Translation of "Große relevanz" in English

Dies hat ganz klar eine große Relevanz für diesen Ausschuß.
The report is quite clearly of great relevance to our committee.
Europarl v8

Das Buch zeigt damit die große gesellschaftlich Relevanz von Typografie und Design auf.
The book thus demonstrates the huge societal relevance of typography and design.
ParaCrawl v7.1

Das Buch zeigt damit die große gesellschaftlich Relevanz von...
The book thus demonstrates the huge societal relevance of...
ParaCrawl v7.1

Nein Mexiko, Dieser Stil brachte große Relevanz für Frauen, na Kunst.
In Mexico, This style brought together women of great importance, in Art.
ParaCrawl v7.1

Ihre Forschung hat angesichts der zunehmenden Bodenversalzung und Verwüstung in Afrika große Relevanz.
Given the increase in soil salination and desertification in Africa, her research is extremely relevant.
ParaCrawl v7.1

Blockupy hat als transnationales, europaweites Projekt hier eine große Relevanz.
Blockupy, as a transnational, Europe-wide project, is of great relevance here.
ParaCrawl v7.1

Schon heute hat RPA (Robotic process automation) eine große Relevanz.
Even today, RPA (Robotic process automation) is extremely relevant.
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Veranstaltungen dieser Tagungsreihe belegen die große Relevanz dieser Thematik.
Previous events in this seminar series have proven the enormous relevance of these topics.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Halimovs hoher Position, hat sein Überlaufen eine große mediale Relevanz für die Gruppe.
Given Halimov's high rank, his defection represented a great PR opportunity for the group.
GlobalVoices v2018q4

Forstwirtschaft und Holzin­dustrie hatten für die Erhaltung der Dynamik des ländlichen Raumes immer schon große Relevanz.
Naturally, forestry and the forest industry have a major role to play in preserving the vitality of the countryside.
TildeMODEL v2018

Sie haben große praktische Relevanz, weil sie das Buchungsverhalten der Werbewirtschaft maßgeblich bestimmen.
They have large practical relevance because they largely determine the booking behavior of the advertising industry.
WikiMatrix v1

Besonders große Relevanz für ein zukünftiges Engagement haben dabei zeitlich befristete und lokale Umweltschutzprojekte und -aktivitäten.
Temporary, local environmental projects and activities are particularly relevant for future involvement.
ParaCrawl v7.1

In der Innenraumluft hat er somit eine große Relevanz für die Gesundheit des Menschen.
For indoor air, dust has a great relevance to human health.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich in Antwort auf Ihre künftigen Anforderungen von Berichten meinen Ermessensspielraum nutze, werde ich mich von zwei Anliegen leiten lassen: die Kohärenz der Analysen, die das Sekretariat der Generalversammlung zur Behandlung unterbreitet, zu steigern und die Versammlung dabei zu unterstützen, zusammenhängende Fragen auf integrierte Weise zu behandeln, und ihr so zu helfen, eine möglichst große politische Relevanz und Wirkung der Ergebnisse ihrer Beratungen zu erreichen.
In exercising discretion in the way I respond to your future reporting requests, I will be guided by two concerns: enhancing the coherence of the analysis that the Secretariat puts forward for the Assembly's consideration; and assisting the Assembly in addressing related issues in an integrated way, thus helping it to maximize the policy relevance and impact of the results of its deliberations.
MultiUN v1

Die große Relevanz des Themas Sicherheit ist in jüngster Zeit durch die verachtenswerten Terror-Attacken besonders deutlich geworden.
Security too is a major issue, as the recent heinous terrorist attacks have made only too plain.
TildeMODEL v2018

Die große Relevanz des Themas Sicher­heit ist in jüngster Zeit durch die verachtenswerten Terror-Attacken besonders deutlich geworden.
Security too is a major issue, as the recent heinous terrorist attacks have made only too plain.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen hatten viele der 2014 durchgeführten Aktivitäten große Relevanz für die übergeordnete politische Agenda beider Städte sowie für zahlreiche Prioritäten und Ziele auf EU-Ebene, die Politikfelder außerhalb des Kulturbereichs betreffen, etwa städtische und regionale Entwicklung, Beschäftigung, Wirtschaft, Tourismus und allgemeine Strategien zur Förderung des sozialen Zusammenhalts.
As a consequence, many of the activities delivered in 2014 were highly relevant to the two cities' overall political agendas as well as to a range of EU level priorities and objectives in policy areas other than culture, such as urban and regional development, employment, enterprise, tourism as well as general social cohesion policies.
TildeMODEL v2018

Die Evaluatoren betonen die große Relevanz des EIUC als einzigartiges Netzwerk, das Europas führende Menschenrechtsexperten aus zahlreichen akademischen Einrichtungen zusammenbringt und ein breites Spektrum an Perspektiven bietet, wozu keine einzelne Einrichtung in der Lage wäre.
The Evaluator underlines the great relevance of the EIUC as a unique network that draws together Europe's leading human rights experts from a large number of academic organisations and offers a variety of perspectives that no single faculty can provide.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich, dass der neue EEB, der sich durch große Aktualität und Relevanz auszeichnet, in vielerlei Hinsicht die Arbeit der Kommission ergänzt und unterstützt.
I am pleased to see that the new ERD, which is particularly timely and relevant, in many ways complements and supports the work of the Commission.
TildeMODEL v2018

Sieben Mitgliedstaaten14 meldeten eine große Relevanz der Ziele ihrer nationalen Programme im Hinblick auf ihren Bedarf, während 14 Mitgliedstaaten15 eine angemessene Relevanz konstatierten.
Seven Member States14 reported that the objectives of their national programmes were very relevant to their needs, while 14 reported that they were reasonably relevant15.
TildeMODEL v2018

Es ist unmöglich, in einem Bericht dieser Länge allen in die Wege geleiteten Reformen gerecht zu werden, auch wenn klar ist, daß ihre Zielsetzungen und die damit verbundenen Maßnahmen große Relevanz bei der Erreichung der diesem Bericht zugrundeliegenden Ziele haben, nämlich daß möglichst viele Jugendliche die Pflichtschule "bestehen" und irgendeine Art beruflicher Qualifikation erwerben.
In the space of this report it is impossible to do justice to the reforms under way, even though it is clear that their aims and measures are highly relevant to reaching the goals implicit in this study, that as near as possible all young people should "pass" in compulsory school and qualify in some form of vocational training.
EUbookshop v2

Dem CEDEFOP sei es mit der Studie darum gegangen, solche wegweisenden Optionen kennenzulernen, da ihrer Verbreitung in der Zukunft eine große Relevanz zukomme.
She noted that, in its study, CEDEFOP was concerned with becoming acquainted with such landmark options since their future dissemination will prove to be of consi derable importance.
EUbookshop v2

So ist prinzipiell die relative Lage von Kugelhals und Querträgerkörper zueinander ohne große Relevanz für die erfindungsgemäße Lösung, da der Querträgerkörper beliebige Formen aufweisen kann.
In principle, the relative position of ball neck and transverse support member to one another is without any great relevance for the inventive solution since the transverse support member can have any optional shape.
EuroPat v2