Translation of "Grob umrissen" in English
Es
handelt
sich
–
grob
umrissen
–
um
die
folgenden
Optionen:
In
broad
terms,
options
can
be
presented
as
follows:
TildeMODEL v2018
Sie
haben
es
grob
umrissen.
You've
sketched
broad
strokes.
OpenSubtitles v2018
Dies
kann,
grob
umrissen,
in
eine
Datei
namens
rules.xml
mit
folgendem
Inhalt
übersetzt
werden:
Roughly
sketched,
this
translates
into
a
rules.xml
file
with
the
following
content:
ParaCrawl v7.1
Grob
umrissen
ist
das
die
Geschichte,
die
Story
eines
Suchers
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
Rough
outlined,
this
the
story,
the
story
of
a
seeker
trying
to
find
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Auch
möchte
ich
Ihnen
sagen,
daß
das
Parlament
seine
Schwerpunkte
für
den
Haushalt
1999
bereits
grob
umrissen
hat,
und
daß
die
Kompromisse,
die
die
Union
bei
der
reinen
Rechnungsprüfung
am
Ende
des
Jahres
erreicht
hat,
nicht
geschmälert
werden
dürfen,
obwohl
wir
uns
alle
einig
sind,
daß
ein
Sparhaushalt
aufgestellt
werden
muß.
I
also
want
to
say
that,
in
broad
terms,
this
Parliament
has
already
expressed
its
priorities
for
the
1999
budget
and
although
we
agree
that
it
has
to
be
a
rigorous
budget
the
Union's
commitments
should
not
be
compromised
just
for
the
sake
of
the
endof-year
figures.
Europarl v8
Die
von
den
Mitgliedstaaten
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
zu
ergreifenden
Maßnahmen
werden
grob
umrissen,
und
es
wird
eine
ausführliche
Liste
der
einzuhaltenden
Kriterien
beigefügt.
General
definitions
of
measures
which
Member
States
are
to
take
in
order
to
achieve
good
environmental
status
are
added
and
a
detailed
list
of
GES
criteria
is
provided.
Europarl v8
Im
nationalen
Reformprogramm
werden
einige
vor
kurzem
beschlossene
Maßnahmen
genannt
und
künftige
Reformpläne
grob
umrissen,
mit
der
für
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
und
die
Finanzstabilität
gesorgt,
die
Wettbewerbsfähigkeit
gefördert
und
die
Beschäftigung
angekurbelt
werden
sollen
–
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
Euro-Plus-Pakts.
The
National
Reform
Programme
mentions
some
recently
adopted
measures
and
broadly
outlines
plans
for
future
reform
to
address
public
finance
sustainability
and
financial
stability,
foster
competitiveness
and
increase
employment,
in
line
with
the
principles
of
the
Euro
Plus
Pact.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
uns
gewünscht
—
und
wir
wünschen
uns
immer
noch,
denn
die
Aufgabe
der
Überarbeitung
des
Vertrages
ist
erst
grob
umrissen
—,
daß
Spanien
und
andere
die
Union
entschlossen
in
Richtung
einer
weitreichenden,
ehrgeizigen
Reform
ihrer
Ziele
und
ihrer
Institutionen
lenken.
I
wish
therefore
to
express
my
disagreement
with
the
approach
taken
by
the
Council,
which
involves
turning
specific
obligations
for
employers
into
general
objectives
to
be
pursued,
thereby
undermining
requirements
for
the
protection
of"
health
and
safety
that
have
now
been
in
place
since
1989.
EUbookshop v2
Grob
umrissen:
ich
kann
euch
nur
sehr
ans
Herz
legen,
selbst
aktiv
zu
werden
und
die
Zeit,
die
ihr
innerhalb
eures
Studiums
habt,
mit
Erfahrungen
zu
füllen.
Broadly
speaking,
I
can
only
strongly
recommend
that
you
become
active
yourself
and
fill
the
time
you
have
within
your
studies
with
experiences.
CCAligned v1
Das
liegt
aber
auch
daran,
dass
die
Ausarbeitung
der
Charaktere
etwas
auf
der
Strecke
bleibt
und
viele
von
den
eingebrachten
Personen
nur
grob
umrissen
sind.
But
that's
also
because
the
drawing
of
the
characters
has
fallen
by
the
wayside,
too.
Many
of
the
introduced
characters
are
simply
sketched
out
quite
roughly.
ParaCrawl v7.1
Grob
umrissen
geht
es
im
"Physical
Internet"
(PI)
um
ein
völlig
neues
System,
um
physische
Objekte
in
Zukunft
zu
bewegen,
zu
lagern,
zu
sortieren
und
zu
liefern.
Outlined
roughly,
the
Physical
Internet
(PI)
is
a
completely
new
system
which
will
move,
store,
sort
and
supply
physical
objects
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Grob
umrissen
nennt
Voigt
als
Hauptursachen
für
die
besonderen
Ansprüche
einer
solchen
Lösung
die
Flaschentoleranzen
und
Umgebungsbedingungen,
einhergehend
mit
den
hier
üblichen
hohen
Prozessgeschwindigkeiten.
In
broad
terms,
Voigt
lists
bottle
tolerance
and
environmental
conditions
as
the
main
causes
for
the
tough
demands
on
such
solutions,
coupled
with
high
process
speeds
typical
in
these
applications.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
vier
Formen
europäischer
Gesellschaften
grob
umrissen:
patriarchalische
Stämme,
die
antike
Stadt,
der
Feudalismus,
die
bürgerliche
Gesellschaft,
welche
letztere
künftig
in
eine
kommunistische
Gesellschaft
übergehen
soll.
Four
forms
of
European
society
are
roughly
outlined:
patriarchal
tribes,
the
city
of
antiquity,
feudalism,
bourgeois
society,
the
last
of
which
is
supposed
to
go
through
a
transition
to
a
communist
society
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grob
umrissen:
die
"erste"
Gesellschaft
geht
in
der
Richtung
eines
neuen
und
neuartigen
Christentums
("der
Mensch
ist
gut"),
die
"zweite"
Gesellschaft
ringt
um
eine
neue
"Religion",
indem
sie
aus
dem
Chaos
der
neuen
Massenkultur
und
dem
alten
Ressentiment
herausfliehen
will.
Fully
roughly
outlined:
the
"first"
society
goes
in
the
sense
of
a
new
and
of
a
new
type
christianity
("Man
is
good"),
the
"second"
society
is
wrapping
around
a
new
"religion",
while
it
wants
to
escape
from
the
chaos
of
the
new
mass
culture
and
of
the
old
resentment.
ParaCrawl v7.1