Übersetzung für "Gründung einer gesellschaft" in Englisch
Die
Gründung
einer
Gesellschaft
hat
unter
Einhaltung
bestimmter
Vorschriften
zu
erfolgen.
Certain
conditions
must
be
complied
with
when
a
company
is
set
up.
EUbookshop v2
Die
Preise
für
eine
Assistenz
bei
der
Gründung
einer
Gesellschaft
beinhalten:
The
prices
for
assistance
when
establishing
a
company
include:
CCAligned v1
Die
wesentlichen
Anforderungen
für
die
Gründung
einer
beschränkt
haftenden
Gesellschaft
sind:
The
essential
requirements
for
incorporating
a
limited
company
are:
CCAligned v1
Welche
Vorteile
ergeben
sich
bei
der
Gründung
einer
Gesellschaft?
What
are
the
benefits
of
incorporation?
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
an
der
Gründung
einer
Gesellschaft
interessiert?
Are
you
interested
in
setting
up
a
company?
CCAligned v1
Die
Gründung
einer
Offshore-Gesellschaft
ist
der
einfachste
Weg
zur
günstigen
Steueroptimierung.
Founding
an
offshore
company
is
the
easiest
route
to
advantageous
tax
optimisation.
CCAligned v1
Kosten
für
die
Registrierung
und
Gründung
einer
Delaware-Gesellschaft
ist
nicht
teuer.
Cost
of
registration
and
incorporation
of
a
Delaware
company
is
inexpensive.
CCAligned v1
Was
kostet
die
Gründung
einer
Schweizer
Gesellschaft?
How
much
does
it
cost
to
set
up
a
Swiss
company?
CCAligned v1
Erfahren
Sie,
wie
einfach
die
Gründung
einer
Gesellschaft
in
Bulgarien
ist.
Learn
how
easy
it
is
to
incorporate
a
Bulgarian
company
CCAligned v1
Legalisation
der
Urkunden
bei
Gründung
einer
Gesellschaft
–
was
ist
eine
Apostille?
Legalisation
of
documents
when
a
company
is
established
–
what
is
an
apostille?
CCAligned v1
Die
Gründung
einer
Gesellschaft
erfolgt
in
folgenden
Schritten:
The
steps
in
setting
up
a
company
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Mit
uns
ist
die
Gründung
einer
Gesellschaft
eins
zwei
drei
erledigt.
With
us,
founding
a
company
is
as
easy
as
one,
two,
three.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
eines
Joint-Ventures
kann
Vorteile
gegenüber
der
Gründung
einer
Gesellschaft
bieten.
Choosing
a
joint
venture
can
offer
advantages
for
the
foundation
of
a
corporation.
ParaCrawl v7.1
Davor
war
Schimmelmann
für
die
Gründung
einer
neuen
Herding-Gesellschaft
in
den
USA
verantwortlich.
Before
it
Schimmelmann
was
responsible
for
the
foundation
of
a
new
Herding
company
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft
ist
die
neue
Gesellschaft
eine
SE.
In
the
case
of
a
merger
by
the
formation
of
a
new
company,
the
SE
shall
be
the
newly
formed
company.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gründung
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
erfordert
inder
Regel
einen
relativ
großen
Zeit-
und
Kostenaufwand.
The
typical
time
and
cost
requirements
for
setting
up
a
private
limited
companyare
relatively
high.
In
view
of
the
above,
the
main
priorities
for
Austriashould
be
to:
EUbookshop v2
Dabei
kann
beispielsweise
auch
die
Gründung
einer
vermögensverwaltenden
Gesellschaft
oder
einer
Stiftung
in
Betracht
kommen.
For
example,
the
establishment
of
a
company
for
asset
management
purposes
or
a
trust
could
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Nach
Hongkong
ist
es
bereits
die
zweite
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft
im
laufenden
Jahr.
After
Hong
Kong,
this
is
the
second
new
company
to
be
established
this
year.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gründung
einer
weiteren
polnischen
Gesellschaft
wird
die
Arbeit
der
eab
group
weiter
internationalisiert.
The
founding
of
an
additional
Polish
company
further
internationalises
the
work
of
the
eab
group
.
ParaCrawl v7.1
Bedarf
an
Teilung
der
Grosshandel-
und
Kleinhandelaktivitäten
hat
eine
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft
gebracht.
The
needs
to
separate
wholesale
from
reatail
sale
brought
rise
of
new
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Kunden
zur
Auswahl
eine
von
drei
Varianten
zur
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft:
We
offer
three
alternatives
of
a
new
company
establishment
to
our
clients:
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
einer
wissenschaftlichen
Gesellschaft
wurde
von
den
Mitgliedern
der
ACM
in
einer
Erklärung
begrüßt.
The
foundation
of
a
scientific
society
was
welcomed
in
a
statement
by
the
general
meeting
of
the
ACM.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
der
Kommission
einer
Verordnung
an
den
Rat
geht
in
die
richtige
Richtung,
die,
meiner
Meinung
nach,
darin
besteht,
die
Verwaltungslasten
in
den
kleinen
und
mittelgroßen
Unternehmen
in
Europa,
die
notwendig
sind,
um
den
verschiedenen
lokalen
Verwaltungsauflagen
für
die
Gründung
einer
Gesellschaft
zu
genügen,
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren.
The
Commission
proposal
for
a
regulation
to
the
Council
goes
in
the
right
direction
which,
in
my
opinion,
is
to
reduce
to
a
minimum
the
administrative
burden
faced
by
European
small
and
medium-sized
enterprises,
which
are
required
to
meet
different
local
administrative
requirements
in
order
to
set
up
a
company.
Europarl v8
Zur
Führung
eines
solchen
Geschäftsbetriebs
sind
die
KMU
de
facto
zur
Gründung
einer
Gesellschaft
im
Zielland
gezwungen.
To
run
such
an
operation,
SMEs
are
de
facto
forced
to
found
a
company
in
the
target
country.
Europarl v8