Translation of "Grenzüberschreitender warenverkehr" in English
Für
den
Beleg
ist
eine
Meldung
erforderlich,
da
ein
grenzüberschreitender
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
stattgefunden
hat.
A
report
is
required
for
the
document
because
there
was
cross-border
trade
between
EU
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Indonesien
ganz
Ost-Timor
zwischen
1975
und
1999
annektiert
hat,
besteht
heute
fast
kein
grenzüberschreitender
Personen-
und
Warenverkehr
mehr.
Although
Indonesia
annexed
the
whole
of
East-Timor
between
1975
and
1999,
today
there
is
no
cross-border
traffic
of
people
or
goods
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
werden
unter
anderem
im
Hinblick
auf
grenzüberschreitenden
Personen-
und
Warenverkehr,
Results
will
be
measured
in
terms
of
cross-border
movements
of
people
and
goods,
TildeMODEL v2018
Auch
für
außergewöhnliche
Fragestellungen
im
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
steht
Ihnen
unser
Team
zur
Verfügung.
Our
team
is
available
to
answer
any
unusual
questions
regarding
cross-border
trade
of
goods.
CCAligned v1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
Deutschland
und
Großbritannien
werden
Ausfuhranmeldungen
benötigt.
For
the
cross-border
trade
between
Germany
and
the
UK,
export
declarations
are
required.
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
EU-grenzüberschreitenden
Warenverkehr
sind
zahlreiche
zoll-
und
außenwirtschaftsrechtliche
Bestimmungen
zu
beachten.
In
the
international
EU
cross-border
movement
of
goods
are
countless
customs-
to
observe
and
foreign
trade
law
provisions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sichern
wir
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
ohne
Verzögerungen
durch
Zollinspektionen
der
Lieferungen.
By
doing
so,
we
ensure
the
border
crossing
physical
flow
of
goods
without
delays
due
to
customs
inspections
of
the
shipments.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
müssen
Sie
Meldungen
für
die
Intrahandelsstatistik
abgeben.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
have
to
issue
reports
for
intra-EU
trade
statistics.
ParaCrawl v7.1
Freihandelsabkommen
erfassen
im
Regelfall
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
den
Vertragsparteien.
As
a
general
rule,
free
trade
agreements
encompass
the
international
movement
of
goods
between
contract
parties.
ParaCrawl v7.1
Als
weltweit
tätiges
Unternehmen
beschäftigen
wir
uns
intensiv
mit
dem
grenzüberschreitenden
Warenverkehr.
As
a
company
active
worldwide,
we
work
intensively
with
the
cross-border
transportation
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
erfordert
die
Entwicklung
von
Technologien
und
Märkten
die
Beseitigung
sämtlicher
Hindernisse
für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr.
Secondly,
the
development
of
technologies
and
markets
necessitates
the
removal
of
the
remaining
barriers
to
cross-border
trade.
Europarl v8
Der
zunehmende
grenzüberschreitende
Warenverkehr
mit
Werken
läßt
stärker
als
bisher
die
Harmonisierung
geboten
erscheinen.
The
increased
cross
border
traffic
in
works
means
that
there
is
a
stronger
case
for
harmonization
than
there
has
been
before.
TildeMODEL v2018
Trotz
zahlreicher
Liberalisierungen
im
Welthandel
erschweren
viele
administrative
und
finanzielle
Hürden
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr.
Despite
numerous
global
trade
liberalizations,
many
administrative
and
financial
obstacles
still
impede
the
international
flow
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetzgebung
über
Zölle
und
andere
Abgaben
auf
dem
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
ist
Sache
des
Bundes.
The
Confederation
is
responsible
for
legislation
on
customs
duties
and
other
duties
on
the
cross-border
movement
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Für
Umsätze
aus
dem
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
einem
EU-Mitgliedstaat
und
Großbritannien
werden
keine
Zusammenfassende
Meldungen
erzeugt.
For
sales
from
the
cross-border
trade
between
an
EU
member
country
and
the
UK,
no
VAT
information
exchange
report
is
created.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
sind
monatliche
Meldungen
zur
Intrahandelsstatistik
zu
erstellen
und
abzugeben.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
have
to
generate
and
issue
monthly
reports
for
intra-EU
trade
statistics.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
können
Sie
in
Gutschriften
Daten
für
die
Intrahandelsstatistik
erfassen.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
can
enter
data
for
the
intra-EU
trade
statistics
in
the
credits.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
einem
EU-Mitgliedstaat
und
Großbritannien
werden
keine
Meldungen
zur
Intrahandelsstatistik
erstellt.
For
the
cross-border
trade
between
an
EU
member
country
and
the
UK,
no
reports
for
the
intra-EU
trade
statistics
are
created.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
sind
Meldungen
für
die
Intrahandelsstatistik
(Versendung)
abzugeben.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
have
to
issue
reports
for
intra-EU
trade
statistics
(shipment).
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
können
Sie
in
Teilepositionen
Daten
für
die
Intrahandelsstatistik
erfassen.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
can
enter
data
for
intra-EU
trade
statistics
in
the
part
lines.
ParaCrawl v7.1
Für
den
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
können
Sie
in
Materialpositionen
Daten
für
die
Intrahandelsstatistik
erfassen.
For
the
cross-border
trade
between
EU
member
countries,
you
can
enter
data
for
the
intra-EU
trade
statistics
in
the
material
lines.
ParaCrawl v7.1
In
Ermangelung
einheitlicher
Regeln
auf
Gemeinschaftsebene
könnten
Hemmnisse
für
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungs-
und
Warenverkehr
oder
die
Niederlassungsfreiheit
im
Lichte
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
gerechtfertigt
sein,
sofern
sie
dem
Schutz
anerkannter
Ziele
des
öffentlichen
Interesses
dienen
und
diesen
Zielen
angemessen
sind.
In
the
absence
of
uniform
rules
at
Community
level,
obstacles
to
the
free
movement
of
services
and
goods
across
borders
or
the
freedom
of
establishment
could
be
justified
in
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
as
long
as
they
seek
to
protect
recognised
public
interest
objectives
and
are
proportionate
to
those
objectives.
DGT v2019
Wir
haben
ja
durchgesetzt,
dass
bis
zum
1.
Januar
dieses
Jahres
die
Netze
für
den
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
geöffnet
werden
müssen,
und
da
sehe
ich
eine
große
Möglichkeit,
die
Märkte
in
Europa
grenzüberschreitend
zu
bedienen.
After
all,
we
pushed
through
the
requirement
that
networks
must
have
been
opened
up
to
the
national
and
cross-border
movement
of
goods
by
1
January
of
this
year,
and
I
see
this
as
a
great
opportunity
to
help
European
markets
operate
across
borders.
Europarl v8
Herr
Rübig,
es
bleibt
also
ein
Thema,
das
Ihnen
am
Herzen
liegt
und
zu
dem
wir
in
Genf
beschlossen
haben,
formelle
Verhandlungen
zu
führen,
das
ist
das
Thema
der
Handelserleichterung,
das
heißt
die
eingehende
Überprüfung
einer
Reihe
von
Verfahren,
Formularen,
Genehmigungen,
Lizenzen
und
Verwaltungsentscheidungen,
die
noch
allzu
oft
mit
dem
grenzüberschreitenden
Warenverkehr
verbunden
sind.
What
remains,
Mr Rübig,
is
a
subject
that
is
dear
to
you
and
that
we
decided
in
Geneva
to
negotiate
formally
this
time,
namely
trade
facilitation,
which
entails
a
complete
review
of
some
of
the
procedures,
paperwork,
authorisations,
licences
and
administrative
decisions
that
all
too
often
still
confront
people
as
they
take
goods
across
borders.
Europarl v8