Translation of "Gründung einer gesellschaft" in English

Die Gründung einer Gesellschaft hat unter Einhaltung bestimmter Vorschriften zu erfolgen.
Certain conditions must be complied with when a company is set up.
EUbookshop v2

Die Preise für eine Assistenz bei der Gründung einer Gesellschaft beinhalten:
The prices for assistance when establishing a company include:
CCAligned v1

Die wesentlichen Anforderungen für die Gründung einer beschränkt haftenden Gesellschaft sind:
The essential requirements for incorporating a limited company are:
CCAligned v1

Welche Vorteile ergeben sich bei der Gründung einer Gesellschaft?
What are the benefits of incorporation?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie an der Gründung einer Gesellschaft interessiert?
Are you interested in setting up a company?
CCAligned v1

Die Gründung einer Offshore-Gesellschaft ist der einfachste Weg zur günstigen Steueroptimierung.
Founding an offshore company is the easiest route to advantageous tax optimisation.
CCAligned v1

Kosten für die Registrierung und Gründung einer Delaware-Gesellschaft ist nicht teuer.
Cost of registration and incorporation of a Delaware company is inexpensive.
CCAligned v1

Was kostet die Gründung einer Schweizer Gesellschaft?
How much does it cost to set up a Swiss company?
CCAligned v1

Erfahren Sie, wie einfach die Gründung einer Gesellschaft in Bulgarien ist.
Learn how easy it is to incorporate a Bulgarian company
CCAligned v1

Legalisation der Urkunden bei Gründung einer Gesellschaft – was ist eine Apostille?
Legalisation of documents when a company is established – what is an apostille?
CCAligned v1

Die Gründung einer Gesellschaft erfolgt in folgenden Schritten:
The steps in setting up a company are as follows:
ParaCrawl v7.1

Mit uns ist die Gründung einer Gesellschaft eins zwei drei erledigt.
With us, founding a company is as easy as one, two, three.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl eines Joint-Ventures kann Vorteile gegenüber der Gründung einer Gesellschaft bieten.
Choosing a joint venture can offer advantages for the foundation of a corporation.
ParaCrawl v7.1

Davor war Schimmelmann für die Gründung einer neuen Herding-Gesellschaft in den USA verantwortlich.
Before it Schimmelmann was responsible for the foundation of a new Herding company in the USA.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft ist die neue Gesellschaft eine SE.
In the case of a merger by the formation of a new company, the SE shall be the newly formed company.
JRC-Acquis v3.0

Die Gründung einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung erfordert inder Regel einen relativ großen Zeit- und Kostenaufwand.
The typical time and cost requirements for setting up a private limited companyare relatively high. In view of the above, the main priorities for Austriashould be to:
EUbookshop v2

Dabei kann beispielsweise auch die Gründung einer vermögensverwaltenden Gesellschaft oder einer Stiftung in Betracht kommen.
For example, the establishment of a company for asset management purposes or a trust could also be considered.
ParaCrawl v7.1

Nach Hongkong ist es bereits die zweite Gründung einer neuen Gesellschaft im laufenden Jahr.
After Hong Kong, this is the second new company to be established this year.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung einer weiteren polnischen Gesellschaft wird die Arbeit der eab group weiter internationalisiert.
The founding of an additional Polish company further internationalises the work of the eab group .
ParaCrawl v7.1

Bedarf an Teilung der Grosshandel- und Kleinhandelaktivitäten hat eine Gründung einer neuen Gesellschaft gebracht.
The needs to separate wholesale from reatail sale brought rise of new company.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten unseren Kunden zur Auswahl eine von drei Varianten zur Gründung einer neuen Gesellschaft:
We offer three alternatives of a new company establishment to our clients:
ParaCrawl v7.1

Die Gründung einer wissenschaftlichen Gesellschaft wurde von den Mitgliedern der ACM in einer Erklärung begrüßt.
The foundation of a scientific society was welcomed in a statement by the general meeting of the ACM.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag der Kommission einer Verordnung an den Rat geht in die richtige Richtung, die, meiner Meinung nach, darin besteht, die Verwaltungslasten in den kleinen und mittelgroßen Unternehmen in Europa, die notwendig sind, um den verschiedenen lokalen Verwaltungsauflagen für die Gründung einer Gesellschaft zu genügen, auf ein Minimum zu reduzieren.
The Commission proposal for a regulation to the Council goes in the right direction which, in my opinion, is to reduce to a minimum the administrative burden faced by European small and medium-sized enterprises, which are required to meet different local administrative requirements in order to set up a company.
Europarl v8

Zur Führung eines solchen Geschäftsbetriebs sind die KMU de facto zur Gründung einer Gesellschaft im Zielland gezwungen.
To run such an operation, SMEs are de facto forced to found a company in the target country.
Europarl v8