Translation of "Grund liefern" in English
Und
Sie
müssen
ihm
einen
Grund
liefern,
damit
er
das
tut.
And
you
have
to
find
a
reason
for
him
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
aus
irgendeinem
Grund
nicht
liefern
können...
If
for
any
reason
we
fail
to
deliver....
OpenSubtitles v2018
Nicht
solange
Sie
mir
einen
Grund
liefern.
Not
until
you
give
me
a
reason.
Because...
OpenSubtitles v2018
Es
würde
dir
einen
Grund
liefern
die
Stadt
in
Würde
zu
verlassen.
It
would
give
you
reason
to
leave
with
dignity.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
willst
du
House
einen
Grund
dafür
liefern,
dass
er
eifersüchtig
ist.
Maybe
you
wanna
give
House
a
reason
to
be
jealous.
I'm
over
House.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Anruf
wird
ihnen
noch
mehr
Grund
dazu
liefern.
Now
this
phone
call
just
gave
them
a
little
more
reason.
QED v2.0a
Aus
diesem
Grund
liefern
unsere
Energy
Energisation
Produkte
Ihr
Immunsystem:
That's
why
our
Energizing
products
provide
Your
Immune
System
with:
CCAligned v1
Sogar
die
KPCh
selbst
kann
keinen
überzeugenden
Grund
liefern.
Even
the
CCP
itself
cannot
provide
a
convincing
reason.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
die
Wörter
Peters
den
Grund
liefern.
I
believe
Peter's
words
provide
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
liefern
wir
unsere
Produkte
in
stabilen
Mehrwegverpackungen
aus
Holz.
Therefore,
we
supply
our
products
in
re-usable
stable
packaging
made
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Beide
können
den
Grund
dafür
liefern,
etwas
zu
verändern.
Both
can
provide
a
cause
for
a
change.
ParaCrawl v7.1
Elemente
kosmischen
Ursprungs
am
Grund
des
Pazifiks
liefern
neue
Einsichten
zu
Supernova-Explosionen.
Elements
of
cosmic
origin
on
the
floor
of
the
Pacific
Ocean
provide
new
insights
into
supernova
explosions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Analyse
des
Speicherabbilds
kannn
weitere
Informationen
für
den
Grund
des
Fehlers
liefern.
Analyzing
the
dump
file
can
help
provide
more
information
about
the
root
cause
of
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
liefern
wir
ein
umfangreiches
Sortiment
an
hochwertigen
Reinigungsprodukte.
For
this
reason
we
supply
an
extensive
range
of
top
quality
cleaning
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
Ihren
Fall
nicht
schließen,
wenn
wir
ihnen
nicht
einen
triftigen
Grund
liefern.
They're
not
gonna
let
your
case
go
unless
we
give
them
a
compelling
reason.
OpenSubtitles v2018
Den
Grund
dafür
liefern
die
Ölpreiserhöhungen,
die
einen
ungeheuren
Einkommenstransfer
nach
sich
gezogen
haben.
This
is
mainly
due
to
the
increase
in
oil
prices
and
the
enormous
transfer
of
income
ensuing
therefrom.
EUbookshop v2
Ich
will
denen
nicht
noch
einen
Grund
liefern,
um
gegen
dich
zu
ermitteln.
I
don't
wanna
give
them
another
reason
to
go
after
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
keine
Karte
geben,
solange
Sie
mir
keinen
legitimen
Grund
dazu
liefern.
I
can't
give
you
a
card
unless
you
give
me
a
legitimate
reason
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
aus
irgendeinem
Grund
nicht
liefern
können,
geben
wir
Ihnen
eine
volle
Rückerstattung.
If
we
are
not
able
to
deliver
for
any
reason,
we
will
give
you
a
full
refund.
CCAligned v1
Abax
ist
stolz
darauf,
den
spielerischen
Grund
zu
liefern,
der
Menschen
zusammenbringt.
We,
at
Abax,
are
enormously
proud
to
be
part
of
an
industry
whose
main
reason
for
being
is
to
bring
people
together
to
enjoy
themselves.
CCAligned v1
Aus
diesem
Grund
liefern
wir
auch
Bodybuilder
mit
Steroiden
für
Post
Cycle
Therapie
notwendigen
Erholung
Drogen.
From
this
factor
we
additionally
provide
bodybuilders
with
recovery
medicines
necessary
for
steroid
article
cycle
therapies.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
wir
ihnen
allerdings
einen
guten
Grund
liefern,
wozu
es
meines
Erachtens
einer
feierlichen
politischen
Verpflichtung
der
Garantiemächte
bedarf:
ich
meine
die
Vereinigten
Staaten,
die
Europäische
Union
und
Rußland,
die
Großen
von
Oslo.
But
we
must
give
them
a
good
reason
to
do
so,
and
I
believe
that
a
solemn
political
undertaking
must
be
made
by
the
guarantors,
by
which
I
mean
the
United
States,
European
Union,
Russia
-
in
other
words,
the
major
Oslo
powers.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
liefern
zahlreiche
internationale
Unternehmen
ihre
Waren
über
Luxemburg
aus,
um
den
europäischen
Markt
zu
erschließen.
As
a
result,
numerous
international
companies
are
shipping
their
products
through
Luxembourg
to
tap
into
the
European
market.
ELRA-W0201 v1
Metoclopramid
geht
in
die
Muttermilch
über,
und
obwohl
die
vorliegenden
Daten
keinen
Grund
zur
Besorgnis
liefern,
können
Wirkungen
auf
gestillte
Kinder
nicht
ausgeschlossen
werden.
Metoclopramide
is
excreted
in
breast
milk,
and
although
the
available
data
does
no
raise
concerns,
effects
in
the
breast
fed
infant
cannot
be
excluded.
ELRC_2682 v1
Die
jüngsten
Erlebnisse
von
Reisenden
in
den
USA
sollten
Sicherheitsbehörden
andernorts
einen
guten
Grund
liefern,
die
Einführung
vergleichbarer
Methoden
zu
verhindern.
But
travelers’
recent
experiences
in
the
US
should
give
security
officials
elsewhere
good
reason
to
avoid
implementing
similar
policies.
News-Commentary v14
Matt
kann
sich
eine
neue
Waffe
beschaffen...
und
Duncan
wird
uns
immer
wieder
einen
Grund
dafür
liefern.
Matt
can
always
get
another
gun,
and
Duncan
always
gives
us
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Dir
einen
Grund
zu
liefern
um
mein
Leben
zu
ruinieren
ist
das
Letzte,
was
ich
will.
The
last
thing
I
want
to
do
is
give
you
a
reason
to
ruin
my
life.
OpenSubtitles v2018