und Innenbereich grundsätzlich gegeben.
The advantage is the easy operation, this is basically the case for models for outdoor and indoor use.
ParaCrawl v7.1

Die Be- reitschaft zur Einbeziehung der niederdeutschen Sprache und des niederdeutschen Kulturgutes ist grundsätzlich gegeben.
Generally the willingness to include the Low German language and the Low German cultural heritage does exist.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft die Vorruhestandsregelung, für welche die Kommission meiner Ansicht nach grundsätzlich grünes Licht gegeben hat, doch erwarteten Sie noch einen Vorschlag zur finanziellen Regelung.
That concerns the early retirement scheme where, I believe, the Commission gave its approval in principle, but you were awaiting a proposal on the financial regulation.
Europarl v8

Nach Änderung einiger Bestimmungen über die Kostenfinanzierung hat der Rat am 10. Dezember 1974 grundsätzlich seine Ein­willigung gegeben.
The Council approved the proposal in principle on 10 December, but amended certain financial provisions.
EUbookshop v2

Artikel 12 Absatz 1 des Beihilfenkodex ermächtigt die Kommission, die Fristen mit Zustimmung des Rates zu ändern, die grundsätzlich einstimmig gegeben werden muß, nach Ablauf einer Zweimonatsfrist aber mit qualifizierter Mehrheit erfolgen darf.
Article 12(1) of the Aids Code empowers the Commission to alter the timelimits with the assent of the Council which must be given unanimously in thefirst instance, but may after two months have elapsed, be given by a qualifiedmajority.
EUbookshop v2

Zumindest die zeitliche Vergleichbarkeit ist bei allen anderen vier Kapitalkomponenten hingegen grundsätzlich gegeben, da Zeit reihen der Investitionen und Vorleistungen in der Regel ab ca. 1950 verfügbar sind 1 ") .
But temporal comparability does at least exist for the other four components of capital, since time-series of new investment and of intermediate consumption are on the whole available from about 1950 onwards .
EUbookshop v2

Am 16. Dezember 1943 sagte er in Weimar vor Befehlshabern der Kriegsmarine: „ so habe ich grundsätzlich den Befehl gegeben, auch die Weiber und Kinder dieser Partisanen und Kommissare umbringen zu lassen.
On 16 December 1943, he said to Kriegsmarine commanders: Thus I have basically given the order to also kill the wives and children of these partisans, and commissars.
WikiMatrix v1

Eine Eignung als Hauptfutter ist grundsätzlich gegeben, wir empfehlen aber eine abwechslungsreiche Ernährung, wozu neben Lucky Reptile Tortoise Mix, Herb Mix, Herb Cobs und Flower Mix auch frische Wiesenkräuter gehören.
Generally it is suitable to feed Testudo Mix as main food but we always recommend feeding the animals as varied as possible. Lucky Reptile Tortoise Mix, Herb Mix, Herb Cobs and Flower Mix, but also fresh wild herbs are good nutrional additions.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens geht das nur, wenn die Voraussetzungen für ein produktives Miteinander in altersgemischter Teams grundsätzlich gegeben sind.
In my opinion, that will only work, if the prerequisites for productive co-existence are fundamentally given in mixed-age teams.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Gleichwertigkeit grundsätzlich gegeben ist und nur einzelne Ergänzungen auf die volle Gleichwertigkeit fehlen, ist die Studiengangsleitung berechtigt, die Feststellung der Gleichwertigkeit mit der Auflage von Prüfungen zu verbinden, die während des jeweiligen Masterstudiums abzulegen sind.
If such equivalence basically exists, and only a few elements are missing to achieve full equivalence, the leader of the degree program is authorized to require the student to sit exams, which must be taken during the respective master's degree, to establish equivalence.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich richtig erinnere, hätte es grundsätzlich die Möglichkeit gegeben, selbst den Dignity Rover zu steuern.
If I remember correctly, there was, in principle, the possibility to navigate the Dignity Rover.
ParaCrawl v7.1

Während beim Neukauf einer CNC-Fräse eine gesetzliche Garantie grundsätzlich gegeben ist, sieht es bei der Verfügbarkeit von Ersatzteilen häufig schon ganz anders aus.
While there is a legal guarantee when purchasing a CNC milling machine, it often looks quite different when it comes to the availability of spare parts.
ParaCrawl v7.1