Translation of "Grenzen setzen" in English
Gerade
auch
im
Bereich
des
Glücksspiels
müssen
wir
dem
Markt
Grenzen
setzen.
It
is
for
this
reason
that
we
have
to
set
certain
limitations
on
the
gambling
market.
Europarl v8
Die
höchste
Priorität
der
demokratischen
Gemeinschaft
besteht
darin,
eindeutige
Grenzen
zu
setzen.
The
first
priority
of
the
democratic
community
is
to
set
firm
limits.
Europarl v8
Zumutbarkeit
und
Preisgestaltung
werden
automatisch
Grenzen
setzen.
Reasonableness
and
pricing
will
set
the
limit.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
die
einzige
Möglichkeit,
um
gewisse
Grenzen
zu
setzen.
However,
it
is
the
only
way
of
defining
limits.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
muß
der
Wissenschaft
ethische
Grenzen
setzen
und
nicht
umgekehrt.
Society
must
set
ethical
limits
for
science
and
not
the
reverse.
Europarl v8
Politik
ist
aufgerufen,
Grenzen
zu
setzen.
It
is
up
to
politics
to
set
boundaries.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
mutig
sein
und
enge
Grenzen
setzen.
Let
us
be
courageous
and
set
tight
limits.
Europarl v8
Auch
dafür
müssen
wir
vernünftige
Grenzen
setzen.
This
is
another
area
where
we
need
to
set
reasonable
limits.
Europarl v8
Zugleich
sollten
die
USA
ihrer
Bereitschaft
zu
Kompromissen
Grenzen
setzen.
At
the
same
time,
the
US
should
limit
how
far
it
is
willing
to
go.
News-Commentary v14
Fünf-Minuten-Gefälligkeiten
helfen
Gebern
sehr,
Grenzen
zu
setzen
und
sich
zu
schützen.
And
those
five-minute
favors
are
really
critical
to
helping
givers
set
boundaries
and
protect
themselves.
TED2020 v1
Vor
allem
wollen
Sie
der
Macht
Putins
Grenzen
setzen.
Above
all,
they
want
to
set
limits
on
Putin’s
power.
News-Commentary v14
Die
Bestimmungen
sollten
Missbräuche
verhindern
und
in
zeitlicher
und
finanzieller
Hinsicht
Grenzen
setzen.
The
rules
should
aim
at
preventing
abuses
and
provide
for
limits
in
time
and
in
financial
terms.
DGT v2019
Vielleicht
hat
Agent
Weller
auch
das
Bedürfnis,
Grenzen
zu
setzen.
Perhaps
Agent
Weller
is
feeling
the
same
need
for
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
dann
mal
Grenzen
setzen.
Go
make
some
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
meine
Freundin
nenne,
kann
ich
besser
Grenzen
setzen.
But
calling
you
my
girlfriend
helps
me
set
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
Grenzen
setzen,
Hannibal.
You
have
to
maintain
boundaries,
Hannibal.
OpenSubtitles v2018
Grenzen
setzen
und
Verträge
waren
eine
beiderseitige
Einvernehmung.
Boundaries
and
treaties
were
a
mutual
agreement.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bei
diesen
Leuten
klare
Grenzen
setzen.
We
need
to
be
setting
clear
boundaries
with
these
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
muss
das
Gericht
deswegen
Grenzen
setzen?
But
why,
in
response
to
potential
abuse,
do
courts
set
absolutes?
OpenSubtitles v2018
Sie
versucht
nur,
Grenzen
zu
setzen,
die
du
brauchst.
She's
just
trying
to
set
boundaries,
and
believe
it
or
not,
you
need
them.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
sich
nie
selber
Grenzen
setzen.
I
think
you
should
never
put
boundaries
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
mal
darüber
nachdenken,
wie
Sie
Grenzen
setzen
können.
You
might
want
to
think
about
how
you're
going
to
establish
limits
and
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
ihnen
Grenzen
zu
setzen.
It's
time
we
set
some
limits.
OpenSubtitles v2018