Translation of "Grob mit" in English
Einwohnern
sind
die
Ausmaße
der
CARICOM
grob
mit
denen
von
Kamerun
vergleichbar.
If
the
regulations
are
agreed
upon
this
will
result
in
significant
changes
to
customs
procedures
of
the
Caricom
countries.
Wikipedia v1.0
Er
ist
bekannt
dafür,
grob
mit
Reserveoffizieren
umzugehen.
Well,
he's
prone
to
be
a
bit
hard-nosed
with
reserve
officers.
OpenSubtitles v2018
Alice,
sei
nicht
grob
mit
den
Herren.
Don't
be
a
tomboy.
Don't
play
rough
with
the
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Sei
doch
nicht
so
grob
mit
ihm,
Arthur.
You
shouldn't
be
so
rough
with
him.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
nicht
so
grob
mit
seinem
Haarknoten.
Don't
be
so
rough
on
his
topknot.
OpenSubtitles v2018
Grob
zu
übersetzen
mit
"Buch
der
Toten".
Roughly
translated,
"Book
of
the
Dead."
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
grob
mit
mir
umspringen?
Can
you
be
rough
with
me?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
so
grob
mit
dir
umgegangen?
How
have
you
come
to
be
so
rudely
handled?
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
grob
mit
Euch
umgehen.
I
should
deal
with
you
harshly
then.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
grob
mit
mir
umgesprungen.
He
treated
me
rough.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gab
keinen
Grund,
so
grob
mit
meiner
Hofdame
umzugehen.
And
there
was
no
need
to
be
so
rough
with
my
lady-in-waiting.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
lässt
sich
grob
mit
"Zwei
Teile
eines
Beins"
übersetzen.
My
name
roughly
translates
to
"two
parts
of
a
leg".
OpenSubtitles v2018
Sei
nie
grob
mit
einem
Kunden
und
schlaf
nicht
ein
bei
der
Arbeit.
Don't
be
rude
to
a
client
and
don't
fall
asleep
while
working.
OpenSubtitles v2018
Warum
redet
ihr
immer
so
grob
mit
den
Leuten?
Why
are
you
always
taking
violent
tones
with
people?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
ziemlich
grob
mit
ihm.
I
thought
they
were
pretty
rough
on
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheit
ist
grob
mit
der
von
E-Mail
vergleichbar.
This
makes
the
messages'
security
roughly
comparable
to
that
of
e-mail.
WikiMatrix v1
Der
Dampferzeuger
wird
vorzugsweise
mit
grob
gemahlener
Kohle
aus
Kohlesilos
versorgt.
The
steam
generator
is
preferably
supplied
with
roughly
ground
coal
from
coal
silos.
EuroPat v2
Dies
entspricht
einer
Grob-Ortung
mit
10
km
Genauigkeit.
This
corresponds
to
a
coarse
positioning
with
a
10-km
accuracy.
EuroPat v2
Sie
verehren
Orishas,
die
sich
grob
mit
den
katholischen
Heiligen
decken.
Practitioners
worship
orishas,
deities
that
roughly
correspond
with
Catholic
saints.
OpenSubtitles v2018
Deren
Fell
ist
grob
mit
Kletten.
Theirs
is
coarse
with
burrs.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
so
grob
mit
ihm,
er
ist
noch
ein
Baby!
WOOD
Y:
dort
be
rough
with
him,
Lol.
He's
only
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
immer
zu
grob
mit
ihm
gespielt.
She
always
played
too
rough
with
him.
OpenSubtitles v2018
Die
gebratenen
Zucchinischeiben
mit
grob
gemahlenem
schwarzen
Pfeffer
und
grobkörnigem
Meersalz
würzen.
Season
the
fried
zucchinis
with
coarsely
ground
black
pepper
and
coarse
sea
salt.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Gabel
grob
zerdrücken
und
mit
Zitronensaft,
Salz
und
Pfeffer
abschmecken.
Roughly
mash
with
a
fork
and
add
a
little
lemon,
salt
and
pepper.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
grob
mit
ihnen
und
sehr
böse
auf
sie.
I
would
be
very
rude
to
them
and
very
angry.
ParaCrawl v7.1
Keilgezinkt
und
grob
gespachtelt
mit
schwarzem
HotMelt.
Finger
jointed
and
coarsely
filled
with
black
HotMelt.
CCAligned v1
Grob
gemahlen,
mit
Weißwein
und
Pfeffer
gewürzt.
Coarsely
ground,
seasoned
with
white
wine
and
pepper.
ParaCrawl v7.1