Übersetzung für "Gegeben" in Englisch
Insbesondere
dem
Rundfunk,
aber
auch
meinungsbildenden
Diensten
wird
Vorrang
gegeben.
Priority
will
be
given
to
broadcasting
in
particular
but
also
to
opinion-forming
services.
Europarl v8
Mehr
Substanz
hat
der
Bericht
der
Kommissions-Idee
von
"grünen
Korridoren"
gegeben.
The
report
on
the
Commission's
idea
of
'green
corridors'
has
provided
greater
substance.
Europarl v8
Diese
Quantifizierung
der
Änderungen
zeigt
auch,
dass
es
eine
Verbesserung
gegeben
hat.
This
quantification
of
changes
also
shows
that
there
has
been
an
improvement.
Europarl v8
Auf
diese
Fragen
werden
keine
zufrieden
stellenden
Antworten
gegeben.
No
satisfactory
answers
are
provided
to
such
questions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Europarl v8
Viertens:
Marktwirtschaftlichen
Instrumenten
muss
im
Post-Kyoto-System
mehr
Raum
gegeben
werden.
Number
four.
Market-based
instruments
must
be
given
more
scope
in
the
post-Kyoto
system.
Europarl v8
Sie
haben
diesen
drei
Ländern
eine
Chance
gegeben.
You
have
given
these
three
countries
an
opportunity.
Europarl v8
Uns
wird
zu
wenig
Zeit
gegeben,
um
solche
komplexen
Themen
zu
bewerten.
We
are
given
too
little
time
to
assess
such
complex
issues.
Europarl v8
Menschen
sind
ums
Leben
gekommen
und
es
hat
schwerwiegende
materielle
Verluste
gegeben.
People
have
been
killed,
and
there
have
been
heavy
material
losses.
Europarl v8
Dynamik
hat
es
vielleicht
gegeben,
aber
nur
in
den
letzten
Wochen.
Perhaps
there
has
been
evidence
of
dynamism,
but
only
in
the
last
few
weeks.
Europarl v8
Jean-Paul
hat
uns
dafür
einige
Beispiele
gegeben.
Jean-Paul
has
given
examples
of
that
good
work.
Europarl v8
Zudem
hat
es
Anstrengungen
zur
Gewährleistung
von
mehr
Transparenz
gegeben.
In
addition,
there
have
been
efforts
to
ensure
greater
transparency.
Europarl v8
Sie
haben
mir
die
Antwort
darauf
gegeben.
You
gave
me
the
answer.
Europarl v8
Abgesehen
davon
können
wir
zustimmen,
weil
es
Fortschritte
gegeben
hat.
Apart
from
this
issue,
we
will
vote
in
favour,
because
it
is
clear
that
progress
has
been
made.
Europarl v8
Er
hat
als
Bürgerrechtler
der
Charta
08
ein
Gesicht
gegeben.
As
a
civil
rights
activist,
he
has
given
a
face
to
Charter
08.
Europarl v8
Trotzdem
hat
es
keinen
Fortschritt
auf
der
rumänischen
Seite
gegeben.
In
spite
of
this,
there
has
been
no
progress
on
the
Romanian
side.
Europarl v8
Es
hat
dazu
keine
Gespräche
mit
den
Gewerkschaften
gegeben.
There
has
been
no
consultation
about
this
with
the
unions.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
es
bereits
intensive
Verhandlungen
über
die
Frontex-Änderungsverordnung
gegeben.
As
you
know,
there
have
been
intensive
negotiations
on
the
Frontex
Amending
Regulation.
Europarl v8
Im
Harrison-Bericht
werden
anschließend
weitere
Empfehlungen
gegeben,
die
beachtet
werden
sollten.
The
Harrison
report
goes
on
to
make
other
recommendations
which
need
to
be
absorbed.
Europarl v8
Die
Informationen
müssen
aktiv
an
die
Öffentlichkeit
gegeben
werden.
The
information
must
actively
be
provided
to
the
public.
Europarl v8