Translation of "Große probleme bereiten" in English
Besonders
große
Probleme
bereiten
die
Hindernisse
für
Treffen
junger
Menschen.
The
obstacles
to
young
people
meeting
are
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Verarbeitung
zu
Darreichungsformen
kann
eine
zu
große
Hygroskopizität
Probleme
bereiten.
In
the
course
of
processing
to
administration
forms
too,
too
great
a
hygroscopicity
may
present
problems.
EuroPat v2
Es
kann
Ihnen
mitunter
große
Probleme
bereiten,
Sometimes
it
can
cause
you
big
problems
CCAligned v1
Große
Probleme
bereiten
die
hygienischen
Bedingungen
in
den
Lagern
und
die
medizinische
Versorgung.
Hygiene
in
the
camps
and
medical
care
are
causing
major
problems.
ParaCrawl v7.1
Leider
befürchte
ich,
dass
Ihre
Strategie
der
Europäischen
Union
große
Probleme
bereiten
könnte.
Sadly,
I
fear
your
strategy
could
land
the
European
Union
in
deep
trouble.
Europarl v8
Das
kann
große
Probleme
bereiten.
That
can
cause
big
problems.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
den
etablierten
politischen
Körperschaften
und
Einrichtungen
und
Parteiinteressen
große
Probleme
bereiten,
Kontrolle
abzugeben.
There
will
be
great
difficulty
of
releasing
control
by
already
established
political
bodies
and
institutions
and
partisan
interests.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wurden
Berichte
vorgelegt,
u.
a.
von
der
WHO
im
Herbst
1997,
in
denen
auf
vier
resistente
Bakterien
hingewiesen
wird,
u.
a.
auf
Salmonellen
und
Kolibakterien,
die
der
Volksgesundheit
große
Probleme
bereiten.
Nevertheless
,
reports
have
been
produced,
one
example
being
a
WHO
study
in
the
autumn
of
1997,
which
highlights
four
resistant
bacteria
-
among
them
Salmonella
and
Coli
bacteria
-
that
cause
major
public
health
problems.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
wird
ein
wichtiges
Verhandlungsthema
bei
der
nächsten
WTO-Runde
sein,
und
der
Weltmarkt
wird
uns
in
den
nächsten
Jahren
große
Probleme
bereiten.
European
agriculture
will
be
an
important
topic
for
discussion
at
the
next
WTO
round
and
the
world
market
will
pose
immense
problems
for
us
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Beides
wird
der
InformatikAbteilung,
die
schon
jetzt
vielfach
überlastet
ist,
große
Probleme
bereiten,
und
beides
gehört
zu
den
wichtigsten
Anforderungen,
die
an
sie
gestellt
werden.
These
are
serious
problems
for
an
information
technology
department
which
is
already
in
many
ways
over-stretched
and
are
probably
two
of
the
most
important
demands
that
will
made
of
it.
Europarl v8
Die
Definition
eines
vergleichbaren
Arbeitnehmers
in
Artikel
3
wird
große
Probleme
bereiten,
und
durch
die
Einführung
eines
Vergleichs
der
entleihenden
Unternehmen
werden
die
Beschäftigungsbedingungen
der
Leiharbeitnehmer
je
nach
Ort
der
Überlassung
variieren.
The
definition
in
Article
3
of
a
comparable
worker
will
cause
major
difficulties,
and
by
adopting
a
user
comparison
agency
workers
will
find
their
conditions
of
employment
varying
depending
on
where
they
are
assigned.
Europarl v8
Häufig
ist
dies
auf
strukturelle
Marktdefizite
und
uneinheitliche
Ansätze
im
Binnenmarkt
zurückzuführen,
die
der
Branche
große
Probleme
bereiten.
This
is
often
due
to
structural
market
failures
and
lack
of
common
approaches
in
the
internal
market
which
pose
serious
barriers
for
industry.
TildeMODEL v2018
Große
Probleme
bereiten
auch
die
Bodenverseuchung
durch
Ölleckagen
sowie
das
Risiko
von
Ölunfällen
beim
Transport
über
See.
Soil
contamination
as
a
result
of
oil
leakage
is
also
a
major
problem,
as
is
risk
of
spillage
from
sea-borne
transport
of
oil.
TildeMODEL v2018
Große
Probleme
bereiten
auch
die
Rechtsvorschriften
und
vor
allem
die
Verfahrensregeln,
nach
denen
die
an
die
Mitgliedstaaten
verwiesenen
Fälle
abgewickelt
werden.
There
is
widespread
concern
about
national
rules,
especially
procedural
ones,
applying
to
referred
cases.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Regelungen
im
Bereich
der
Prozeßkostenhilfe
weisen
deutliche
Unterschiede
auf,
die
den
Parteien
in
grenzüberschreitenden
Streitsachen
große
Probleme
bereiten.
These
systems
differ
considerably,
thereby
presenting
a
cross-border
litigant
with
serious
difficulties.
TildeMODEL v2018
Trotz
dem
wurden
Berichte
vorgelegt,
u.
a.
von
der
WHO
im
Herbst
1997,
in
denen
auf
vier
resistente
Bakterien
hingewiesen
wird,
u.
a.
auf
Salmonellen
und
Kolibakterien,
die
der
Volksgesundheit
große
Probleme
bereiten.
Nevertheless,
reports
have
been
produced,
one
example
being
a
WHO
study
in
the
autumn
of
1997,
which
highlights
four
resistant
bacteria
-among
them
Salmonella
and
Coli
bacteria
-
that
cause
major
public
health
problems.
EUbookshop v2
Ein
besonderes
Problem
ist
das
bei
alten,
vielleicht
auch
schon
etwas
brüchigen
und
ggf.
auch
sehr
schweren
Rahmen
von
großen
Gemälden,
die
häufig
große
Probleme
beim
Aufhängen
bereiten.
A
special
problem
is
that
major
difficulties
are
often
caused
in
the
hanging
of
old,
perhaps
even
somewhat
brittle
and
possibly
also
very
heavy
frames
of
large
paintings.
EuroPat v2
Das
kann
für
Anwendungen,
bei
denen
eine
minimale
Antwortzeit
und
eine
minimale
Datenübertragungsrate
sichergestellt
werden
muss,
große
Probleme
bereiten.
This
can
present
substantial
problems
for
applications
in
which
a
minimum
response
time
and
a
minimum
data
transmission
rate
must
be
assured.
EuroPat v2
Am
nächsten
Tag
überrascht
uns
ein
kleiner
Sandsturm
was
zur
Folge
hat
das
nahezu
alle
unsere
Reißverschlüsse
am
Zelt
große
Probleme
bereiten.
The
next
day
a
small
sand
storm
surprises
us
what
to
the
result
has
nearly
all
our
zippers
in
the
tent
made
big
problems.
ParaCrawl v7.1
Der
sah
in
diesem
kühnen
Draufgänger
ein
ideales
Werkzeug,
rüstete
ihn
mit
dem
Titel
eines
kapudan
pascha
(=
Admiral)
und
eines
beylerbeyilik
von
Algier
aus,
gab
ihm
dazu
ein
paar
Kriegsschiffe
und
Janitscharen
und
hoffte,
daß
dieser
Pirat
den
Habsburgern
und
ihren
Flotten
möglichst
große
Probleme
bereiten
möge.
The
latter
saw
in
the
audacious
daredevil
a
perfect
tool,
bestowed
upon
him
the
title
of
Kaptan
Pasha
(=
Admiral
of
the
Fleet)
and
Beylerbeylik
of
Algiers,
provided
him
with
some
war
ships
and
Janissaries
in
the
hope
that
this
pirate
would
cause
the
House
of
Habsburg
and
its
fleet
big
trouble.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
am
Anfang
dazu
kommen,
dass
der
potenzielle
Partner
sich
als
diskriminiert
fühlt,
habt
ihr
eine
große
Schanze,
sich
in
der
Zukunft
große
Probleme
zu
bereiten.
If
a
potential
partner
feels
discriminated
against
at
the
very
beginning,
you
will
most
likely
pave
the
way
for
major
problems
for
yourself
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
würde
insbesondere
die
Anordnung
der
benötigten
Lager
für
einen
solchen
Hebel
große
Probleme
bereiten,
sodass
ein
einfacher
Hebel
in
der
Praxis
nicht
verwendbar
ist.
Here,
in
particular
the
arrangement
of
the
needed
bearings
for
such
a
lever
would
create
serious
problems
so
that
in
practice,
a
simple
lever
cannot
be
used.
EuroPat v2
An
diese
Substanzen
werden
hohe
Reinheitsanforderungen
gestellt,
so
dass
selbst
katalytisch
enthaltene
Mengen
an
Metallsalzen
große
Probleme
bereiten.
High
purity
requirements
are
made
of
these
substances,
so
that
even
metal
salts
present
in
catalytic
amounts
pose
great
problems.
EuroPat v2
Eine
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführte
Erhebung
von
2007
bestätigt,
dass
Verletzungen
von
Rechten
an
geistigem
Unternehmen
europäischen
KMU,
die
oftmals
nicht
über
die
nötigen
personellen
und
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
die
Täter
gerichtlich
zu
verfolgen,
große
Probleme
bereiten.
A
survey
carried
out
on
behalf
of
the
Commission
in
2007
confirmed
that
infringements
of
IPR
create
major
problems
for
European
SMEs,
many
of
which
lack
the
resources
and
finances
to
pursue
infringers
8
.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Autofahren
müssen
Sie
sehr
konzentriert
und
konzentriert
sein,
ein
Fehler
kann
Ihnen
große
Probleme
bereiten.
For
car
driving
you
need
to
be
very
focused
and
concentrated
one
mistake
can
cause
you
big
trouble.
ParaCrawl v7.1
Am
Schluss
wird
es
ganz
sicherlich
um
den
sogenannten
Backstop
gehen,
also
ob
der
Austritt
Großbritanniens
aus
der
Europäischen
Union
noch
einmal
zu
einer
harten
Grenze
zwischen
Irland
und
Nordirland
führen
wird,
was
innenpolitisch
dort
große
Probleme
bereiten
würde.
When
it
comes
down
to
it,
it
is
bound
to
be
about
the
backstop,
the
question
of
whether
the
UK's
departure
from
the
European
Union
will
lead
to
a
hard
border
between
Ireland
and
Northern
Ireland,
something
which
would
cause
tremendous
domestic
problems
there.
ParaCrawl v7.1
Kinderporno
ist
das
perfekte
Mittel
um
einer
unliebsamen
Person
große
Probleme
zu
bereiten
und
für
dessen
soziale
Aechtung
zu
sorgen.
CP
is
the
perfect
means
to
cause
huge
problems
and
social
ostracism
to
an
unpleasant
person.
ParaCrawl v7.1