Translation of "Grenzwert unterschreiten" in English
Der
Energieertrag
Ek,tag
darf
ebenfalls
einen
vorgegebenen
Grenzwert
nicht
unterschreiten.
The
energy
output
Ek,tag
is
not
allowed
to
fall
short
of
an
imposed
limit
value
either.
EuroPat v2
Es
wurde
nicht
erkannt,
daß
die
Größe
der
Primärkristallite
einen
bestimmten
Grenzwert
nicht
unterschreiten
darf.
It
was
not
realized
that
the
size
of
the
primary
crystallites
must
not
fall
below
a
defined
limit.
EuroPat v2
Jedoch
ist
bisher
nicht
geklärt,
ob
die
Schalldämmung
ausreicht,
um
den
Grenzwert
zu
unterschreiten.
However,
it
is
not
yet
clear
whether
the
sound
damping
is
sufficient
to
remain
below
the
limit
value.
EuroPat v2
Wenn
die
Gradienten
oder
der
Gradient
den
Grenzwert
unterschreiten,
wird
der
statische
Modus
aktiviert.
If
the
gradients
or
the
gradient
fall
below
the
threshold
value,
the
steady-state
mode
is
activated.
EuroPat v2
In
den
Texten,
auf
die
sich
Herr
Booth
bezieht,
steht,
dass
ein
chemisches
Gemisch
nicht
zum
Zweck
der
Einstufung
manipuliert
werden
darf,
um
einen
bestimmten
Grenzwert
zu
unterschreiten,
und
das
nicht
zahlreiche
Tierversuche
durchgeführt
werden
dürfen,
um
eine
Kennzeichnung
zu
vermeiden.
The
texts
to
which
Mr
Booth
refers
state
that
you
must
not
manipulate
a
chemical
mixture
solely
for
the
purposes
of
classification
in
order
to
come
in
under
a
certain
threshold,
that
you
must
not
be
allowed
to
do
lots
of
animal
tests
just
to
avoid
labelling.
Europarl v8
Das
Umschalten
von
einem
Aufnahmeteil
auf
den
anderen
kann
durch
einen
lichtempfindlichen
Schalter,
beispielsweise
Dämmerungsschalter,
vorgenommen
werden,
der
umschaltet,
wenn
die
Helligkeitswerte
einen
Grenzwert
unterschreiten.
Switching
from
one
image
sensing
means
to
the
other
can
be
accomplished
by
means
of
a
light
sensitive
switch,
e.g.,
a
twilight
switch,
which
is
activated
when
the
intensity
of
the
incoming
light
reaches
a
threshold
value.
EuroPat v2
Sollte
der
Überwachungszählerstand
einen
Grenzwert
unterschreiten,
in
diesem
Ausführungsbeispiel
den
Wert
Null,
so
soll
er
auf
diesen
Grenzwert
gesetzt
werden.
If
the
monitoring
counter
value
were
to
downwardly
transgress
a
limit
value,
the
value
zero
in
this
exemplary
embodiment,
then
it
should
be
set
to
this
limit
value.
EuroPat v2
In
einem
solchen
Falle
(in
dem
also
die
Wechselspannungsversorgung
nicht
unterbrochen
ist,
also
auch
nicht
die
Zuführung
von
Gleichspannung
vom
Hilfsumrichter
H
über
den
Gleichrichter
G1)
kann
die
für
den
Gleichspannungswandler
W
erforderliche
Eingangsspannung
einen
zulässigen
unteren
Grenzwert
unterschreiten.
In
such
a
case
(wherein,
therefore,
the
AC
voltage
supply
is
not
interrupted,
i.e.
not
the
supply
of
DC
voltage
from
the
auxiliary
converter
H
via
the
rectifier
G1
as
well),
the
input
voltage
required
for
the
DC
converter
W
can
fall
below
an
allowable,
lower
limit
value.
EuroPat v2
Zum
gleichen
Zweck
kann
an
der
Pumpe
2
ein
mit
der
Steuervorrichtung
12
verbundener
Näherungsschalter
vorgesehen
sein,
der
die
Pumpenhübe
an
die
Vorrichtung
12
meldet,
deren
Ueberwachungsschaltung
prüft,
ob
die
pro
Zeiteinheit
gemeldeten
Pumpenhübe
einen
Grenzwert
unterschreiten
und
wenn
ja
ein
das
nicht
ordnungsgemässe
Arbeiten
der
Pumpe
2
anzeigendes
Warnsignal
abgibt.
For
the
same
purpose
a
proximity
switch
connected
to
control
device
12
can
be
provided
on
pump
2
that
reports
the
pump
strokes
to
device
12,
and
whose
monitoring
switch
examines
whether
the
pump
strokes
signaled
per
time
unit
fall
short
of
a
limit
and,
if
so,
emits
a
warning
signal
showing
the
faulty
working
of
pump
2.
EuroPat v2
Es
ist
für
den
Betriebszustand
einer
Asynchronmaschine
völlig
normal,
daß
die
Momentanwerte
der
Phasenströme
den
Grenzwert
unterschreiten
und
auch
einen
Nullwert
durchlaufen,
folglich
wird
jedes
Mal
in
diesen
Fällen
im
ersten
Überwachungszustand
das
Auslösesignal
erzeugt,
welches
dann
jedoch
nur
von
zeitlich
kurzer
Dauer
ist.
For
the
operating
state
of
an
asynchronous
machine
it
is
entirely
normal
for
the
instantaneous
values
of
the
phase
currents
to
fall
below
the
limit
value
and
also
pass
through
a
zero
value;
consequently,
the
trigger
signal
is
generated
each
time
in
these
cases
in
the
first
monitoring
state.
EuroPat v2
Um
eine
maximale
Zähigkeit
zu
erhalten
muß
also
sowohl
der
C-frei
Gehalt
als
auch
der
Bindephasengehalt
einen
kritischen
Grenzwert
unterschreiten.
Therefore,
to
obtain
a
maximum
toughness,
it
is
necessary
for
both
the
free
C
content
and
the
binder
phase
content
to
be
below
a
critical
limit
value.
EuroPat v2
Da
die
PCB/PCT,
wo
immer
dies
möglich
ist,
aus
der
Umwelt
entfernt
werden
sollten,
ersucht
er
die
Mitgliedstaaten,
nichts
unversucht
zu
lassen,
um
diesen
Grenzwert
deutlich
zu
unterschreiten.
Bearing
in
mind
the
desirability
of
eliminating
PCB/PCT
wherever
possible
from
the
environment,
it
invites
Member
States
to
make
every
effort
to
stay
well
below
this
limit.
EUbookshop v2
Die
geübte
Praxis,
durch
Reinigen
oder
Anfeuchten
der
Haut,
Verwendung
größerer
Neutralelektroden
oder
Suche
nach
geeigneteren
Anbringstellen,
den
Grenzwert
zu
unterschreiten,
führt
mindestens
zu
einer
Störung
des
gewohnten
Operationsablaufs
und
auch
zu
zusätzlichem
Zeitaufwand.
The
usual
approaches
of
cleaning
or
wetting
the
skin,
using
larger
neutral
electrodes
or
searching
for
more
suitable
points
at
which
to
attach
the
electrodes
so
that
the
value
falls
below
the
limit
value
results
at
least
in
a
disruption
of
the
usual
surgical
routine
and
also
to
an
additional
time
expenditure.
EuroPat v2
Zur
erfindungsgemäßen
Lösung
der
Aufgabe
wird
weiterhin
eine
Vorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
vorgeschlagen,
welche
einen
Sensor
zum
Ermitteln
der
Prallheit
der
Verpackungshülle
sowie
eine
Steuereinheit
aufweist,
welche
mit
dem
Sensor
verbunden
ist
und
von
dem
Sensor
ermittelte
Meßwerte
mit
gespeicherten
Meßwerten
vergleicht
und
die
die
Vorrichtung
abschaltet,
falls
die
Meßwerte
einen
oberen
Grenzwert
für
die
Prallheit
überschreiten
oder
einen
unteren
Grenzwert
unterschreiten.
For
the
inventive
solution
of
the
object
there
is
furthermore
proposed
an
apparatus
as
described
above,
which
has
a
sensor
for
detecting
the
tautness
of
the
packaging
casing
as
well
as
a
control
unit
which
is
connected
with
the
sensor
and
compares
values
detected
by
the
sensor
with
stored
values,
and
which
stops
the
apparatus
if
the
measured
values
exceed
an
upper
limit
value
for
the
tautness
or
fall
below
a
lower
limit
value.
EuroPat v2
Bevorzugt
zeigt
das
Signal
an,
um
wie
viel
der
zulässige
Grenzwert
überschritten
ist
(beispielsweise
gewichtsmäßig
in
kg)
und/oder
wie
viele
Personen
(beispielsweise
unter
Zugrundelegung
eines
Durchschnittspersonengewichtes)
aussteigen
müssen,
um
den
Grenzwert
zu
unterschreiten.
The
signal
indicates
by
how
much
the
allowed
limit-value
is
exceeded
(for
example
in
kg
weight),
and/or
how
many
persons
(for
example,
by
assuming
an
average
weight
of
a
person)
must
exit
for
the
limit-value
to
be
not
exceeded.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
die
Photovoltaik-Spannung
U
PV
ganz
ausfallen
oder
gegen
Null
gehend
einen
bestimmten
Grenzwert
unterschreiten
sollte,
wird
über
das
Netzteil
14
ein
vorbestimmter,
für
den
Betrieb
des
Motors
M
noch
ausreichender
Wert
U
ZKmin
für
die
Zwischenkreis-Gleichspannung
eingestellt.
For
the
case
in
which
the
photovoltaic
voltage
U
PV
is
completely
absent
or
falls
below
a
defined
limit
value
approaching
zero,
a
predetermined
DC
link
voltage
value
U
ZKmin
that
is
still
sufficient
to
operate
the
motor
M
is
adjusted
by
means
of
the
power
supply
unit
14
.
EuroPat v2
Soll
die
Steifigkeit
zum
Beispiel
einen
Grenzwert
nicht
unterschreiten,
so
darf
die
Positionsabweichung
einen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
If
the
rigidity
is
not
for
example
to
fall
below
a
boundary
value,
then
the
positional
deviation
must
not
exceed
a
boundary
value.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
derart
erfolgen,
dass
das
Muster
angepasst
wird,
wenn
die
maximalen
Vergleichswerte
mehrere
Bilder
innerhalb
einer
vorgegeben
Zeit
den
Grenzwert
unterschreiten.
This
may
take
place,
for
example,
such
that
the
model
will
be
adapted
when
the
maximal
comparison
values
of
several
images
fall
below
the
limit
value
within
a
specified
time.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
muss
zur
Identifikation
einer
(neuen)
Nutzlast
eine
Abweichung
zwischen
der
aktuellen
Position
der
Roboteranordnung
und
einer
dieser
Nutzlast
zugeordneten
Wechselposition
bei
einer
Aktuierung,
insbesondere
bei
einem
Öffnen
und/oder
Schließen
einer
Nutzlastanbindung
der
Roboteranordnung
und/oder
zu
einem
Zeitpunkt
zwischen
Öffnen
und
Schließen
den
vorgegebenen
Grenzwert
unterschreiten.
One
embodiment
provides
that
in
order
to
identify
a
(new)
payload,
a
deviation
between
the
current
position
of
the
robot
assembly
and
a
change
position,
assigned
to
this
payload,
has
to
drop
below
the
specified
limit
value
in
the
course
of
an
actuation,
in
particular,
while
opening
and/or
closing
a
payload
attachment
of
the
robot
assembly
and/or
at
the
time
between
the
opening
and
closing.
EuroPat v2
Falls
dann
die
Überwachung
durch
das
theoretische
Modell
102
ergibt,
dass
der
jeweilige
Systemparameter
wie
unten
beschrieben
so
anzupassen
wäre,
dass
er
einen
vorgegebenen
Grenzwert
über-
oder
unterschreiten
würde
bzw.
außerhalb
eines
vorgegebenen
Grenzwertbereich
im
Rahmen
wenigstens
eines
Fehlerkriteriums
105
liegen
würde,
wird
vorzugsweise
eine
Fehlermeldung
106
erzeugt.
If
the
monitoring
by
the
theoretical
model
102
reveals
that
the
respective
system
parameter
would
have
to
be
adapted
as
described
below
in
such
a
way
that
it
would
exceed
or
drop
below
a
predefined
limiting
value
or
would
lie
outside
a
predefined
limiting
value
range
within
the
scope
of
at
least
one
fault
criterion
105,
a
fault
message
106
may
be
generated.
EuroPat v2
Die
Verfahrensschritte
zum
Bestimmen
der
Region
werden
bei
Ausführungsformen
der
Erfindung
nur
dann
ausgeführt,
wenn
die
ermittelten
Wahrscheinlichkeiten
für
ein
konkretes
Verkehrszeichen
und/oder
für
mehrere
Verkehrszeichen
einen
voreingestellten
Grenzwert
vorzugsweise
wiederholt
unterschreiten.
In
some
embodiments
of
the
invention,
steps
for
determining
the
region
are
only
implemented
when
the
determined
probabilities
for
a
specific
traffic
sign
and/or
for
several
traffic
signs—preferably
repeatedly—fall
below
a
preset
limit
value.
EuroPat v2
In
der
Zeitspanne,
wenn
vom
Motorbetrieb
des
Wellengenerators
in
den
Generatorbetrieb
umgeschaltet
wird,
speist
eine
Energiequelle
elektrische
Energie
in
das
Schiffsnetz
derart
ein,
dass
Spannung
und
Frequenz
des
Schiffsnetzes
einen
jeweils
vorbestimmten
Grenzwert
nicht
unterschreiten.
During
the
period
of
the
switchover
from
motor
operation
of
the
shaft-driven
generator
into
generator
operation,
an
energy
source
feeds
electrical
energy
into
the
ship's
network
such
that
voltage
and
frequency
of
the
ship's
network
do
not
fall
below
a
predefined
limit
value.
EuroPat v2
Ist
dies
dagegen
nicht
der
Fall,
wird
der
Nein-Verzweigung
("N")
folgend
zum
Verfahrensschritt
25
fortgefahren,
in
welchem
selbsttätig
bzw.
fahrerunabhängig
eine
Aufteilung
der
Radbremsmomente
in
der
Weise
erfolgt,
dass
die
Bedingung
aus
dem
Verfahrensschritt
23
erfüllt
ist,
wonach
das
Gesamt-Lenkmoment
den
zugeordneten
Grenzwert
unterschreiten
muss.
However,
if
this
is
not
the
case,
then
no-branch
(“N”)
is
followed
to
method
step
25,
in
which
the
wheel
braking
torques
are
divided
up
automatically,
i.e.,
independently
of
the
driver,
so
that
the
condition
from
method
step
23,
according
to
which
the
total
steering
torque
must
be
less
than
the
assigned
limiting
value,
is
satisfied.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
17,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Steuereinheit
(25)
an
ein
Antriebsaggregat
der
Vorrichtung
gekoppelt
ist,
um
die
Fahrgeschwindigkeit
der
Vorrichtung
zu
verringern,
wenn
die
Anteile
an
Nutzmaterial
in
beiden
Abfallmaterialströmen
einen
Grenzwert
überschreiten
und/oder
zu
erhöhen,
wenn
sie
einen
Grenzwert
unterschreiten.
The
device
according
to
claim
17,
wherein
the
control
unit
(25)
is
coupled
to
a
drive
assembly
of
the
device,
in
order
to
reduce
the
speed
of
the
device
when
the
portion
of
the
useful
material
exceeds
a
threshold
value
in
both
waste
material
flow
and/or
to
increase
the
speed
when
the
portion
of
the
useful
material
falls
below
a
threshold
value.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
17,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Steuereinheit
(25)
an
ein
Anzeigeelement
der
Vorrichtung
gekoppelt
ist,
um
einem
Bediener
eine
Aufforderung
anzuzeigen,
die
Fahrgeschwindigkeit
der
Vorrichtung
zu
verringern,
wenn
die
Anteile
an
Nutzmaterial
in
beiden
Abfallmaterialströmen
einen
Grenzwert
überschreiten
bzw.
sie
zu
erhöhen,
wenn
die
Selektivitäten
einen
Grenzwert
unterschreiten.
The
device
according
to
claim
17,
wherein
the
control
unit
(25)
is
coupled
to
a
display
element
of
the
device
in
order
to
display
to
a
user
a
request
to
reduce
the
speed
of
the
device
when
the
portion
of
the
useful
material
in
both
waste
material
flows
exceeds
a
threshold
value
or
to
increase
the
speed
when
the
selectivities
fall
below
a
threshold
value.
EuroPat v2
In
einer
Variante
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
dass
die
Funktionseinheit
einen
mittels
der
Betätigungseinrichtung
aktivierbaren
Toleranzbereich
vorsieht,
um
den
die
Zustandsgröße
einen
Grenzwert
der
Zustandgröße
unterschreiten
und
/
oder
überschreiten
soll.
In
another
embodiment,
the
functional
unit
provides
a
tolerance
range
which
may
be
activated
by
the
actuator
unit
and
by
which
the
parameter
is
intended
to
fall
below
and/or
exceed
a
limit
value
of
the
parameter.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
nur
Signale
angezeigt
werden,
deren
Ursprung
entweder
der
Bereich
und/
oder
das
Umfeld
der
zu
untersuchenden
Schweißnaht
20
ist
und/oder
deren
Signalstärke
den
minimalen
Grenzwert
übersteigt
und/oder
den
maximalen
Grenzwert
unterschreiten.
This
means
that
only
those
signals
are
displayed
that
originate
from
either
the
region
and/or
the
environment
of
the
to-be-tested
weld
seam
20
and/or
the
intensity
of
which
exceeds
the
minimal
limit
and/or
remains
below
the
maximal
limit.
EuroPat v2
In
einer
anderen
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
wird
dem
vorschnellen
Ändern
der
Grenzwerte
dadurch
entgegen
gewirkt,
dass
der
erste
Grenzwert
allenfalls
bei
Unterschreiten
einer
minimalen
Betriebsdauer
verändert
wird,
wobei
die
minimale
Betriebsdauer
zwischen
dem
Startzeitpunkt
des
Prozesses
und
dem
Zeitpunkt
des
ersten
darauf
folgenden
Erreichens
des
zweiten
Grenzwertes
definiert
ist.
In
another
preferred
embodiment
of
the
invention
a
precipitous
changing
of
the
boundary
values
is
counteracted
in
that
the
first
boundary
value
is
changed,
if
necessary,
when
a
minimal
operating
time
has
been
dropped
below,
in
which
case
the
minimal
operating
time
is
defined
as
between
the
starting
time
of
the
process
and
the
time
of
the
first
following
reaching
of
the
second
boundary
value.
EuroPat v2
Nun
kann
vordefiniert
sein,
an
welcher
Stelle
des
Bildes
die
Bildwerte
(z.B.
Grauwerte
aus
der
Auswertung
eines
Röntgenstrahlungs-Projektionsbildes
des
Messobjekts)
einen
bestimmten
Grenzwert
unterschreiten
oder
überschreiten
dürfen.
It
can
now
be
predefined
at
which
point
of
the
image
the
image
values
(for
example
gray-scale
values
from
the
evaluation
of
an
X-radiation
projection
image
of
the
measurement
object)
may
undershoot
or
overshoot
a
specific
limiting
value.
EuroPat v2