Translation of "Grund liefern" in English

Und Sie müssen ihm einen Grund liefern, damit er das tut.
And you have to find a reason for him to do that.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir aus irgendeinem Grund nicht liefern können...
If for any reason we fail to deliver....
OpenSubtitles v2018

Nicht solange Sie mir einen Grund liefern.
Not until you give me a reason. Because...
OpenSubtitles v2018

Es würde dir einen Grund liefern die Stadt in Würde zu verlassen.
It would give you reason to leave with dignity.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht willst du House einen Grund dafür liefern, dass er eifersüchtig ist.
Maybe you wanna give House a reason to be jealous. I'm over House.
OpenSubtitles v2018

Dieser Anruf wird ihnen noch mehr Grund dazu liefern.
Now this phone call just gave them a little more reason.
QED v2.0a

Aus diesem Grund liefern unsere Energy Energisation Produkte Ihr Immunsystem:
That's why our Energizing products provide Your Immune System with:
CCAligned v1

Sogar die KPCh selbst kann keinen überzeugenden Grund liefern.
Even the CCP itself cannot provide a convincing reason.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Wörter Peters den Grund liefern.
I believe Peter's words provide the reason.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund liefern wir unsere Produkte in stabilen Mehrwegverpackungen aus Holz.
Therefore, we supply our products in re-usable stable packaging made of wood.
ParaCrawl v7.1

Beide können den Grund dafür liefern, etwas zu verändern.
Both can provide a cause for a change.
ParaCrawl v7.1

Elemente kosmischen Ursprungs am Grund des Pazifiks liefern neue Einsichten zu Supernova-Explosionen.
Elements of cosmic origin on the floor of the Pacific Ocean provide new insights into supernova explosions.
ParaCrawl v7.1

Eine Analyse des Speicherabbilds kannn weitere Informationen für den Grund des Fehlers liefern.
Analyzing the dump file can help provide more information about the root cause of a problem.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund liefern wir ein umfangreiches Sortiment an hochwertigen Reinigungsprodukte.
For this reason we supply an extensive range of top quality cleaning products.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Ihren Fall nicht schließen, wenn wir ihnen nicht einen triftigen Grund liefern.
They're not gonna let your case go unless we give them a compelling reason.
OpenSubtitles v2018

Den Grund dafür liefern die Ölpreiserhöhungen, die einen ungeheuren Einkommenstransfer nach sich gezogen haben.
This is mainly due to the increase in oil prices and the enormous transfer of income ensuing therefrom.
EUbookshop v2

Ich will denen nicht noch einen Grund liefern, um gegen dich zu ermitteln.
I don't wanna give them another reason to go after you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen keine Karte geben, solange Sie mir keinen legitimen Grund dazu liefern.
I can't give you a card unless you give me a legitimate reason to.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir aus irgendeinem Grund nicht liefern können, geben wir Ihnen eine volle Rückerstattung.
If we are not able to deliver for any reason, we will give you a full refund.
CCAligned v1

Abax ist stolz darauf, den spielerischen Grund zu liefern, der Menschen zusammenbringt.
We, at Abax, are enormously proud to be part of an industry whose main reason for being is to bring people together to enjoy themselves.
CCAligned v1

Aus diesem Grund liefern wir auch Bodybuilder mit Steroiden für Post Cycle Therapie notwendigen Erholung Drogen.
From this factor we additionally provide bodybuilders with recovery medicines necessary for steroid article cycle therapies.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen wir ihnen allerdings einen guten Grund liefern, wozu es meines Erachtens einer feierlichen politischen Verpflichtung der Garantiemächte bedarf: ich meine die Vereinigten Staaten, die Europäische Union und Rußland, die Großen von Oslo.
But we must give them a good reason to do so, and I believe that a solemn political undertaking must be made by the guarantors, by which I mean the United States, European Union, Russia - in other words, the major Oslo powers.
Europarl v8

Aus diesem Grund liefern zahlreiche internationale Unternehmen ihre Waren über Luxemburg aus, um den europäischen Markt zu erschließen.
As a result, numerous international companies are shipping their products through Luxembourg to tap into the European market.
ELRA-W0201 v1

Metoclopramid geht in die Muttermilch über, und obwohl die vorliegenden Daten keinen Grund zur Besorgnis liefern, können Wirkungen auf gestillte Kinder nicht ausgeschlossen werden.
Metoclopramide is excreted in breast milk, and although the available data does no raise concerns, effects in the breast fed infant cannot be excluded.
ELRC_2682 v1

Die jüngsten Erlebnisse von Reisenden in den USA sollten Sicherheitsbehörden andernorts einen guten Grund liefern, die Einführung vergleichbarer Methoden zu verhindern.
But travelers’ recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies.
News-Commentary v14

Matt kann sich eine neue Waffe beschaffen... und Duncan wird uns immer wieder einen Grund dafür liefern.
Matt can always get another gun, and Duncan always gives us another reason.
OpenSubtitles v2018

Dir einen Grund zu liefern um mein Leben zu ruinieren ist das Letzte, was ich will.
The last thing I want to do is give you a reason to ruin my life.
OpenSubtitles v2018