Translation of "Grenzüberschreitenden verkehr" in English
Die
nationalen
Genehmigungen
für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
werden
aufgrund
dieser
Bestimmung
ungültig.
National
authorizations
for
transborder
transport
are
abolished
by
this
provision.
TildeMODEL v2018
Im
grenzüberschreitenden
Verkehr
sind
Qualitätsverträge
dieser
Art
sehr
selten.
There
are
very
few
examples
of
such
quality
contracts
in
international
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Akzeptanz
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
basiert
auf:
Acceptance
in
cross-border
traffic
is
based
on:
DGT v2019
Für
Fahrer
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gilt
jedoch
weiterhin
diese
Verordnung.
Nevertheless,
this
Regulation
shall
remain
applicable
to
drivers
engaged
in
international
transport
operations.
DGT v2019
Ein
effizienter
Güterverkehr,
insbesondere
im
grenzüberschreitenden
Verkehr,
erfordert
Maßnahmen
zur
Marktöffnung.
An
efficient
freight
sector,
especially
across
borders,
requires
action
to
open
up
the
market.
DGT v2019
Dasselbe
gilt
für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
zwischen
Nordirland
und
der
Republik
Irland.
This
may
also
apply
for
cross-border
traffic
between
Northern
Ireland
and
the
Republic
of
Ireland.
DGT v2019
Die
Überlegenheit
des
Wettbewerbs
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gegenüber
jeder
protektionistisch-defensiven
Politik
wird
anerkannt.
With
respect
to
cross-frontier
trade,
the
settlement
recognizes
the
superiority
of
competition
over
any
protectionist/defensive
policy.
TildeMODEL v2018
Schwere
Lkw
sind
am
grenzüberschreitenden
Verkehr
wie
keine
andere
Fahrzeugklasse
beteiligt.
Heavy
goods
vehicles
are
the
vehicle
category
which
is
most
often
involved
in
international
traffic.
TildeMODEL v2018
Selten
wird
Zugpersonal
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
eingesetzt.
It
is
rare
that
crews
work
across
borders,
although
it
happens.
TildeMODEL v2018
Diese
Grenzen
gelten
allerdings
nur
für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
zwischen
den
Mitglied
staaten.
However,
these
limits
apply
only
to
international
traffic
between
Member
States.
EUbookshop v2
Auch
die
administrativen
Hindernisse
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
müssen
abgebaut
werden.
The
administrative
barriers
to
crossfrontier
traffic
must
also
be
dismantled.
EUbookshop v2
In
vielen
Fällen
handelt
es
sich
um
grenzüberschreitenden
Verkehr.
Much
of
the
transport
of
this
kind
is
cross-border.
Europarl v8
Unterschiede
bestehen
jedoch
zwischen
dem
innerstaatlichen
und
dem
grenzüberschreitenden
Verkehr.
However,
the
situation
is
different
for
goods
carried
on
national
and
international
traffic.
EUbookshop v2
Erhebliche
Rückgänge
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
haben
auch
Griechenland
und
Österreich
verzeichnet.
Greece
and
Austria
also
experienced
major
falls
in
the
level
of
international
transport.
EUbookshop v2
Belgische
Binnenschiffer
mit
kleineren
Schiffen
hingegen
gaben
mehr
grenzüberschreitenden
Verkehr
an.
However,
Belgian
shippers
with
lower
capacity
vessels
did
report
more
border
crossing
activity.
EUbookshop v2
Für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
ergibt
sich
ein
gemischtes
Bild.
The
picture
for
international
transport
was
mixed.
EUbookshop v2
Bemerkung:
Daten
für
Liechtenstein
umfassen
nur
den
grenzüberschreitenden
Verkehr.
Note:
Data
for
Liechtenstein
include
only
international
transport.
EUbookshop v2
Der
Transitverkehr
ist
nicht
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
enthalten.
Transit
is
not
included
in
international
transport.
EUbookshop v2
Von
besonderer
Bedeutung
waren
dabei
Einfuhren
(gelöschte
Güter
im
grenzüberschreitenden
Verkehr).
Imports
(International
–
unload)
were
of
particular
importance.
EUbookshop v2