Translation of "Gravimetrische bestimmung" in English

Die gravimetrische Bestimmung ist zeitaufwändig, während die Massenspektrometrie eine teure Instrumentierung erfordert.
Gravimetric determination is time consuming while mass spectrometry requires expensive instrumentation.
ParaCrawl v7.1

Der Silicium-Umsatz wurde durch gravimetrische Bestimmung der Rest-Siliciummenge im Reaktor nach Beendigung der Reaktion ermittelt.
The silicon conversion was found by gravimetric determination of the residual amount of silicon in the reactor after the reaction was complete.
EuroPat v2

Die gravimetrische Bestimmung erlaubt in der Regel die Bestimmung mit einer wesentlich höheren Genauigkeit.
Close Gravimetry Gravimetry usually permits determination with a substantially higher accuracy.
ParaCrawl v7.1

Die Emissionen partikelförmiger Schadstoffe werden bestimmt, indem die Partikel mit Hilfe geeigneter Filter aus einem proportionalen Teilstrom während der gesamten Prüfdauer gesammelt werden, außerdem wird eine gravimetrische Bestimmung dieser Menge nach den Vorschriften des Absatzes 4.3.1.1 vorgenommen.
The particulate pollutant emission level is determined by using suitable filters to collect the particulates from a proportional part flow throughout the test and determining the quantity thereof gravimetrically in accordance with paragraph 4.3.1.1.
DGT v2019

Die Feuchtigkeitsgehalte der Schlauchhüllen wurden nach drei Methoden bestimmt, welche bei gleichzeitiger Anwendung zu übereinstimmenden Ergebnissen führten, nämlich Titration nach Karl Fischer, mit einem Feuchtigkeitsmeßgerät "Aqua-Boy" ZP II der Firma Mundinger GmbH und durch gravimetrische Bestimmung nach Trocknung, 3 Stunden bei 105°C.
The moisture contents of the tubular casings are determined by three different methods, which yield identical results, when simultaneously employed. These methods include: titration according to Karl Fischer, measurement with the aid of a hygrometer "Aqua-Boy" ZP II, manufactured by Mundinger GmbH, and gravimetric determination after drying for three hours at 105° C.
EuroPat v2

Die Menge an durch Elektrodenreaktionen oxidierten Sn(II)-Ionen wurde durch laufende jodometrische Titration des Elektrolyten sowie durch gravimetrische Bestimmung des reduktiv abgeschiedenen Sn und der Differenz aus der Summe dieser beiden Werte zur Ausgangsmenge an gelöstem Sn(II) ermittelt.
The amount of Sn(II) ions oxidized by electrode reactions was determined by continuous iodometric titration of the electrolyte and by gravimetric analysis of the reductively precipitated metallic tin; the difference between the sum of these two values and the initial amount of dissolved Sn(II) represents the amount of tin oxidized.
EuroPat v2

Die Feuchtigkeitsgehalte der Schlauchhüllen wurden nach drei Methoden bestimmt, welche bei gleichzeitiger Anwendung zu übereinstimmenden Ergebnissen führten, nämlich Titration nach Karl Fischer, mit einem Feuchtigkeitsmeßgerät « Aqua-Boy » ZP 11 der Firma Mundinger GmbH und durch gravimetrische Bestimmung nach Trocknung, 3 Stunden bei 105 °C.
The moisture contents of the tubular casings are determined by three different methods, which yield identical results, when simultaneously employed. These methods include: titration according to Karl Fischer, measurement with the aid of a hygrometer "Aqua-Boy" ZP II, manufactured by Mundinger GmbH, and gravimetric determination after drying for three hours at 105° C.
EuroPat v2

Durch Verdampfen des Lösemittels und gravimetrische Bestimmung des Rückstandes wurden die Globalmigrationswerte (in mg/dm²) bestimmt, welche deutlich unter den Grenzwerten von FDA (7,8 mg/dm²) und BGA (5,0 mg/dm²) liegen, im Mittel bei etwa 2 - 3 mg/dm².
By evaporating the solvent and determining the residue by gravimetry, the overall migration values (in mg/dm2) were determined, which are markedly below the limiting values of the FDA (7.8 mg/dm2) and the BGA (5.0 mg/dm2), on average about 2-3 mg/dm2.
EuroPat v2

Geht es um die anschließende Auswertung der im Filter zurückgehaltenen Partikel, reicht das Angebot von Laborwaagen für die gravimetrische Bestimmung über Partikelscanner und Lichtmikroskope bis hin zu Rasterelektronenmikroskopen und Mikro-Tomographen.
Where subsequent evaluation of particles retained in the filter is concerned, offerings range from laboratory scales for gravimetric determination, particle scanners and optical microscopes, right on up to scanning electron microscopes and micro-tomographs.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich nicht nur in der verringerten Gewichtsabnahme (gravimetrische Bestimmung), sondern auch in der optischen Untersuchung der behandelten und korrosiven Bedingungen ausgesetzten Probenkörpern wieder.
This is reflected not only in the reduced weight decrease (gravimetric determination) but also in the optical examination of the treated test specimens which had been exposed to corrosive conditions.
EuroPat v2

Fettgehalt, ermittelt z B. durch gravimetrische Bestimmung nach Soxhletextraktion, unter 3 % bezogen auf TS, bevorzugt unter 1 %.
The fat content, determined for example by gravimetric determination after Soxhlet extraction, is less than 3% related to TS, preferably less than 1%
EuroPat v2

Die Bestimmung des Löslichkeitsgrades erfolgt allerdings im Unterschied zur genannten Norm nicht durch eine Titration mit Säure, sondern durch eine übliche gravimetrische Bestimmung des Masseverlustes.
However, by contrast with the aforementioned standard, the degree of solubility is determined not by titration with acid but by a standard gravimetric definition of the mass loss.
EuroPat v2

Das Granulat hat eine für die Weiterverarbeitung notwendige Restfeuchte von 6-10 Gew% (gravimetrische Bestimmung, IR-Trocknung bei 120°C, 15 min Trocknung).
The granular material has a residual moisture contents, required for further processing, of 6-10% by weight (gravimetric determination, infrared drying at 120° C., 15 minutes drying time).
EuroPat v2

Außerdem sind in der Tabelle die wasserlöslichen Anteile (WLA), die durch Extraktion und gravimetrische Bestimmung der Eindampfrückstände bestimmt wurden sowie die pH-Werte angegeben.
The Table also states the water-soluble fractions (WSF), which were determined by extraction and gravimetric determination of the evaporation residues, and the pH value.
EuroPat v2

Neben der Bestimmung des Wassergehaltes wird durch gravimetrische Bestimmung des Gewichtes vor und nach dem Trocknen der Restlösemittelgehalt bestimmt.
In addition to the determination of the water content, the residual solvent content is determined by gravimetric determination of the weight before and after drying.
EuroPat v2

Ziel des Teilprojektes der "Technischen Universität Bergakademie Freiberg" ist die gravimetrische Bestimmung der Wasserstoff-Sorptionskapazität von CNF-Materialien in Abhängigkeit vom Wasserstoff-Druck und von der Temperatur.
The aim of the sub-project by the "Technische Universität Bergakademie Freiberg" is the gravimetric determination of the hydrogen sorption capacity of CNF materials depending on hydrogen pressure and temperature.
ParaCrawl v7.1

Die Motoren sind zur gravimetrischen Bestimmung des spezifischen Treibstoffverbrauchs vorbereitet.
The engines are equipped for gravimetric determination of the specific fuel consumption.
ParaCrawl v7.1

In diesen Schriftstücken wird die hervorragende Korrelation zwischen induktiver Messung und gravimetrischer Bestimmung des Verschleisszustands offengelegt.
In these documents the excellent correlation between the inductive measurement and a gravimetric determination of the wear is disclosed.
EuroPat v2

Bei der gravimetrischen Bestimmung des NVR-Gehalts wird das Lösungsmittel bis zu vollständigen Austrocknung verdunstet.
Gravimetric determination of NVR content involves evaporating solvent to complete dryness.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode basiert auf der gravimetrischen Bestimmung der PM2,5-Fraktion von luftgetragenen Partikeln, deren Proben bei Umgebungsbedingungen genommen werden.
This method is based on the gravimetric determination of the PM2,5 fraction of particles in air, sampled at ambient conditions.
DGT v2019

Im Normungsauftrag, den die Kommission CEN erteilt hat, wurde spezifiziert, dass die zu normende Messmethode auf der gravimetrischen Bestimmung der PM2,5-Fraktion der Partikelmasse, die auf einem Filter bei Umgebungsbedingungen gesammelt wird, basieren soll.
The mandate given by the Commission to CEN specified that the measurement method to be standardised is based on the gravimetric determination of the PM2,5 mass fraction of particulate matter collected on a filter under ambient conditions.
DGT v2019

Im Fall einer gravimetrischen Bestimmung ist es ferner wichtig, eine Blindprobe durchzuführen, in der keine Prüfsubstanz eingesetzt wird, um Rückstände aus dem Versuchsverfahren zu berücksichtigen.
In the case of gravimetric determination, it is also important to perform a blank run using no test substance in order to account for residues arising from the experimental procedure.
DGT v2019

Für die Routinestaubmessungen an stationären Meßstellen werden im Steinkohlenbergbau der Länder der Gemeinschaft nun aus schließlich Probenahmegeräte zur gravimetrischen Bestimmung der Fein- bzw. Gesamtstaubkonzentration verwendet: der MRE Gravimetrie Dust Sampler in Großbritannien, das Meß- und Probenahmegerät MPG II, eine Weiterentwicklung des Hexhlet-Gerätes durch das Silikose-Forschungsinstitut (SFI) der Bergbau-Berufsgenossenschaft in Bochum (24) sowie das TBF 50Gerät in der Bundesrepublik Deutschland, das CPM 3-Gerät, eine gemeinsame Entwicklung des Cerchar und der BF, in Frankreich und das Gesamtstaub-Probenahmegerät Staser (25) des Institut d'Hygiène des Mines (IHM) in Hasselt im belgischen Steinkohlenbergbau.
For routine dust measurements at fixed sampling points the Memter States of the European Community now use only dust sampling instruments providing gravimetric determination of the respiratie or total dust concentration : the MRE Gravimetric Dust Sampler in the United Kingdom; the MPG II measuring and sampling instrument, a development of the Hexhlet instrument ty the silicosis research institute (Silikose-Forschungsinstitute - SFI) of the Bergtau-Berufsgenossenschaft, Bochum (24) and the TBF 50 in Germany; the CPM 3, jointly developed ty the Cerchar and Bergtau Forschung GmbH, in France; and the Staser total dust sampler (25) developed by the Institut d'Hygiène des Mines (IHM), Hasselt, in Belgium.
EUbookshop v2

Das Flächengewicht wird durch Extraktion der Innenbeschichtung mit Methylenchlorid und gravimetrischer Bestimmung des Rückstandes nach Entfernen des Lösungsmittels ermittelt.
The weight per unit area is determined by extraction of the internal coating with methylene chloride and gravimetric determination of the residue after removal of the solvent.
EuroPat v2

Die Analyse der Katalysatorzusammensetzung erfolgt üblicherweise mittels Elementaranalyse, Thermogravimetrie oder extraktiver Entfernung der komplexbildenden Komponenten mit anschliessender gravimetrischer Bestimmung.
The analysis of the catalyst composition is usually carried out by elemental analysis, thermogravimetry or extractive removal of the complex-forming components followed by a gravimetric determination.
EuroPat v2

Die Analyse der Katalysatorzusammensetzung erfolgt üblicherweise mittels Elementaranalyse, Thermogravimetrie oder extraktiver Entfernung des organischen Phosphats, Phosphits, Phosphonats, Phosphonits, Phosphinats oder Phosphinits mit anschliessender gravimetrischer Bestimmung.
Analysis of the catalyst composition is usually effected by means of elemental analysis, thermogravimetric analysis, or by the extractive removal of the organic phosphate, organic phosphite, organic phosphonate, organic phosphonite, organic phosphinate or organic phosphinite followed by gravimetric determination.
EuroPat v2

Der Entnahmeeinrichtung 8 ist beim vorliegenden Ausführungsbeispiel eine Behälterwaage 9 zur gravimetrischen Bestimmung der aus dem Vorratsbehälter 1 entnommenen Materialkomponente nachgeordnet.
The removal means 8 of the present embodiment are container scales 9 for gravimetric determination of the material component removed from the supply container 1 .
EuroPat v2

Die Analyse der Katalysatorzusammensetzung erfolgt üblicherweise mittels Elementaranalyse, Thermogravimetrie oder extraktiver Entfernung der komplexbildenden Komponenten mit anschließender gravimetrischer Bestimmung.
The DMC catalysts of the present invention are typically analyzed with elemental analysis, thermogravimetry or extractive removal of the complexing components with subsequent gravimetric determination.
EuroPat v2

Für die Routinestaubmessungen an stationären Meßstellen werden im Steinkohlenbergbau der Länder der Gemeinschaft nun aus schließlich Probenahmegeräte zur gravimetrischen Bestimmung der Fein- bzw. Gesamtstaubkonzentration verwendet: der MRE Gravimetric Dust Sampler in Großbritannien, das Meß- und Probenahmegerät MPG II, eine Weiterentwicklung des Hexhlet-Gerätes durch das Silikose-Forschungsinstitut (SFI) der Bergbau-Berufsgenossenschaft in Bochum (24) sowie das TBF 50Gerät in der Bundesrepublik Deutschland, das CPM 3-Gerät, eine gemeinsame Entwicklung des Cerchar und der BF, in Frankreich und das Gesamtstaub-Probenahmegerät staser (25) des Institut d'Hygiène des Mines (IHM) in Hasselt im belgischen Steinkohlenbergbau.
For routine dust measurements at fixed sampling points the Member States of the European Community now use only dust sampling instruments providing gravimetric determination of the respirable or total dust concentration : the MRE Gravimetric Dust Sampler in the United Kingdom; the KPG II measuring and sampling instrument, a development of the Hexhlet instrument by the silicosis research institute (Silikose-Forschungsinstitute - SFI) of the Bergbau-Berufsgenossenschaft, Bochum (24) and the TBF 50 in Germany; the CPM 3, jointly developed by the Cerchar and Bergbau Forschung GmbH, in France; and the Staser total dust sampler (25) developed by the Institut d'Hygiène des Mines (IHM), Hasselt, in Belgium.
EUbookshop v2

Die Filmstärke wurde dabei als durchschnittliche Filmstärke aus der gravimetrischen Bestimmung des unbehandelten Bleches im Vergleich zum beschichteten Blech nach einer 2-stündigen Trockenzeit nach Eintauchen in eine 10% Lösung der o.g. Proben indem isoparaffinischen Öl Isopar® H der Firma Exxon Mobil Oil ermittelt.
The film thickness was ascertained here as the average film thickness from the gravimetric determination of the untreated metal sheet compared to the coated metal sheet after a drying time of 2 hours following immersion in a 10% solution of the aforementioned samples in the isoparaffinic oil Isopar® H from Exxon Mobil Oil.
EuroPat v2