Übersetzung für "Gegeben" in Englisch

Insbesondere dem Rundfunk, aber auch meinungsbildenden Diensten wird Vorrang gegeben.
Priority will be given to broadcasting in particular but also to opinion-forming services.
Europarl v8

Mehr Substanz hat der Bericht der Kommissions-Idee von "grünen Korridoren" gegeben.
The report on the Commission's idea of 'green corridors' has provided greater substance.
Europarl v8

Diese Quantifizierung der Änderungen zeigt auch, dass es eine Verbesserung gegeben hat.
This quantification of changes also shows that there has been an improvement.
Europarl v8

Auf diese Fragen werden keine zufrieden stellenden Antworten gegeben.
No satisfactory answers are provided to such questions.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dann auch eine große Beteiligung gegeben ist!
I hope that there will then be a high turnout.
Europarl v8

Viertens: Marktwirtschaftlichen Instrumenten muss im Post-Kyoto-System mehr Raum gegeben werden.
Number four. Market-based instruments must be given more scope in the post-Kyoto system.
Europarl v8

Sie haben diesen drei Ländern eine Chance gegeben.
You have given these three countries an opportunity.
Europarl v8

Uns wird zu wenig Zeit gegeben, um solche komplexen Themen zu bewerten.
We are given too little time to assess such complex issues.
Europarl v8

Menschen sind ums Leben gekommen und es hat schwerwiegende materielle Verluste gegeben.
People have been killed, and there have been heavy material losses.
Europarl v8

Dynamik hat es vielleicht gegeben, aber nur in den letzten Wochen.
Perhaps there has been evidence of dynamism, but only in the last few weeks.
Europarl v8

Jean-Paul hat uns dafür einige Beispiele gegeben.
Jean-Paul has given examples of that good work.
Europarl v8

Zudem hat es Anstrengungen zur Gewährleistung von mehr Transparenz gegeben.
In addition, there have been efforts to ensure greater transparency.
Europarl v8

Sie haben mir die Antwort darauf gegeben.
You gave me the answer.
Europarl v8

Abgesehen davon können wir zustimmen, weil es Fortschritte gegeben hat.
Apart from this issue, we will vote in favour, because it is clear that progress has been made.
Europarl v8

Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Europarl v8

Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Europarl v8

Es hat dazu keine Gespräche mit den Gewerkschaften gegeben.
There has been no consultation about this with the unions.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat es bereits intensive Verhandlungen über die Frontex-Änderungsverordnung gegeben.
As you know, there have been intensive negotiations on the Frontex Amending Regulation.
Europarl v8

Im Harrison-Bericht werden anschließend weitere Empfehlungen gegeben, die beachtet werden sollten.
The Harrison report goes on to make other recommendations which need to be absorbed.
Europarl v8

Die Informationen müssen aktiv an die Öffentlichkeit gegeben werden.
The information must actively be provided to the public.
Europarl v8