Translation of "Grundlagen der rechnungslegung" in English

Wichtige Bereiche sind die Grundlagen der Rechnungslegung nach International Financial Reporting Standards (IFRS) sowie der Konzernabschlusserstellung nach HGB und IFRS.
The main topics of the course are major accounting issues according to International Financial Reporting Standards (IFRS) and the preparation of consolidated financial statements under German GAAP and IFRS.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser Rechnungslegung macht die Prüfbehörde insbesondere Folgendes:
The Audit Authority shall in particular, on the basis of these accounts:
DGT v2019

Die Anmeldung ist verbindlich und bei einer kostenpflichtigen Veranstaltung die Grundlage der Rechnungslegung.
Registration is binding and in case of events with costs the legal basis.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die EU-Richtlinien zur Rechnungslegung für Gesellschaften mit beschränkter Haftung weiterhin die Grundlage der Rechnungslegung bilden, werden unsere derzeit bestehenden Richtlinien den Anforderungen solcher Unternehmen nicht gerecht, die auf europäischen oder internationalen Wertpapiermärkten Kapital aufnehmen wollen.
Whilst the EU’s Accounting Directives remain the basis of the EU’s accounting rules for limited liability companies, our existing directives do not meet the needs of companies that wish to raise capital on pan-European or international securities markets.
TildeMODEL v2018

Verfügte ein Unternehmen in der Vergangenheit über einen rentablen Geschäftsbetrieb und hat es schnellen Zugriff auf Finanzquellen, kann es ohne eine detaillierte Analyse die Schlussfolgerung ziehen, dass die Annahme der Unternehmensfortführung als Grundlage der Rechnungslegung angemessen ist.
When an entity has a history of profitable operations and ready access to financial resources, the entity may reach a conclusion that the going concern basis of accounting is appropriate without detailed analysis.
DGT v2019

Angesichts des steuerlichen Charakters der streitigen Maßnahme ist im Vergleich zum Bezugssteuersystem und nicht nur auf der Grundlage der Rechnungslegung zu prüfen, ob eine Ausnahme vorliegt.
That being said, because of the fiscal nature of the measure at issue, the existence of an exception must be assessed in comparison to the reference tax system, and not merely on an accounting basis.
DGT v2019

Wie bereits angegeben, muss diese Rückforderung auf der Grundlage der getrennten Rechnungslegung im Einklang mit der Stellungnahme der belgischen Behörden vom Mai 2012 erfolgen.
In this respect, point 3.2 of the Communication on export-credit insurance states that the provision of capital by the State to certain undertakings, which constitutes state aid if the State is not acting in accordance with the market economy investor principle, distorts competition.
DGT v2019

Zwar könnte geltend gemacht werden, dass im Falle der Einigung auf einen ausreichend gerechten und robusten Mechanismus Verschiebungen bei den Anteilen einfach als Korrekturen gegenüber dem derzeitigen System auf der Grundlage der separaten Rechnungslegung beschrieben werden könnten.
It could be argued that if a sufficiently fair and robust mechanism could be agreed then changes in the distribution could simply be described as corrections to the current system based on separate accounting.
TildeMODEL v2018

Da sich die Offenlegung in diesem Fall auf den Anhang zum Abschluß und/oder zum Lagebericht bezieht, wird die Empfehlung die derzeitige Grundlage der Rechnungslegung und folglich auch die aktuellen Bilanzzahlen unberührt lassen.
However, because it concerns disclosure in the notes accompanying the accounts and/or in the annual report, the Recommendation will not affect the current basis of accounting and, consequently, the actual figures presented in the balance sheet.
TildeMODEL v2018

In dem Dokument werden die verschiedenen Möglichkeiten einer verbesserten Darstellung von vergleichbaren und gleichwertigen Informationen auf der Grundlage der Richtlinien der Rechnungslegung geprüft.
The document examines the various possibilities for furthering the presentation of comparable and equivalent information within the context of the Accounting Directives.
EUbookshop v2

Die Kommission wird Entscheidungen auf der Grundlage der St Rechnungslegung treffen, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten opean Financial Reporting Advisory Grsichtigen, die sich aus Sachver atsektors aus mehreren Mitgliedstaatenzusammensetzt.
Regulatory Committee – which is composed of representatives of the Member States – and considering the advice of the European Financial Reporting Advisory Group - which is composed of accounting experts from the private sector in several Member States.
EUbookshop v2

Der IPSASB entwickelt International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) auf Grundlage der dualen Rechnungslegung, um Rechnungslegungssachverhalte des öffentlichen Sektors auf zwei verschiedene Wege zu adressieren:
The IPSASB develops accrual-based International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) to address public sector financial reporting issues in two different ways:
ParaCrawl v7.1

Sie werden beispielsweise in Zapfsäulen bei Tankstellen eingesetzt, um die abgegebene Kraftstoffmenge zu bestimmen, welche Grundlage der Rechnungslegung ist.
They are used for example in fuel pumps at service stations to determine the amount of fuel discharged which forms the basis for the bill.
EuroPat v2

Darunter 31,4 Mio. $ aus dem Verkauf von 37.783 Nasstonnen Zinkoxid, 9.220 Nasstonnen Zinksulfid und 694 Nasstonnen Blei sowie 0,4 Mio. $ durch endgültige Rechnungen, die auf Grundlage der vorläufigen Rechnungslegung 2016 erstellt wurden.
This included $ 31.4 million from the sale of 37,783 wet tonnes of zinc oxide, 9,220 wet tonnes of zinc sulphide and 694 wet tonnes of lead and $ 0.4 million related to finalized invoices from 2016 provisional invoicing.
ParaCrawl v7.1