Translation of "Grossen saal" in English
Im
Grossen
Saal
stehen
3
Rollstuhlplätze
und
im
Grundsteinsaal
2
Rollstuhlplätze
zur
Verfügung.
3
wheelchair
places
are
available
in
the
Main
Auditorium
and
one
in
the
Foundation
Stone
Auditorium.
ParaCrawl v7.1
Der
Stil
der
Jahrhundertwende
wurde
im
Grossen
Saal
und
in
den
Aufenthaltsräumen
erhalten.
The
style
of
the
turn
of
century
has
been
retained
in
the
big
hall
and
the
lounges.
ParaCrawl v7.1
Wo
ist
der
Jäger
im
Grossen
Saal?
Find
the
hunter
in
the
Main
Auditorium
ParaCrawl v7.1
Einen
grossen
multi-funktionellen
Saal,
der
in
3
kleinere,
unabhängige
Räume
aufgeteilt
werden
kann.
A
large
multifunctional
hall,
which
can
be
divided
into
three
independent
rooms.
CCAligned v1
Es
kamen
viele
Konzertreisen
zustande
-
in
der
Ukraine,
Polen,
Italien,
Deutschland,
Frankreich,
Belgien,
Dänemark,
USA,
Russland,
China
u.a
im
Konzerthaus
Berlin,
in
der
Sala
Baldini
in
Rom,
im
Glasunow-Saal
in
St.
Petersburg,
im
Grossen
Saal
der
Warschauer
Chopin-Akademie,
in
der
Nationalen
Philharmonie
in
Kiew,
in
der
Steinway-Hall
und
im
Lincoln-Theater
von
Miami,
im
Teatro
Verdi
in
Trieste
erfuhren
Olha
Chipak
und
Oleksiy
Kushnir
internationale
Anerkennung.
Olha
Chipak
and
Oleksiy
Kushnir
have
earned
international
acclaim
through
their
recital
appearances
in
the
Ukraine,
Poland,
Italy,
Germany,
France,
Belgium,
Denmark,
the
US,
Russia,
and
China
at
such
venues
as
the
Konzerthaus
Berlin,
the
Sala
Baldini
in
Rome,
at
Glasunov
Hall
in
St.
Petersburg,
in
the
Great
Auditorium
of
the
Warsaw
Chopin
Academy,
the
National
Philharmonic
in
Kiev,
at
Steinway
Hall
and
Lincoln
Theater
in
Miami,
and
at
Teatro
Verdi
in
Trieste.
ParaCrawl v7.1
Abend
für
Abend
gibt
es
in
dem
für
seine
hervorragende
Akustik
gerühmten,
mit
Mahagoniholz
ausgekleideten
Grossen
Saal
(2450
Plätze)
sowie
im
Mozart
Saal
(720
Plätze)
ein
breites
Spektrum
an
Veranstaltungen
mit
internationalen
Ensembles
und
Solisten:
Sinfonie-
und
Kammerkonzerte,
Liederabende,
Alte
und
Moderne
Musik,
aber
auch
Jazz,
Rock
und
Pop,
Leichte
Muse,
Kabarett
oder
–
im
Sommer
sowie
in
der
Weihnachtszeit
–
en
suite-Veranstaltungen
mit
Tanz,
Musicals
und
Kinderprogrammen.
Evening
for
evening
concerts
are
given
in
the
large
mahogany
hall
which
is
famous
for
its
outstanding
acoustics
(2450
places)
as
well
as
in
Mozart
hall
(of
720
places).
A
broad
spectrum
with
international
ensembles
and
soloists
is
presented:
symphony
and
chamber
concerts,
song
evenings,
old
and
modern
trend
music,
jazz
and
Pop,
light
MUSE,
kabarett
or
-
in
the
summer
as
well
as
in
the
Christmastime
-
EN
suite
events
with
dance,
musical
and
child
programs.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
verfügt
über
einen
grossen
Saal
für
Bankette,
einen
Esssaal
à
la
carte
und
eine
herrliche
Terrasse
mit
Blick
über
den
Lago
Maggiore.
The
restaurant
has
a
large
banquet
hall,
an
indoor
à-la-carte
dining
area
and
a
delightful
terrace
overlooking
Lake
Maggiore.
CCAligned v1
Pro
Woche
sind
30
Stunden
Öffnungszeiten
im
Grossen
Saal,
im
Ausstellungsraum,
im
Rudolf-Steiner-Atelier,
im
Hochatelier
sowie
im
Edith-Maryon
Zimmer
zu
betreuen.
The
Great
Hall,
Exhibition
room,
Rudolf-Steiner-Atelier,
Hoch
Atelier
and
the
Edith-Maryon
Zimmer
are
open
for
altogether
30
hours
each
week.
ParaCrawl v7.1
Er
spielte
in
so
bedeutenden
Sälen
wie
der
Mailänder
Scala,
im
Cuvillies-Theater
in
München,
oder
im
Grossen
Saal
des
Tschaikowsky-Konservatoriums
in
Moskau
und
auf
Festivals,
u.a.
in
Verbier,
Salzburg,
Rheinisches
Musikfest,
Mozartiana
Moskau.
He
has
performed
in
such
grand
halls
as
La
Scala
in
Milan,
in
the
Cuvilliés
theatre
in
Munich,
and
in
the
Great
Hall
of
the
Tchaikovsky
Conservatory
in
Moscow
as
well
as
at
festivals
in
Verbier,
Salzburg,
the
Rhineland
music
festival
and
the
Mozartiana
festival
in
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Die
Tanzabende
im
Grossen
Saal
wurden
in
einen
Disco-Betrieb
umgewandelt,
unter
dem
Namen
Discorama
Jardin
wohl
eine
der
ersten
Discotheken
landesweit.
Evening
dancing
in
the
large
hall
was
changed
into
a
disco,
probably
one
of
the
first
discos
in
the
country
under
the
name
Discorama
Jardin.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Matinee
feierte
sie
im
Grossen
Saal
des
Wiener
Musikvereins
einen
ihrer
musikalischen
Höhepunkte:
Für
Harriet
Krijgh
war
es
die
Erfüllung
eines
Traums.
One
of
her
musical
highlights
was
a
matinee
concert
at
the
Great
Hall
of
the
Vienna
Musikverein.
For
Harriet
it
was
a
dream
come
true.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
am
15.
Februar
2008
im
Grossen
Saal
der
Königlichen
Musikhochschule
von
Brüssel
durch
Nicolas
Deletaille
uraufgeführt.
It
has
been
first
performed
by
Nicolas
Deletaille
on
February
15th,
2008,
at
the
Great
Hall
of
the
Royal
High
School
of
Music
of
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Plenarsaal
gab
es
u.a.
offen
zugängliche
Restaurants,
eine
Milch-
und
eine
Mokkabar,
eine
Galerie
für
zeitgenössische
Kunst,
einen
Grossen
Saal
für
kulturelle
Veranstaltungen,
sowie
eine
Bowlingbahn.
Next
to
the
plenary
hall,
the
building
featured
restaurants
open
to
the
public,
a
milk-
and
a
moccabar,
a
gallery
for
contemporary
art,
a
large
hall
for
cultural
events,
as
well
as
a
bowling
alley.
ParaCrawl v7.1
Oktober
und
09.-12.
November
2017
sind
16
Aufführungen
sowie
ein
Lunchkonzert
von
Danças
Ocultas
im
Grossen
Saal
der
Philharmonie
geplant.
From
October
06
to
10
and
November
09
to
12,
2017
there
will
be
16
performances
as
well
as
a
lunch
concert
by
Danças
Ocultas
in
the
big
auditorium
of
the
Philharmonie.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinner
treten
als
Solisten
am
Preisträgerkonzert
des
Rahn
Musikpreises
im
Grossen
Saal
der
Tonhalle
Zürich
(2018
erstmals
in
der
Tonhalle
Maag)
mit
einem
renommierten
Orchester
auf.
The
prize
winners
have
the
opportunity
to
appear
as
soloists
at
the
grand
hall
of
the
Tonhalle
Zurich
(as
of
2018
for
the
first
time
at
the
Tonhalle
Maag),
accompanied
by
a
renowned
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Konferenzteilnehmer
am
2.
August
den
Grossen
Saal
in
Caux
betraten,
wurden
sie
von
einem
Bibliothekar
begrüsst,
der
ihnen
eine
Auswahl
an
Geschichten
präsentierte:
„In
Liebesstimmung
in
Indien“,
„Arbeiten
mit
Unsichtbaren-
und
Strassenkindern
in
Serbien“,
„Ein
Leben
mit
HIV“...
Sobald
sie
eine
interessante
Geschichte
gefunden
hatten,
wurden
die
Teilnehmer
zu
einem
menschlichen
Buch
geführt,
welchem
sie
zuhören
konnten.
In
Caux,
when
entering
the
Main
Hall
on
August
2nd,
participants
would
meet
a
librarian
and
be
presented
with
a
list
of
stories
to
choose
from:
‘In
the
mood
for
love
in
India’,
‘Working
with
invisible
and
street
children
in
Serbia,
‘Living
with
HIV’…
Once
they
found
the
story
they
wanted
to
hear
about,
they
were
led
to
a
human
book
to
listen
to
it.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Werk
ist
von
einer
Grafik
aus
den
Caprichos
von
Goya
inspiriert.
Es
wurde
am
15.
Februar
2008
im
Grossen
Saal
der
Königlichen
Musikhochschule
von
Brüssel
durch
Nicolas
Deletaille
uraufgeführt.
This
work
is
inspired
by
an
engraving
taken
from
the
Caprichos
by
Goya.
It
has
been
first
performed
by
Nicolas
Deletaille
on
February
15th,
2008,
at
the
Great
Hall
of
the
Royal
High
School
of
Music
of
Brussels.
CCAligned v1
Die
Stèles
sind
durch
Dana
Ciocarlie
am
23.
März
2009
uraufgeführt
worden.
Das
Konzert
fand
im
Grossen
Saal
der
Musikhochschule
von
Lausanne,
im
Rahmen
der
Konzerte
der
Gesellschaft
für
Neue
Musik
von
Lausanne
statt.
The
Stèles
have
been
first
performed
by
Dana
Ciocarlie
on
March
23rd,
2009,
at
the
Great
Hall
of
the
High
School
of
Music
of
Lausanne,
during
a
concert
of
the
Society
for
Contemporary
Music
of
Lausanne.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Falken
ist
seit
1895
im
Besitz
unserer
Familie.
Die
Zimmer
sind
renoviert
und
bieten
jeglichen
Komfort.
Der
Stil
der
Jahrhundertwende
wurde
im
Grossen
Saal
und
in
den
Aufenthaltsräumen
erhalten.
The
Hotel
Falken
is
in
our
family
property
since
1895.
The
rooms
are
renovated
and
offer
any
comfort.
The
style
of
the
turn
of
century
has
been
retained
in
the
big
hall
and
the
lounges.
CCAligned v1
Die
Stèles
sind
durch
Dana
Ciocarlie
am
23.
März
2009
uraufgeführt
worden.
Das
Konzert
fand
im
Grossen
Saal
der
Musikhochschule
von
Lausanne,
im
Rahmen
der
Konzerte
der
Gesellschaft
für
Neue
Musik
von
Lausanne
statt.
Dieses
Klavierzyklus
ist
Dana
Ciocarlie
gewidmet.
The
Stèles
have
been
first
performed
by
Dana
Ciocarlie
on
March
23rd,
2009,
at
the
Great
Hall
of
the
High
School
of
Music
of
Lausanne,
during
a
concert
of
the
Society
for
Contemporary
Music
of
Lausanne.
The
Stèles
are
dedicated
to
Dana
Ciocarlie.
CCAligned v1
Es
stimmt
allerdings,
dass
der
Saal
groß
ist.
It
is
true,
though,
that
the
Chamber
is
large.
Europarl v8
Hier,
wie
im
Großen
Saale,
brachen
besonders
die
Weiber
los.
Here,
as
in
the
Grand
Hall,
the
women
rendered
themselves
particularly
prominent.
Books v1
Der
große
Saal
befand
sich
direkt
unter
der
Kuppel.
The
main
chamber
was
located
underneath
the
dome.
Wikipedia v1.0
Eure
Freunde
suchen
Euch
im
großen
Saal,
Marchese.
Your
friends
will
be
looking
for
you
in
the
great
hall,
marchese.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
grosser
Saal.
This
is
a
very
large
room.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
seekrank
im
großen
Saal,
bei
den
anderen.
Most
lie
in
the
big
room,
seasick
with
the
others.
OpenSubtitles v2018
Nichts
davon
schickt
sich
im
Großen
Saal.
None
of
which
would
be
suitable
in
the
Great
Hall.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
nur
den
großen
Saal.
I'm
just
looking
for
the
big
room.
OpenSubtitles v2018
Edward...
Wir
haben
den
großen
Saal
dekoriert.
We
have
decorated
the
Great
Hall.
OpenSubtitles v2018
Im
großen
Saal
hat
Jamie
mich
nicht
einmal
gesehen.
In
the
great
hall,
Jamie
didn't
even
see
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bauen
einen
großen
Saal
und
feiern
ein
Festmahl.
We
will
build
a
great
hall
and
hold
a
feast.
OpenSubtitles v2018
Der
große
Saal
ist
jetzt
voll,
es
ist
kein
Platz
mehr.
The
great
hall
is
now
full,
there
is
no
more
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachte
dich
gern
aus
der
Ferne
in
einem
großen
Saal.
I
do
like
looking
at
you
across
a
large
room.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Suppe
und
heißen
Punsch
im
großen
Saal.
There
is
soup
and
hot
glogg
in
the
great
hall.
OpenSubtitles v2018
Im
großen
Saal,
sollen
wir?
To
the
great
room,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
heute
eine
Aufführung,
im
großen
Saal.
But
there's
a
show
tonight
for
the
detainees
in
the
Registry
Room.
OpenSubtitles v2018
Vi,
im
großen
Saal
Licht
einschalten.
Vi,
bring
up
the
lights
in
the
big
room.
OpenSubtitles v2018
Sie
warten
im
großen
saal
auf
Sie.
They
are
waiting
for
you
in
the
great
hall.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
den
großen
saal
betrete,
werde
ich
ihn
nie
mehr
verlassen.
If
I
enter
the
great
hall,
I
will
never
leave
it
again.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Eltern
mieteten
einen
großen
Saal.
Her
parents
rented
that
big
hall.
We
wanted
to
do
something
special
for
her.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Augenblicke
war
der
große
Saal
leer.
In
the
twinkling
of
an
eye,
the
grand
hall
was
empty.
Books v1
Ljewin
schwieg,
und
sie
gingen
zusammen
in
den
großen
Saal.
Levin
remained
silent
and
they
entered
the
Large
Hall
together.
Books v1
Als
er
durch
den
großen
Saal
kam,
stieß
er
auf
seinen
Schwiegervater.
When
they
had
traversed
the
Large
Hall
he
met
his
father-in-law.
Books v1
Der
Innenraum
bestand
wahrscheinlich
aus
einem
größeren
Saal.
The
interior
probably
contain
a
large
hall.
Wikipedia v1.0
Es
war
einfach,
sie
sonntags
morgens
im
großen
Saal
zu
besuchen.
And
it
was
easy
to
visit
them
in
the
main
hall
on
Sunday
morning.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kommen
wir
in
den
großen
Saal.
We
soon
will
arrive
in
the
great
hall.
OpenSubtitles v2018
Ich
singe
in
einem
großen
Saal.
I'm
singing
in
an
enormous
hall.
OpenSubtitles v2018