Translation of "Umwandlung einer gesellschaft" in English
Bei
der
Abwicklung
von
Umwandlung
oder
Liquidation
einer
Gesellschaft
übernehmen
wir
die
Aufgaben
im
Bereich
Rechnungslegung.
We
perform
the
accounting
tasks
related
to
transforming
companies
and
their
voluntary
liquidation.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
12
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
coordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
12
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
14
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
co-ordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
14
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
TildeMODEL v2018
Anscheinend
ist
die
Umwandlung
einer
Gesellschaft
in
eine
SE,
einschließlich
der
Umwandlung
von
Tochtergesellschaften
in
Zweigniederlassungen,
vor
allem
für
Unternehmen
in
der
Finanz-
und
der
Versicherungsbranche
attraktiv.
Reportedly,
the
transformation
into
an
SE,
including
the
conversion
of
subsidiaries
into
branches,
is
particularly
attractive
for
companies
in
the
finance
and
insurance
industries.
TildeMODEL v2018
Hierzu
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
in
Rede
stehende
ungarische
Regelung
dadurch,
dass
sie
nur
die
Umwandlung
einer
Gesellschaft
vorsieht,
die
ihren
Sitz
schon
in
Ungarn
hat,
eine
unterschiedliche
Behandlung
von
Gesellschaften
in
Abhängigkeit
davon
begründet,
ob
es
sich
um
eine
innerstaatliche
oder
um
eine
grenzüberschreitende
Umwandlung
handelt.
In
that
regard,
the
Court
finds
that,
by
providing
only
for
conversion
of
companies
which
already
have
their
seat
in
Hungary,
the
Hungarian
national
legislation
at
issue,
treats,
in
a
general
manner,
companies
differently
according
to
whether
the
conversion
is
domestic
or
of
a
cross?border
nature.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
betont
jedoch,
dass
das
nationale
Recht
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
diesem
Bereich
nicht
von
vornherein
dem
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
entzogen
sein
kann,
so
dass
dessen
Bestimmungen,
die
die
Umwandlung
einer
Gesellschaft
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
untersagen,
die
Umwandlung
inländischer
Gesellschaften
aber
erlauben,
im
Licht
dieses
Grundsatzes
zu
prüfen
sind.
However,
the
Court
of
Justice
points
out
that
national
legislation
in
this
area
cannot
escape
the
principle
of
the
freedom
of
establishment
from
the
outset
and,
as
a
result,
national
provisions
which
prohibit
companies
from
another
Member
State
from
converting,
while
authorising
national
companies
to
do
so,
must
be
examined
in
light
of
that
principle.
TildeMODEL v2018
Diese
gesetzesvertretende
Verordnung,
die
nach
einer
ersten
Untersuchung
eine
allgemein
anwendbare
Norm
ist,
gilt
offenbar
gar
nicht
für
den
vorliegenden
Fall
der
Umwandlung
einer
öffentlichrechtlichen
Gesellschaft
in
eine
Aktiengesellschaft.
That
decree-law,
which
is
indeed,
on
first
analysis,
a
rule
of
general
application,
does
not
appear
to
cover
the
present
case
at
all,
namely
the
transformation
of
a
company
governed
by
public
law
into
a
public
limited
company.
EUbookshop v2
Bis
zur
späteren
Koordinierung
der
cinzelstaatliehen
Rechtsvorschriften
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen,
damit
zumindest
gleiche
Garantien,
wie
sie
in
den
Artikeln
2
bis
12
vorgesehen
sind,
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
einer
anderen
Rechtsform
in
eine
Aktiengesellschaft
gegeben
sind.
Pending
coordination
of
national
laws
at
a
subsequent
date,
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
to
require
provision
of
at
least
the
same
safeguards
as
are
laid
down
in
Articles
2
to
12
in
the
event
of
the
conversion
of
another
type
of
company
into
a
public
limited
liability
company.
EUbookshop v2
Diese
Auslegung
wird,
wie
der
Generalanwalt
in
Nummer
30
seiner
Schlussanträge
festgestellt
hat,
durch
Artikel
4
der
Richtlinie
69/335
bestätigt,
wonach
die
Umwandlung
einer
Gesellschaft,
Personenvereinigung
oder
juristischen
Person,
die
keine
Kapitalgesellschaft
ist,
in
eine
Kapitalgesellschaft
der
Gesellschaftssteuer
unterliegt,
während
die
Umwandlung
einer
Kapitalgesellschaft
in
eine
Kapitalgesellschaft
anderer
Art
nicht
der
Gesellschaftsteuer
unterliegt.
Preliminary
ruling
(Common
agricultural
policy
~
Milk
quota
scheme
—
Grant
of
a
special
reference
quantity
-
Beneficiaries
—
Producers
who
take
over
a
holding
by
similar
means
to
inheritance
after
the
expiry
of
the
nonmarketing
undertaking
entered
into
by
theirpredecessors
—
Interpretation
of
Article
3a
of
Regulation
(EEC)
No
857/84,
as
amended
by
Regulation
(EEC)
No
1639/91)
EUbookshop v2
Wenn
bei
der
Umwandlung
einer
Gesellschaft
darüber
nachgedacht
wurde,
ob
die
Umwandlung
den
Bedingungen
im
Hinblick
auf
begünstigte
Umwandlungen
entspricht,
stehen
im
Hinblick
auf
die
Realisierung
der
Steuervorteile
und
den
daraus
resultierenden
Folgen
viele
weitere
Tätigkeiten
an.
When
transforming
a
company,
if
we
consider
whether
the
transformation
meets
the
conditions
for
a
preferential
transformation
there
are
several
other
steps
that
need
to
be
taken
to
claim
tax
allowances,
or
as
a
consequence
of
those.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geht
auch
nicht
mehr
um
die
gnadenlose
Durchsetzung
ideologischer
Linien,
wie
das
Joseph
Beuys
mit
der
Umwandlung
einer
ganzen
Gesellschaft
in
eine
Soziale
Plastik
im
Sinn
hatte,
oder
wie
das
die
russischen
Konstruktivisten
machen
wollten,
die
Futuristen
und
viele
andere
Manifestanten
der
Moderne.
It
is
no
longer
a
matter
of
mercilessly
implementing
an
ideological
line,
as
it
was
in
Joseph
Beuys'
idea
of
transforming
a
whole
society
into
a
Social
Plastic,
or
as
it
was
in
the
thinking
of
the
Russian
Constructivists,
the
Futurists
and
many
other
manifesto
writers
of
the
Modern.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwalt
Roman
Gruber
schreibt
in
der
Tageszeitung
Der
Standard
über
die
gesetzliche
Neuregelung
zur
Umwandlung
einer
Gesellschaft
Bürgerlichen
Rechts.
Lawyer
Roman
Gruber
writes
about
the
new
legal
regulations
on
the
conversion
of
a
private
corporation
in
the
daily
newspaper
Der
Standard.
ParaCrawl v7.1
Zunehmende
Anzahl
von
Klienten,
Bestreben
nach
hochwertiger
Teamarbeit,
Bedarf
nach
Sicherstellung
von
materiellen
Bedingungen
für
die
Arbeit
einer
größeren
Anzahl
von
Juristen
und
die
Notwendigkeit
nach
Spezialisierung
hat
zur
Umwandlung
einer
Gesellschaft
bürgerlichen
Rechts
in
eine
Personengesellschaft,
offen
für
den
Beitritt
von
neuen
Anwälten
geführt.
A
growing
number
of
clients,
the
striving
after
high
quality
team
work,
the
need
for
material
funds
required
for
a
larger
group
of
attorneys,
and
the
need
for
specialisation
have
led
to
the
transformation
from
a
two
attorney
Law
Office
to
a
Law
Firm,
open
for
new
attorneys
to
join.
2008
-
Formation
of
Lawyers
&
Friends,
SE
European
Legal
Network
A
group
of
leading
law
firms
from
the
countries
of
former
Yugoslavia
has
decided
to
set
up
a
Best
Friends
Network
to
meet
the
needs
of
their
clients.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
gleichmäßig
auf
die
Interessen
der
Aktionäre
und
der
Arbeitnehmer
abstellenden
neuen
Konzeption
der
SE
wäre
es
unvereinbar,
wenn
den
Arbeit
nehmern
die
Vertretung
im
Aufsichtsrat
der
SE
durch
deren
Umwandlung
in
eine
Gesellschaft
nationalen
Rechts
ohne
gleichwertige
Mitbestimmung
allein
durch
Beschluß
der
Hauptversammlung
wieder
entzogen
werden
könnte.
This
new
concept
of
the
SE,
which
is
concerned
equally
with
the
interests
of
shareholders
and
employees,
is
incompatible
with
a
situation
where
the
right
of
employees
to
be
represented
on
the
Supervisory
Board
of
the
SE
could
be
withdrawn
through
transformation
of
the
SE
into
a
company
incorporated
under
national
law,
without
equivalent
provision
for
employee
participation,
solely
by
a
resolution
of
the
General
Meeting.
EUbookshop v2
Ebenso
verhält
es
sich
bei
einer
Veränderung
der
Rechtsstellung
des
Unternehmens
inbesondere
durch
Nachfolge,
Verkauf,
Fusion,
Kapitalumwandlung
und
Umwandlung
in
eine
Gesellschaft.
The
same
goes
for
changes
which
affect
the
legal
circumstances
of
the
company
it
self,
especially
as
a
result
of
a
takeover,
sale
of
the
business,
merger,
conversion
of
assets,
incorporation,
etc.
EUbookshop v2
Wir
haben
im
vergangenen
Jahr
mit
der
Verschmelzung
der
RAS
auf
die
Allianz,
der
Umwandlung
in
eine
Europäische
Gesellschaft
sowie
der
Neuausrichtung
der
Allianz
in
Deutschland
und
in
Amerika
sehr
viel
auf
den
Weg
gebracht.
Last
year,
with
the
merger
of
RAS
into
Allianz,
the
conversion
to
a
European
Company
and
the
reorganization
of
Allianz
in
Germany
and
America,
we
made
a
lot
of
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
NORMA
Group
AG
hat
ihre
Umwandlung
in
eine
Europäische
Gesellschaft
(Societas
Europaea/SE)
mit
der
Eintragung
in
das
Handelsregister
des
Amtsgerichts
Hanau
abgeschlossen
und
firmiert
nun
als
NORMA
Group
SE.
NORMA
Group
AG
has
completed
its
conversion
into
a
company
under
European
law
(Societas
Europaea/SE)
with
the
registration
in
the
commercial
register
of
the
Local
Court
of
Hanau.
ParaCrawl v7.1
Die
formwechselnde
Umwandlung
in
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
hat
auch
das
Erlöschen
der
Börsennotierung
zur
Folge.
The
company's
change
of
legal
form
to
a
limited
liability
company
will
also
result
in
the
expiry
of
its
stock
exchange
listing.
ParaCrawl v7.1
Fincantieri
hat
mit
den
modernen
legt
Strukturen
in
erinnert
presst
strategisch
von
dem
Terminal
von
Shanghai
das
cruise,
dass
HRDD
Führer
in
die
schiffs
Reparaturen
und
Umwandlungen
eine
Gesellschaft
ist.
Fincantieri
has
remembered
that
HRDD
is
a
society
leader
in
the
naval
repairs
and
transformations,
with
modern
structures
situated
strategically
in
presses
of
cruise
the
terminal
of
Shanghai.
ParaCrawl v7.1
Die
Umwandlung
in
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
ist
der
nächste
Schritt,
um
die
Integration
in
die
Terex
Gruppe
fortzuführen.
The
conversion
into
a
liability
limited
company
is
the
next
step
to
round-up
the
integration
into
the
Terex
Group.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
in
diesem
Zeitalter
der
Roboter
müssen
wir
ernsthaft
werden
von
der
Umwandlung
in
eine
Gesellschaft,
die
auf
mehr
Freizeit
und
weniger
Arbeit
denken
.
I
think
that
in
this
age
of
robots
we
need
to
be
thinking
seriously
of
the
conversion
to
a
society
based
upon
more
leisure
and
less
work.
ParaCrawl v7.1