Translation of "Gravimetrische bestimmung" in English
Die
gravimetrische
Bestimmung
ist
zeitaufwändig,
während
die
Massenspektrometrie
eine
teure
Instrumentierung
erfordert.
Gravimetric
determination
is
time
consuming
while
mass
spectrometry
requires
expensive
instrumentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Silicium-Umsatz
wurde
durch
gravimetrische
Bestimmung
der
Rest-Siliciummenge
im
Reaktor
nach
Beendigung
der
Reaktion
ermittelt.
The
silicon
conversion
was
found
by
gravimetric
determination
of
the
residual
amount
of
silicon
in
the
reactor
after
the
reaction
was
complete.
EuroPat v2
Die
gravimetrische
Bestimmung
erlaubt
in
der
Regel
die
Bestimmung
mit
einer
wesentlich
höheren
Genauigkeit.
Close
Gravimetry
Gravimetry
usually
permits
determination
with
a
substantially
higher
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Emissionen
partikelförmiger
Schadstoffe
werden
bestimmt,
indem
die
Partikel
mit
Hilfe
geeigneter
Filter
aus
einem
proportionalen
Teilstrom
während
der
gesamten
Prüfdauer
gesammelt
werden,
außerdem
wird
eine
gravimetrische
Bestimmung
dieser
Menge
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
4.3.1.1
vorgenommen.
The
particulate
pollutant
emission
level
is
determined
by
using
suitable
filters
to
collect
the
particulates
from
a
proportional
part
flow
throughout
the
test
and
determining
the
quantity
thereof
gravimetrically
in
accordance
with
paragraph
4.3.1.1.
DGT v2019
Die
Feuchtigkeitsgehalte
der
Schlauchhüllen
wurden
nach
drei
Methoden
bestimmt,
welche
bei
gleichzeitiger
Anwendung
zu
übereinstimmenden
Ergebnissen
führten,
nämlich
Titration
nach
Karl
Fischer,
mit
einem
Feuchtigkeitsmeßgerät
"Aqua-Boy"
ZP
II
der
Firma
Mundinger
GmbH
und
durch
gravimetrische
Bestimmung
nach
Trocknung,
3
Stunden
bei
105°C.
The
moisture
contents
of
the
tubular
casings
are
determined
by
three
different
methods,
which
yield
identical
results,
when
simultaneously
employed.
These
methods
include:
titration
according
to
Karl
Fischer,
measurement
with
the
aid
of
a
hygrometer
"Aqua-Boy"
ZP
II,
manufactured
by
Mundinger
GmbH,
and
gravimetric
determination
after
drying
for
three
hours
at
105°
C.
EuroPat v2
Die
Menge
an
durch
Elektrodenreaktionen
oxidierten
Sn(II)-Ionen
wurde
durch
laufende
jodometrische
Titration
des
Elektrolyten
sowie
durch
gravimetrische
Bestimmung
des
reduktiv
abgeschiedenen
Sn
und
der
Differenz
aus
der
Summe
dieser
beiden
Werte
zur
Ausgangsmenge
an
gelöstem
Sn(II)
ermittelt.
The
amount
of
Sn(II)
ions
oxidized
by
electrode
reactions
was
determined
by
continuous
iodometric
titration
of
the
electrolyte
and
by
gravimetric
analysis
of
the
reductively
precipitated
metallic
tin;
the
difference
between
the
sum
of
these
two
values
and
the
initial
amount
of
dissolved
Sn(II)
represents
the
amount
of
tin
oxidized.
EuroPat v2
Die
Feuchtigkeitsgehalte
der
Schlauchhüllen
wurden
nach
drei
Methoden
bestimmt,
welche
bei
gleichzeitiger
Anwendung
zu
übereinstimmenden
Ergebnissen
führten,
nämlich
Titration
nach
Karl
Fischer,
mit
einem
Feuchtigkeitsmeßgerät
«
Aqua-Boy
»
ZP
11
der
Firma
Mundinger
GmbH
und
durch
gravimetrische
Bestimmung
nach
Trocknung,
3
Stunden
bei
105
°C.
The
moisture
contents
of
the
tubular
casings
are
determined
by
three
different
methods,
which
yield
identical
results,
when
simultaneously
employed.
These
methods
include:
titration
according
to
Karl
Fischer,
measurement
with
the
aid
of
a
hygrometer
"Aqua-Boy"
ZP
II,
manufactured
by
Mundinger
GmbH,
and
gravimetric
determination
after
drying
for
three
hours
at
105°
C.
EuroPat v2
Durch
Verdampfen
des
Lösemittels
und
gravimetrische
Bestimmung
des
Rückstandes
wurden
die
Globalmigrationswerte
(in
mg/dm²)
bestimmt,
welche
deutlich
unter
den
Grenzwerten
von
FDA
(7,8
mg/dm²)
und
BGA
(5,0
mg/dm²)
liegen,
im
Mittel
bei
etwa
2
-
3
mg/dm².
By
evaporating
the
solvent
and
determining
the
residue
by
gravimetry,
the
overall
migration
values
(in
mg/dm2)
were
determined,
which
are
markedly
below
the
limiting
values
of
the
FDA
(7.8
mg/dm2)
and
the
BGA
(5.0
mg/dm2),
on
average
about
2-3
mg/dm2.
EuroPat v2
Geht
es
um
die
anschließende
Auswertung
der
im
Filter
zurückgehaltenen
Partikel,
reicht
das
Angebot
von
Laborwaagen
für
die
gravimetrische
Bestimmung
über
Partikelscanner
und
Lichtmikroskope
bis
hin
zu
Rasterelektronenmikroskopen
und
Mikro-Tomographen.
Where
subsequent
evaluation
of
particles
retained
in
the
filter
is
concerned,
offerings
range
from
laboratory
scales
for
gravimetric
determination,
particle
scanners
and
optical
microscopes,
right
on
up
to
scanning
electron
microscopes
and
micro-tomographs.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
sich
nicht
nur
in
der
verringerten
Gewichtsabnahme
(gravimetrische
Bestimmung),
sondern
auch
in
der
optischen
Untersuchung
der
behandelten
und
korrosiven
Bedingungen
ausgesetzten
Probenkörpern
wieder.
This
is
reflected
not
only
in
the
reduced
weight
decrease
(gravimetric
determination)
but
also
in
the
optical
examination
of
the
treated
test
specimens
which
had
been
exposed
to
corrosive
conditions.
EuroPat v2
Fettgehalt,
ermittelt
z
B.
durch
gravimetrische
Bestimmung
nach
Soxhletextraktion,
unter
3
%
bezogen
auf
TS,
bevorzugt
unter
1
%.
The
fat
content,
determined
for
example
by
gravimetric
determination
after
Soxhlet
extraction,
is
less
than
3%
related
to
TS,
preferably
less
than
1%
EuroPat v2
Die
Bestimmung
des
Löslichkeitsgrades
erfolgt
allerdings
im
Unterschied
zur
genannten
Norm
nicht
durch
eine
Titration
mit
Säure,
sondern
durch
eine
übliche
gravimetrische
Bestimmung
des
Masseverlustes.
However,
by
contrast
with
the
aforementioned
standard,
the
degree
of
solubility
is
determined
not
by
titration
with
acid
but
by
a
standard
gravimetric
definition
of
the
mass
loss.
EuroPat v2
Das
Granulat
hat
eine
für
die
Weiterverarbeitung
notwendige
Restfeuchte
von
6-10
Gew%
(gravimetrische
Bestimmung,
IR-Trocknung
bei
120°C,
15
min
Trocknung).
The
granular
material
has
a
residual
moisture
contents,
required
for
further
processing,
of
6-10%
by
weight
(gravimetric
determination,
infrared
drying
at
120°
C.,
15
minutes
drying
time).
EuroPat v2
Außerdem
sind
in
der
Tabelle
die
wasserlöslichen
Anteile
(WLA),
die
durch
Extraktion
und
gravimetrische
Bestimmung
der
Eindampfrückstände
bestimmt
wurden
sowie
die
pH-Werte
angegeben.
The
Table
also
states
the
water-soluble
fractions
(WSF),
which
were
determined
by
extraction
and
gravimetric
determination
of
the
evaporation
residues,
and
the
pH
value.
EuroPat v2
Neben
der
Bestimmung
des
Wassergehaltes
wird
durch
gravimetrische
Bestimmung
des
Gewichtes
vor
und
nach
dem
Trocknen
der
Restlösemittelgehalt
bestimmt.
In
addition
to
the
determination
of
the
water
content,
the
residual
solvent
content
is
determined
by
gravimetric
determination
of
the
weight
before
and
after
drying.
EuroPat v2
Ziel
des
Teilprojektes
der
"Technischen
Universität
Bergakademie
Freiberg"
ist
die
gravimetrische
Bestimmung
der
Wasserstoff-Sorptionskapazität
von
CNF-Materialien
in
Abhängigkeit
vom
Wasserstoff-Druck
und
von
der
Temperatur.
The
aim
of
the
sub-project
by
the
"Technische
Universität
Bergakademie
Freiberg"
is
the
gravimetric
determination
of
the
hydrogen
sorption
capacity
of
CNF
materials
depending
on
hydrogen
pressure
and
temperature.
ParaCrawl v7.1
Die
Motoren
sind
zur
gravimetrischen
Bestimmung
des
spezifischen
Treibstoffverbrauchs
vorbereitet.
The
engines
are
equipped
for
gravimetric
determination
of
the
specific
fuel
consumption.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Schriftstücken
wird
die
hervorragende
Korrelation
zwischen
induktiver
Messung
und
gravimetrischer
Bestimmung
des
Verschleisszustands
offengelegt.
In
these
documents
the
excellent
correlation
between
the
inductive
measurement
and
a
gravimetric
determination
of
the
wear
is
disclosed.
EuroPat v2
Bei
der
gravimetrischen
Bestimmung
des
NVR-Gehalts
wird
das
Lösungsmittel
bis
zu
vollständigen
Austrocknung
verdunstet.
Gravimetric
determination
of
NVR
content
involves
evaporating
solvent
to
complete
dryness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
basiert
auf
der
gravimetrischen
Bestimmung
der
PM2,5-Fraktion
von
luftgetragenen
Partikeln,
deren
Proben
bei
Umgebungsbedingungen
genommen
werden.
This
method
is
based
on
the
gravimetric
determination
of
the
PM2,5
fraction
of
particles
in
air,
sampled
at
ambient
conditions.
DGT v2019
Im
Normungsauftrag,
den
die
Kommission
CEN
erteilt
hat,
wurde
spezifiziert,
dass
die
zu
normende
Messmethode
auf
der
gravimetrischen
Bestimmung
der
PM2,5-Fraktion
der
Partikelmasse,
die
auf
einem
Filter
bei
Umgebungsbedingungen
gesammelt
wird,
basieren
soll.
The
mandate
given
by
the
Commission
to
CEN
specified
that
the
measurement
method
to
be
standardised
is
based
on
the
gravimetric
determination
of
the
PM2,5
mass
fraction
of
particulate
matter
collected
on
a
filter
under
ambient
conditions.
DGT v2019
Im
Fall
einer
gravimetrischen
Bestimmung
ist
es
ferner
wichtig,
eine
Blindprobe
durchzuführen,
in
der
keine
Prüfsubstanz
eingesetzt
wird,
um
Rückstände
aus
dem
Versuchsverfahren
zu
berücksichtigen.
In
the
case
of
gravimetric
determination,
it
is
also
important
to
perform
a
blank
run
using
no
test
substance
in
order
to
account
for
residues
arising
from
the
experimental
procedure.
DGT v2019
Für
die
Routinestaubmessungen
an
stationären
Meßstellen
werden
im
Steinkohlenbergbau
der
Länder
der
Gemeinschaft
nun
aus
schließlich
Probenahmegeräte
zur
gravimetrischen
Bestimmung
der
Fein-
bzw.
Gesamtstaubkonzentration
verwendet:
der
MRE
Gravimetrie
Dust
Sampler
in
Großbritannien,
das
Meß-
und
Probenahmegerät
MPG
II,
eine
Weiterentwicklung
des
Hexhlet-Gerätes
durch
das
Silikose-Forschungsinstitut
(SFI)
der
Bergbau-Berufsgenossenschaft
in
Bochum
(24)
sowie
das
TBF
50Gerät
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
das
CPM
3-Gerät,
eine
gemeinsame
Entwicklung
des
Cerchar
und
der
BF,
in
Frankreich
und
das
Gesamtstaub-Probenahmegerät
Staser
(25)
des
Institut
d'Hygiène
des
Mines
(IHM)
in
Hasselt
im
belgischen
Steinkohlenbergbau.
For
routine
dust
measurements
at
fixed
sampling
points
the
Memter
States
of
the
European
Community
now
use
only
dust
sampling
instruments
providing
gravimetric
determination
of
the
respiratie
or
total
dust
concentration
:
the
MRE
Gravimetric
Dust
Sampler
in
the
United
Kingdom;
the
MPG
II
measuring
and
sampling
instrument,
a
development
of
the
Hexhlet
instrument
ty
the
silicosis
research
institute
(Silikose-Forschungsinstitute
-
SFI)
of
the
Bergtau-Berufsgenossenschaft,
Bochum
(24)
and
the
TBF
50
in
Germany;
the
CPM
3,
jointly
developed
ty
the
Cerchar
and
Bergtau
Forschung
GmbH,
in
France;
and
the
Staser
total
dust
sampler
(25)
developed
by
the
Institut
d'Hygiène
des
Mines
(IHM),
Hasselt,
in
Belgium.
EUbookshop v2
Das
Flächengewicht
wird
durch
Extraktion
der
Innenbeschichtung
mit
Methylenchlorid
und
gravimetrischer
Bestimmung
des
Rückstandes
nach
Entfernen
des
Lösungsmittels
ermittelt.
The
weight
per
unit
area
is
determined
by
extraction
of
the
internal
coating
with
methylene
chloride
and
gravimetric
determination
of
the
residue
after
removal
of
the
solvent.
EuroPat v2
Die
Analyse
der
Katalysatorzusammensetzung
erfolgt
üblicherweise
mittels
Elementaranalyse,
Thermogravimetrie
oder
extraktiver
Entfernung
der
komplexbildenden
Komponenten
mit
anschliessender
gravimetrischer
Bestimmung.
The
analysis
of
the
catalyst
composition
is
usually
carried
out
by
elemental
analysis,
thermogravimetry
or
extractive
removal
of
the
complex-forming
components
followed
by
a
gravimetric
determination.
EuroPat v2
Die
Analyse
der
Katalysatorzusammensetzung
erfolgt
üblicherweise
mittels
Elementaranalyse,
Thermogravimetrie
oder
extraktiver
Entfernung
des
organischen
Phosphats,
Phosphits,
Phosphonats,
Phosphonits,
Phosphinats
oder
Phosphinits
mit
anschliessender
gravimetrischer
Bestimmung.
Analysis
of
the
catalyst
composition
is
usually
effected
by
means
of
elemental
analysis,
thermogravimetric
analysis,
or
by
the
extractive
removal
of
the
organic
phosphate,
organic
phosphite,
organic
phosphonate,
organic
phosphonite,
organic
phosphinate
or
organic
phosphinite
followed
by
gravimetric
determination.
EuroPat v2
Der
Entnahmeeinrichtung
8
ist
beim
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
eine
Behälterwaage
9
zur
gravimetrischen
Bestimmung
der
aus
dem
Vorratsbehälter
1
entnommenen
Materialkomponente
nachgeordnet.
The
removal
means
8
of
the
present
embodiment
are
container
scales
9
for
gravimetric
determination
of
the
material
component
removed
from
the
supply
container
1
.
EuroPat v2
Die
Analyse
der
Katalysatorzusammensetzung
erfolgt
üblicherweise
mittels
Elementaranalyse,
Thermogravimetrie
oder
extraktiver
Entfernung
der
komplexbildenden
Komponenten
mit
anschließender
gravimetrischer
Bestimmung.
The
DMC
catalysts
of
the
present
invention
are
typically
analyzed
with
elemental
analysis,
thermogravimetry
or
extractive
removal
of
the
complexing
components
with
subsequent
gravimetric
determination.
EuroPat v2
Für
die
Routinestaubmessungen
an
stationären
Meßstellen
werden
im
Steinkohlenbergbau
der
Länder
der
Gemeinschaft
nun
aus
schließlich
Probenahmegeräte
zur
gravimetrischen
Bestimmung
der
Fein-
bzw.
Gesamtstaubkonzentration
verwendet:
der
MRE
Gravimetric
Dust
Sampler
in
Großbritannien,
das
Meß-
und
Probenahmegerät
MPG
II,
eine
Weiterentwicklung
des
Hexhlet-Gerätes
durch
das
Silikose-Forschungsinstitut
(SFI)
der
Bergbau-Berufsgenossenschaft
in
Bochum
(24)
sowie
das
TBF
50Gerät
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
das
CPM
3-Gerät,
eine
gemeinsame
Entwicklung
des
Cerchar
und
der
BF,
in
Frankreich
und
das
Gesamtstaub-Probenahmegerät
staser
(25)
des
Institut
d'Hygiène
des
Mines
(IHM)
in
Hasselt
im
belgischen
Steinkohlenbergbau.
For
routine
dust
measurements
at
fixed
sampling
points
the
Member
States
of
the
European
Community
now
use
only
dust
sampling
instruments
providing
gravimetric
determination
of
the
respirable
or
total
dust
concentration
:
the
MRE
Gravimetric
Dust
Sampler
in
the
United
Kingdom;
the
KPG
II
measuring
and
sampling
instrument,
a
development
of
the
Hexhlet
instrument
by
the
silicosis
research
institute
(Silikose-Forschungsinstitute
-
SFI)
of
the
Bergbau-Berufsgenossenschaft,
Bochum
(24)
and
the
TBF
50
in
Germany;
the
CPM
3,
jointly
developed
by
the
Cerchar
and
Bergbau
Forschung
GmbH,
in
France;
and
the
Staser
total
dust
sampler
(25)
developed
by
the
Institut
d'Hygiène
des
Mines
(IHM),
Hasselt,
in
Belgium.
EUbookshop v2
Die
Filmstärke
wurde
dabei
als
durchschnittliche
Filmstärke
aus
der
gravimetrischen
Bestimmung
des
unbehandelten
Bleches
im
Vergleich
zum
beschichteten
Blech
nach
einer
2-stündigen
Trockenzeit
nach
Eintauchen
in
eine
10%
Lösung
der
o.g.
Proben
indem
isoparaffinischen
Öl
Isopar®
H
der
Firma
Exxon
Mobil
Oil
ermittelt.
The
film
thickness
was
ascertained
here
as
the
average
film
thickness
from
the
gravimetric
determination
of
the
untreated
metal
sheet
compared
to
the
coated
metal
sheet
after
a
drying
time
of
2
hours
following
immersion
in
a
10%
solution
of
the
aforementioned
samples
in
the
isoparaffinic
oil
Isopar®
H
from
Exxon
Mobil
Oil.
EuroPat v2