Translation of "Grob mit" in English

Einwohnern sind die Ausmaße der CARICOM grob mit denen von Kamerun vergleichbar.
If the regulations are agreed upon this will result in significant changes to customs procedures of the Caricom countries.
Wikipedia v1.0

Er ist bekannt dafür, grob mit Reserveoffizieren umzugehen.
Well, he's prone to be a bit hard-nosed with reserve officers.
OpenSubtitles v2018

Alice, sei nicht grob mit den Herren.
Don't be a tomboy. Don't play rough with the gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Sei doch nicht so grob mit ihm, Arthur.
You shouldn't be so rough with him.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie nicht so grob mit seinem Haarknoten.
Don't be so rough on his topknot.
OpenSubtitles v2018

Grob zu übersetzen mit "Buch der Toten".
Roughly translated, "Book of the Dead."
OpenSubtitles v2018

Kannst du grob mit mir umspringen?
Can you be rough with me?
OpenSubtitles v2018

Wer ist so grob mit dir umgegangen?
How have you come to be so rudely handled?
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir grob mit Euch umgehen.
I should deal with you harshly then.
OpenSubtitles v2018

Er ist grob mit mir umgesprungen.
He treated me rough.
OpenSubtitles v2018

Und es gab keinen Grund, so grob mit meiner Hofdame umzugehen.
And there was no need to be so rough with my lady-in-waiting.
OpenSubtitles v2018

Mein Name lässt sich grob mit "Zwei Teile eines Beins" übersetzen.
My name roughly translates to "two parts of a leg".
OpenSubtitles v2018

Sei nie grob mit einem Kunden und schlaf nicht ein bei der Arbeit.
Don't be rude to a client and don't fall asleep while working.
OpenSubtitles v2018

Warum redet ihr immer so grob mit den Leuten?
Why are you always taking violent tones with people?
OpenSubtitles v2018

Sie waren ziemlich grob mit ihm.
I thought they were pretty rough on him.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit ist grob mit der von E-Mail vergleichbar.
This makes the messages' security roughly comparable to that of e-mail.
WikiMatrix v1

Der Dampferzeuger wird vorzugsweise mit grob gemahlener Kohle aus Kohlesilos versorgt.
The steam generator is preferably supplied with roughly ground coal from coal silos.
EuroPat v2

Dies entspricht einer Grob-Ortung mit 10 km Genauigkeit.
This corresponds to a coarse positioning with a 10-km accuracy.
EuroPat v2

Sie verehren Orishas, die sich grob mit den katholischen Heiligen decken.
Practitioners worship orishas, deities that roughly correspond with Catholic saints.
OpenSubtitles v2018

Deren Fell ist grob mit Kletten.
Theirs is coarse with burrs.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht so grob mit ihm, er ist noch ein Baby!
WOOD Y: dort be rough with him, Lol. He's only a baby.
OpenSubtitles v2018

Sie hat immer zu grob mit ihm gespielt.
She always played too rough with him.
OpenSubtitles v2018

Die gebratenen Zucchinischeiben mit grob gemahlenem schwarzen Pfeffer und grobkörnigem Meersalz würzen.
Season the fried zucchinis with coarsely ground black pepper and coarse sea salt.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Gabel grob zerdrücken und mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer abschmecken.
Roughly mash with a fork and add a little lemon, salt and pepper.
ParaCrawl v7.1

Ich war sehr grob mit ihnen und sehr böse auf sie.
I would be very rude to them and very angry.
ParaCrawl v7.1

Keilgezinkt und grob gespachtelt mit schwarzem HotMelt.
Finger jointed and coarsely filled with black HotMelt.
CCAligned v1

Grob gemahlen, mit Weißwein und Pfeffer gewürzt.
Coarsely ground, seasoned with white wine and pepper.
ParaCrawl v7.1