Translation of "Grund mit" in English

Aus diesem Grund stimme ich mit großer Überzeugung für die Bürgerinitiative.
That is why I am voting in favour of the citizens' initiative with great conviction.
Europarl v8

Das war für meine Partei ein Grund von vielen, mit nein abzustimmen.
That was one of many reasons my party voted no.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mit Nein gestimmt.
For this reason, I have voted no.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimme ich mit dem Standpunkt der Berichterstatterin überein.
For this reason, I agree with the rapporteur's position.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist mit den türkischen Behörden mehrfach offiziell Verbindung aufgenommen worden.
For this reason, numerous official communications have been sent to the Turkish authorities.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mit noch größerer Befriedigung für diesen Bericht gestimmt.
That is why I was delighted to vote for this document.
Europarl v8

Der erste Grund hängt mit Lissabon selbst zusammen.
The first is to do with Lisbon itself.
Europarl v8

Altbundeskanzler Helmut Kohl telefonierte aus demselben Grund mit einem polnischen Politiker.
The ex-chancellor, Helmut Kohl, telephoned a Polish politician for the same reason.
Europarl v8

Wir haben also allen Grund, mit den erzielten Fortschritten zufrieden zu sein.
We therefore have reason to be satisfied with the progress which has been made.
Europarl v8

Besserer Verbraucherschutz ist ein ausgezeichneter Grund, dieses Paket mit Begeisterung zu verabschieden.
Better consumer protection is one very good reason to approve this package with enthusiasm.
Europarl v8

Europa hat also allen Grund, mit Zuversicht in die Zukunft zu blicken.
So Europe has every reason to approach the future with confidence.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mit Freuden für diese Charta gestimmt.
This is why I was extremely happy to vote for this Charter.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir mit dem gesamten Prozess unzufrieden.
For this reason we are not happy with the entire process.
Europarl v8

Aus diesem Grund sehen wir mit verhaltenem Optimismus dem Dezember-Gipfel entgegen.
That is why we are looking to the December summit with moderate optimism.
Europarl v8

Dies ist jedoch kein Grund, Steuerhinterziehung mit Steuerbetrug zu verwechseln!
But this is no reason to confuse tax evasion with tax fraud.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund, weshalb Frauen mit Presslufthämmern arbeiten sollten.
I see no reason why women should have to work with pneumatic drills.
Europarl v8

Das ist ein weiterer wichtiger Grund dafür, mit Beitrittsverhandlungen noch zu warten.
That is another important reason for delaying membership negotiations.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund müssen wir mit der größten Umsicht handeln.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer Europas sind sehr verärgert, und das mit Grund.
Europe's workers are very angry, and with reason.
Europarl v8

Der zweite Grund hat mit den Haushaltsausgaben zu tun.
The second reason is it has to do with spending.
TED2020 v1

Ein zweiter Grund hat etwas mit Gruppenzwang zu tun.
A second reason has to do with peer pressure.
TED2020 v1

Aus diesem Grund wurde früher mit Blei geschrieben.
In the early Bronze Age, lead was used with antimony and arsenic.
Wikipedia v1.0

Er beschwert sich, und das mit Grund.
He complains, and with reason.
Tatoeba v2021-03-10

Der Grund dafür ist mit einem Wort erklärt: Globalisierung.
The reason can be expressed in one word: globalization.
News-Commentary v14

Der sechste Grund ist mit der Beschaffenheit des politischen Systems Europas verknüpft.
The sixth reason is linked to the very nature of Europe’s political system.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund habe ich mit 15 Jahren die Schule verlassen.
And it was one of the reasons I left school when I was 15 years old.
TED2013 v1.1

Aus diesem Grund ist künftig mit weiteren Mittelfreigaben zu rechnen.
For this reason more future decommitments remain likely.
TildeMODEL v2018