Translation of "Grundlegenden menschenrechten" in English
Wir
reden
über
die
EU
und
die
Achtung
der
EU
vor
grundlegenden
Menschenrechten.
We
are
talking
about
the
EU
and
the
EU's
respect
for
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Freie
Märkte
müssten
mit
grundlegenden
Menschenrechten
zusammengebracht
werden.
Free
markets
needed
to
be
combined
with
basic
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Entschuldigung
für
diese
ungesetzliche
Verletzung
von
grundlegenden
Menschenrechten.
No
excuse
can
be
used
to
justify
this
unreasonable
and
unlawful
violation
of
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Im
Westen
gehört
die
Meinungsfreiheit
zu
den
grundlegenden
Menschenrechten.
In
the
West
freedom
of
expression
is
a
fundamental
human
right.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
schockiert
über
diese
Verletzung
von
grundlegenden
Menschenrechten.
We
are
shocked
about
these
serious
violations
of
the
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Toleranz
und
Pluralität
gehören
zu
den
grundlegenden
Menschenrechten.
Religious
tolerance
and
pluralism
is
a
fundamental
human
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesundheitsversorgung
und
der
Zugang
zu
medizinischen
Dienstleistungen
gehören
zu
den
grundlegenden
Menschenrechten.
Provision
of
health
care
and
access
to
medical
services
are
among
the
most
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Respekt
gegenüber
grundlegenden
Menschenrechten
in
allen
europäischen
Ländern
steht
im
Mittelpunkt
der
Zusammenarbeit
in
der
EU.
Respect
for
fundamental
human
rights
in
all
countries
in
Europe
is
the
heart
of
EU
cooperation.
Europarl v8
Das
ist
übrigens
das
x-te
Beispiel
für
den
Mangel
an
Achtung
vor
grundlegenden
Menschenrechten
in
Malaysia.
This
is
the
umpteenth
example
of
lack
of
respect
for
basic
human
rights
in
Malaysia.
Europarl v8
Die
Union
muß
mit
einer
neuen
Verfassung
ausgestattet
werden,
die
auf
den
grundlegenden
Menschenrechten
basiert.
It
must
be
reconstructed
with
a
new
constitution,
built
on
fundamental
human
rights.
News-Commentary v14
Alle
Alternativen
zur
Haft
müssen
mit
den
grundlegenden
Menschenrechten
der
Antragsteller
in
Einklang
stehen.
Any
alternative
measure
to
detention
must
respect
the
fundamental
human
rights
of
applicants.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
eine
spezifische
Form
des
allgemeinen
Vereinigungsrechts
dar,
das
zu
den
grundlegenden
Menschenrechten
zählt.
Article
54
affirms
the
right
to
set
up
workers'
committees
within
the
enterprise
and
lays
down
the
rights
of
these
EUbookshop v2
Das
Grundgesetz
Hongkongs
bietet
auch
einen
verfassungsmäßigen
Schutz
bei
verschiedenen
grundlegenden
Menschenrechten
und
Freiheiten.
The
Hong
Kong
Basic
Law
also
provides
constitutional
protection
on
various
fundamental
human
rights
and
freedoms.
WikiMatrix v1
Wenn
Menschen
keinen
Zugang
zu
den
grundlegenden
Menschenrechten
erhalten,
versagen
wir
als
Gesellschaft.
When
people
are
not
receiving
access
to
basic
human
rights,
we
are
failing
as
a
civilization.
ParaCrawl v7.1
Auch
von
den
grundlegenden
Menschenrechten
und
der
wahren
Freiheit
haben
die
meisten
Chinesen
gar
keine
Ahnung.
They
even
know
nothing
about
basic
human
rights
and
true
freedom.
ParaCrawl v7.1
Wir
erinnern
die
Menschen
daran,
dass
sich
die
EU
auf
grundlegenden
Werten
und
Menschenrechten
basiert.
We
remind
people
that
the
EU
is
based
on
a
set
of
fundamental
values,
universal
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Das
MPS-SQ
Zertifikat
basiert
auf
grundlegenden
Menschenrechten,
den
ILO-Kernarbeitsnormen
und
dem
internationalen
Verhaltenskodex
der
Branche.
The
MPS-SQ
certificate
is
based
on
universal
human
rights
and
the
codes
of
conduct
of
representative
local
organisations.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
sicherzustellen,
dass
sich
derartige
Vorfälle
nicht
wiederholen,
und
wir
müssen
erkennen,
dass
wir
selbst
innerhalb
der
Europäischen
Union
jeden
Tag
um
die
Förderung
der
Achtung
von
grundlegenden
Menschenrechten
und
Freiheiten,
Demokratie,
Redefreiheit
und
Rechtsstaatlichkeit
kämpfen
müssen.
We
must
do
everything
to
ensure
that
such
incidents
do
not
happen
again
and
we
must
realise
that
even
in
the
European
Union
we
must
continue
the
struggle
every
day
in
support
of
respect
for
basic
human
rights
and
freedoms,
democracy,
the
freedom
of
speech
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Ich
möchte
in
diesem
Plenarsaal
klar
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Verbreitung
ethnischer
und
religiöser
Intoleranz
eine
Handlung
ist,
die
den
europäischen
Werten
und
den
grundlegenden
Menschenrechten
sowie
den
Traditionen
der
bulgarischen
Gesellschaft
eklatant
widerspricht.
I
would
like
to
state
very
clearly
in
this
Chamber
that
the
dissemination
of
ethnic
and
religion
intolerance
is
an
action
which
blatantly
contradicts
European
values
and
basic
human
rights,
as
well
as
the
traditions
of
Bulgarian
society.
Europarl v8
Ich
sage
das,
weil
wir
gegen
jegliche
Verletzung
von
grundlegenden
Menschenrechten
sind,
immer
und
ganz
gleich
wo
sie
begangen
werden.
I
say
this
because
we
are
opposed
to
every
violation
of
fundamental
human
rights,
always
and
wherever
they
occur.
Europarl v8
Ungeachtet
ob
im
Rahmen
der
Dialoge
über
Menschenrechte
oder
der
politischen
Dialoge
innerhalb
von
internationalen
Gremien,
die
Institutionen
haben
sich
bemüht,
voran
zu
kommen
und
der
Europäischen
Union
das
Image
eines
Botschafters
-
eines
inbrünstigen
und
glaubwürdigen
Botschafters
-
für
den
Schutz
und
die
Förderung
von
Menschenrechten,
grundlegenden
Freiheiten,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
verliehen.
Whether
in
the
framework
of
dialogues
on
human
rights
or
in
that
of
political
dialogues
within
international
bodies,
the
institutions
have
striven
to
advance,
to
give
the
European
Union
the
image
of
an
ambassador
-
a
fervent
and
credible
ambassador
-
for
the
protection
and
promotion
of
human
rights,
fundamental
freedoms,
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Er
ist
der
absolute
Herrscher
dieser
Republik
geworden
und
bietet
dem
Gesetz
die
Stirn
oder
legt
es
falsch
aus,
sodass
er
in
Widerspruch
mit
grundlegenden
Menschenrechten
handeln
kann.
He
has
become
the
absolute
ruler
of
this
republic,
defying
the
law
or
misinterpreting
it
so
that
he
may
act
in
contradiction
of
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Die
Verschlechterung
der
Lage
bei
den
grundlegenden
Menschenrechten
und
das
Potenzial
des
Landes,
die
Region
durch
die
Hisbollah
und
die
Hamas
zu
destabilisieren,
sind
Punkte,
welche
die
weltweit
durch
den
Iran
ausgelöste
Sorge
noch
verstärken.
The
deterioration
in
the
situation
of
fundamental
human
rights
and
its
ability
to
destabilise
the
region
through
Hezbollah
and
Hamas
are
elements
that
add
to
the
concerns
that
Iran
is
spreading
throughout
the
world.
Europarl v8
Vor
allem
ist
dies
ein
Fanfarenstoß,
mit
dem
die
Möglichkeit
zum
Ausdruck
der
eigenen
Persönlichkeit,
Abschaffung
von
Diskriminierung
jeder
Art
und
Zugang
zu
grundlegenden
Menschenrechten
eingefordert
wird.
Above
all
it
is
a
clarion
call
for
access
to
selfexpression,
to
freedom
from
discrimination
and
to
basic
human
rights.
Europarl v8
Ein
bedeutender
Anteil
der
europäischen
Roma
lebt
unter
derart
unwürdigen
Bedingungen
-
fast
vollständig
abgekoppelt
vom
Wirtschaftsleben,
was
zu
ihrem
Ausschluss
von
den
grundlegenden
Menschenrechten
führt
-,
dass
die
Förderung
der
sozialen
Integration
nicht
im
Rahmen
allgemeiner
politischer
Bestätigung
betrachtet
werden
kann,
sondern
als
Schließung
einer
der
größten
Lücken
bei
der
Verwirklichung
der
Grund-
und
Menschenrechte
in
Europa
behandelt
werden
muss.
A
significant
proportion
of
European
Roma
face
such
substandard
conditions
-
almost
totally
disconnected
from
the
economy
resulting
in
their
exclusion
from
basic
human
rights
-
that
fostering
social
inclusion
cannot
be
viewed
within
the
framework
of
general
policy
ratification
but
must
be
handled
as
bridging
one
of
the
most
enormous
gaps
in
the
fulfilment
of
constitutional
and
human
rights
in
Europe.
Europarl v8
Der
Schutz
von
grundlegenden
Menschenrechten
muss
weiterhin
in
die
nationale
Zuständigkeit
fallen,
weil
die
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
innerhalb
der
einzelnen
Länder
und
Kulturen
variiert.
The
protection
of
fundamental
human
rights
must
remain
a
national
competence
because
interpretations
vary
from
one
country
to
another
and
from
one
culture
to
another.
Europarl v8