Übersetzung für "Grund mit" in Englisch
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
mit
großer
Überzeugung
für
die
Bürgerinitiative.
That
is
why
I
am
voting
in
favour
of
the
citizens'
initiative
with
great
conviction.
Europarl v8
Das
war
für
meine
Partei
ein
Grund
von
vielen,
mit
nein
abzustimmen.
That
was
one
of
many
reasons
my
party
voted
no.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mit
Nein
gestimmt.
For
this
reason,
I
have
voted
no.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
mit
dem
Standpunkt
der
Berichterstatterin
überein.
For
this
reason,
I
agree
with
the
rapporteur's
position.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
mit
den
türkischen
Behörden
mehrfach
offiziell
Verbindung
aufgenommen
worden.
For
this
reason,
numerous
official
communications
have
been
sent
to
the
Turkish
authorities.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mit
noch
größerer
Befriedigung
für
diesen
Bericht
gestimmt.
That
is
why
I
was
delighted
to
vote
for
this
document.
Europarl v8
Der
erste
Grund
hängt
mit
Lissabon
selbst
zusammen.
The
first
is
to
do
with
Lisbon
itself.
Europarl v8
Altbundeskanzler
Helmut
Kohl
telefonierte
aus
demselben
Grund
mit
einem
polnischen
Politiker.
The
ex-chancellor,
Helmut
Kohl,
telephoned
a
Polish
politician
for
the
same
reason.
Europarl v8
Wir
haben
also
allen
Grund,
mit
den
erzielten
Fortschritten
zufrieden
zu
sein.
We
therefore
have
reason
to
be
satisfied
with
the
progress
which
has
been
made.
Europarl v8
Besserer
Verbraucherschutz
ist
ein
ausgezeichneter
Grund,
dieses
Paket
mit
Begeisterung
zu
verabschieden.
Better
consumer
protection
is
one
very
good
reason
to
approve
this
package
with
enthusiasm.
Europarl v8
Europa
hat
also
allen
Grund,
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
zu
blicken.
So
Europe
has
every
reason
to
approach
the
future
with
confidence.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mit
Freuden
für
diese
Charta
gestimmt.
This
is
why
I
was
extremely
happy
to
vote
for
this
Charter.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sind
wir
mit
dem
gesamten
Prozess
unzufrieden.
For
this
reason
we
are
not
happy
with
the
entire
process.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sehen
wir
mit
verhaltenem
Optimismus
dem
Dezember-Gipfel
entgegen.
That
is
why
we
are
looking
to
the
December
summit
with
moderate
optimism.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
kein
Grund,
Steuerhinterziehung
mit
Steuerbetrug
zu
verwechseln!
But
this
is
no
reason
to
confuse
tax
evasion
with
tax
fraud.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
Frauen
mit
Presslufthämmern
arbeiten
sollten.
I
see
no
reason
why
women
should
have
to
work
with
pneumatic
drills.
Europarl v8
Das
ist
ein
weiterer
wichtiger
Grund
dafür,
mit
Beitrittsverhandlungen
noch
zu
warten.
That
is
another
important
reason
for
delaying
membership
negotiations.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
müssen
wir
mit
der
größten
Umsicht
handeln.
It
is
precisely
for
that
reason
that
we
need
to
act
with
the
greatest
caution.
Europarl v8
Die
Arbeitnehmer
Europas
sind
sehr
verärgert,
und
das
mit
Grund.
Europe's
workers
are
very
angry,
and
with
reason.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
hat
mit
den
Haushaltsausgaben
zu
tun.
The
second
reason
is
it
has
to
do
with
spending.
TED2020 v1
Ein
zweiter
Grund
hat
etwas
mit
Gruppenzwang
zu
tun.
A
second
reason
has
to
do
with
peer
pressure.
TED2020 v1
Aus
diesem
Grund
wurde
früher
mit
Blei
geschrieben.
In
the
early
Bronze
Age,
lead
was
used
with
antimony
and
arsenic.
Wikipedia v1.0
Er
beschwert
sich,
und
das
mit
Grund.
He
complains,
and
with
reason.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Grund
dafür
ist
mit
einem
Wort
erklärt:
Globalisierung.
The
reason
can
be
expressed
in
one
word:
globalization.
News-Commentary v14
Der
sechste
Grund
ist
mit
der
Beschaffenheit
des
politischen
Systems
Europas
verknüpft.
The
sixth
reason
is
linked
to
the
very
nature
of
Europe’s
political
system.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mit
15
Jahren
die
Schule
verlassen.
And
it
was
one
of
the
reasons
I
left
school
when
I
was
15
years
old.
TED2013 v1.1
Aus
diesem
Grund
ist
künftig
mit
weiteren
Mittelfreigaben
zu
rechnen.
For
this
reason
more
future
decommitments
remain
likely.
TildeMODEL v2018