Translation of "Grundbedürfnisse befriedigen" in English
Gesetz
in
erster
Linie
auf
Ihre
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
Act
primarily
to
satisfy
your
most
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Sicherzustellen,
dass
alle
Menschen
und
Tiere
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
können
durch
einen
garantierten
Zugang
zu:
Ensure
all
humans
and
animals
can
meet
their
core
needs
through
guaranteed
access
to:
CCAligned v1
Im
Inneren
befindet
sich
ein
Salon
mit
Küche
und
Bad,
die
alle
Grundbedürfnisse
befriedigen.
Inside
you
can
find
a
salon
with
kitchen
and
bathroom
to
satisfy
all
you
essential
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
Kriterium,
die
Grundbedürfnisse
aller
zu
befriedigen,
gilt
universal
und
ist
absolut.
This
criterion,
of
supplying
the
basic
needs
of
all,
is
universally
valid
and
is
absolute.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
vermeintlichen
Rückkehr
zu
Qualitätslebensmitteln
wird
nicht
beabsichtigt,
die
Einkommen
der
Landwirte
zu
verbessern
oder
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
The
supposed
return
to
quality
food
is
not
intended
to
increase
farmers'
incomes
or
satisfy
grassroots
requirements.
Europarl v8
Die
Umsetzung
des
Rechts
auf
Bildung
ist
künftig
weniger
eine
Frage
des
Zugangs
zur
Bildung
als
des
Zugangs
zu
den
Möglichkeiten
einer
adäquaten
Bildung
für
alle,
um
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
Making
the
right
to
education
a
reality
is
now
less
a
question
of
access
to
education
than
of
access
to
adequate
training
programmes
for
everyone
so
as
to
meet
basic
needs.
Europarl v8
Die
Bürger
brauchen
günstige
externe
Bedingungen,
damit
sie
arbeiten
und
schöpferisch
tätig
sein
und
gleichzeitig
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
können.
Citizens
need
favourable
external
circumstances
in
order
to
do
their
work
and
be
creative,
as
well
as
to
satisfy
their
basic
needs.
Europarl v8
Aufgrund
der
bereits
erwähnten
Hyperinflation
ist
es
vielen
Simbabwern,
die
in
Simbabwe
mit
seiner
hohen
Massenarbeitslosigkeit
geblieben
sind,
nicht
möglich,
ihre
täglichen
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
The
hyperinflation,
to
which
reference
has
already
been
made,
means
it
is
impossible
for
the
many
Zimbabweans
who
stayed
in
Zimbabwe,
with
its
mass
unemployment,
to
meet
their
daily
basic
needs.
Europarl v8
Wie
können
wir
dazu
beitragen,
das
Feuer
zu
löschen,
das
Palästina
verwüstet,
sein
Volk
zu
einem
Leben
in
Demütigung
und
Furcht
zwingt
und
die
Menschen
kaum
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
können?
How
can
we
help
extinguish
the
fire
that
has
devastated
Palestine
and
reduced
the
people
to
a
life
of
humiliation,
fear
and
deprivation
of
the
basic
amenities
of
life?
Europarl v8
Wir
bräuchten
zusätzlich
4-7
Mio.
an
Gesundheitspersonal,
um
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen
und
dieses
Problem
gibt
es
überall.
We
are
short
four
to
seven
million
health
workers
just
to
meet
basic
needs,
and
the
problem
is
everywhere.
TED2020 v1
Aber
da
China
zunehmend
von
Rohstoffimporten
abhängig
ist,
um
seine
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen,
wird
seine
Küste
auch
weiterhin
einen
Vorteil
im
Hinblick
auf
die
Transportkosten
genießen.
But,
as
China
grows
increasingly
dependent
on
imports
of
resource
commodities
to
meet
its
basic
needs,
its
coast
will
continue
to
enjoy
a
transport-cost
advantage.
News-Commentary v14
Oberhalb
eines
eher
niedrigen
Einkommensniveaus
(genug,
um
die
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen)
fand
Easterlin
keine
Korrelation
zwischen
Glück
und
BNE
pro
Kopf.
Above
a
rather
low
level
of
income
(enough
to
satisfy
basic
needs),
Easterlin
found
no
correlation
between
happiness
and
GNP
per
head.
News-Commentary v14
Wenn
wir
das
Kriegsrisiko
verringern
möchten,
müssen
wir
den
Armen
überall
helfen,
nicht
nur
in
Darfur,
damit
sie
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen,
ihre
natürliche
Umwelt
schützen
und
auf
der
Leiter
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
aufsteigen
können.
If
we
are
to
reduce
the
risk
of
war,
we
must
help
impoverished
people
everywhere,
not
only
in
Darfur,
to
meet
their
basic
needs,
protect
their
natural
environments,
and
get
onto
the
ladder
of
economic
development.
News-Commentary v14
Auf
diese
Weise
war
es
möglich,
für
die
vorübergehende
Aufnahme
von
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
zu
sorgen,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen
und
ihnen
zur
Rückkehr
in
ihre
Herkunftsländer
zu
verhelfen.
This
made
it
possible
to
offer
temporary
shelter
to
refugees
and
displaced
persons,
to
meet
their
basic
needs
and
to
assist
their
return
to
their
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beschäftigungsmaterial
sollten
die
Schweine
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
können,
ohne
dass
ihre
Gesundheit
Schaden
nimmt.
Based
on
the
results
of
the
risk
assessment,
appropriate
management
changes
in
farms
should
be
considered,
such
as
supplying
appropriate
enrichment
materials,
comfortable
environmental
conditions,
assuring
a
good
health
status
and/or
providing
a
balanced
diet
for
pigs.
DGT v2019
Die
Ausgaben
für
Unterkunft
und
Verpflegung
können
zwar
geschäftlichen
Zwecken
dienen,
doch
können
sie
gleichzeitig
privaten
Charakter
haben,
da
es
sich
um
Ausgaben
handelt,
die
Grundbedürfnisse
befriedigen.
Although
expenditure
on
accommodation,
food
and
drink
can
be
incurred
because
of
the
business
activity,
exercised,
it
can
also
be
said
to
have
private
characteristics,
since
it
is
expenditure
which
satisfies
primary
needs.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
zu
Fortschritten
in
den
fragilen
Staaten
beitragen,
indem
sie
ihr
Engagement
langfristig
aufrechterhält,
die
Harmonisierung
und
nach
Möglichkeit
die
offizielle
oder
inoffizielle
Abstimmung
(„alignment/shadow
aligment“)
der
Gebermaßnahmen
auf
die
Regierungsverfahren
verbessert
und
zur
frühen
Prävention
von
Fragilität
beiträgt,
indem
die
Reform
der
Governance,
die
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Menschenrechte,
Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen
und
der
Aufbau
von
Institutionen,
die
die
Grundbedürfnisse
der
Bürger
befriedigen,
unterstützt
werden.
The
EU
can
contribute
to
progress
in
fragile
states
by
remaining
engaged
in
the
long
term;
by
improving
harmonisation
and
where
possible
alignment/shadow
alignment,
and
by
contributing
to
early
prevention
of
state
fragility
through
support
to
governance
reform,
respect
for
rule
of
law
and
human
rights,
anti-corruption
measures,
and
the
building
of
institutions
that
can
meet
the
basic
needs
of
their
citizens.
TildeMODEL v2018
Sie
befinden
sich
in
einem
ständigen
Wandel
und
müssen
die
Grundbedürfnisse
der
Bevölkerung
befriedigen,
wie
Wohnen,
Lebensunterhalt,
Schulen,
sauberes
Wasser,
Krankenhäuser
und
einen
sicheren,
verlässlichen
Verkehr.
They
are
in
constant
transformation
and
need
to
satisfy
people's
basic
needs,
such
as
housing,
living,
schools,
clean
water,
hospitals
and
safe
and
reliable
transport.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
den
Währungen
bedeutet
Mobilität
der
Bürger
die
gemeinsame
Akzeptanz
einiger
Grundparameter
der
Bürgerschaft
und
der
"Sozialität",
die
gewährleisten,
dass
die
Grundrechte
in
einem
europäischen
Raum,
der
die
Grundbedürfnisse
der
Menschen
befriedigen
und
ihnen
somit
bessere
Möglichkeiten
des
Austauschs,
der
Mobilität
und
der
die
Sicherheit
bieten
kann,
"von
Ort
zu
Ort
mitgenommen
werden
können".
As
has
occurred
in
the
case
of
currencies,
mobility
of
citizens
means
sharing
certain
basic
aspects
of
citizenship
and
social
solidarity
intended
to
ensure
the
"transferability"
of
basic
rights
within
the
EU
area,
so
as
to
meet
people's
basic
needs
and
thus
offer
them
more
opportunities
for
exchange,
mobility
and
security.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
den
Währungen
bedeutet
Mobilität
der
Bürger
die
gemeinsame
Akzeptanz
einiger
Grundparameter
der
Bürgerschaft
und
der
"Sozialität",
die
gewährleisten,
dass
die
Grundrechte
in
einem
europäischen
Raum,
der
die
Grundbedürfnisse
der
Menschen
befriedigen
und
ihnen
somit
bessere
Möglichkeiten
des
Austauschs,
der
Mobilität
und
der
Sicherheit
bieten
kann,
"von
Ort
zu
Ort
mitgenommen
werden
können".
As
has
occurred
in
the
case
of
currencies,
mobility
of
citizens
means
sharing
certain
basic
aspects
of
citizenship
and
social
solidarity
intended
to
ensure
the
"transferability"
of
basic
rights
within
the
EU
area,
so
as
to
meet
people's
basic
needs
and
thus
offer
them
more
opportunities
for
exchange,
mobility
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Einwanderer
und
illegal
aufhältigen
Drittstaatsangehörigen
haben
sich
diese
Situation
nicht
ausgesucht,
sie
können
nicht
in
ihren
Heimatländern
bleiben,
weil
sie
in
vielen
Fällen
keine
Möglichkeit
haben,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
Immigrants
and
irregularly-staying
immigrants
have
not
chosen
to
be
in
that
position:
they
cannot
stay
in
their
homeland
because
in
many
cases
their
basic
needs
are
not
covered.
Europarl v8
Sie
glauben,
dass
weit
mehr
Faktoren
dafür
verantwortlich
sind
als
nur
der
Spaß,
so
Forschungsleiter
Richard
Ryan,
ein
Vertreter
der
Motivationspsychologie
an
der
Universität
Rochester,
nimmt
an,
dass
viele
Videospiele
einige
psychische
Grundbedürfnisse
befriedigen
und
Spieler
oft
weiterspielen
für
Belohnungen,
Freiheit
und
oftmals
auf
Grund
der
Verbindung
zu
anderen
Spielern.
Ryan,
a
motivational
psychologist
at
Rochester,
says
that
many
video
games
satisfy
basic
psychological
needs,
and
players
often
continue
to
play
because
of
rewards,
freedom,
and
a
connection
to
other
players.
WikiMatrix v1
Immer
mehr
Menschen
brauchen
immer
weniger
Zeit,
um
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
zu
können,
und
als
Konsequenz
daraus
können
sie
mehr
Zeit
dafür
aufwenden,
weitergehende
Bedürfnisse
zu
befriedigen.
More
and
more
people
need
less
and
less
time
to
be
able
to
satisfy
their
basic
needs
and
as
a
consequence
they
are
able
to
spend
more
time
satisfying
broader
needs.
EUbookshop v2
Da
arbeitslose
Menschen
zumindest
materielle
Grundbedürfnisse
befriedigen
können,
wäre,
folgt
man
der
Diskussion
um
post-materiel
le
Werte,
Arbeitslosigkeit
auch
als
Freizeit
zu
begreifen.
Since
unemployed
persons
can
satisfy
at
least
the
basic
material
needs,
unemployment
should
be
understood
as
leisure
time,
if
we
are
to
go
by
the
discussion
on
post-materialist
values.
EUbookshop v2
Diese
Art
von
Wirtschaftstätigkeit
ist
in
Entwicklungsländern
weit
verbreitet,
da
sie
von
der
Notwendigkeit
abhängt,
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
This
type
of
economic
activity
is
widespread
in
developing
countries
because
it
is
dictated
by
the
need
to
satisfy
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
so
handeln,
dass
zukünftige
Generationen
erhalten
haben,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen,
nicht
die
Vielfalt
der
Natur
zu
verringern
und
die
natürlichen
Ökosystemfunktionen
zu
bewahren.
We
want
to
behave
so
that
future
generations
have
a
preserved
opportunity
to
meet
their
basic
life
needs
in
order
not
to
reduce
the
diversity
of
nature
and
preserve
the
natural
functioning
of
the
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihnen
geholfen
hätte
in
der
Wüste,
indem
man
jedem
und
jeder
Einzelnen
von
ihnen
die
Mittel
gegeben
hätte,
ihre
"Grundbedürfnisse"
zu
befriedigen,
wäre
das
ihrer
politischen
Selbstkonstitution
als
Volk
ohne
geografische
Staatsgrenzen
nicht
gerecht
geworden.
If
someone
had
helped
them
in
the
desert
by
furnishing
every
individual
one
of
them
with
the
means
to
satisfy
their
"basic
needs,"
that
wouldn't
have
been
conducive
to
their
political
self-constitution
as
a
people
without
geographically
defined
national
borders.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
ein
Teufelskreis,
in
dem
sich
die
"effektive
Nachfrage"
zunehmend
in
den
Händen
einer
Elite
konzentriert,
während
immer
mehr
Menschen
nicht
einmal
mehr
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen
können.
A
vicious
circle
is
created,
wherein
"effective
demand"
concentrates
increasingly
in
the
hands
of
a
transnational
elite,
while
more
and
more
people
cannot
meet
their
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Für
Menschen
mit
wenig
Geld
beginnt
die
schönstmögliche
Weise,
es
zu
gebrauchen,
vielleicht
damit,
sich
selbst
und
die
eigenen
Kinder
zu
ernähren
und
bestimmte
Grundbedürfnisse
zu
befriedigen.
For
people
with
little
money,
the
most
beautiful
way
to
use
it
probably
starts
with
feeding
oneself
and
one’s
children
and
meeting
certain
basic
necessities
of
human
life.
ParaCrawl v7.1