Translation of "Gründet sich auf" in English

Die Verteidigung der Umwelt gründet sich auf das Vorsorgeprinzip.
The protection of the environment is based on the precautionary principle.
Europarl v8

Der Binnenmarkt gründet sich auf der Prämisse einer fairen Marketingumgebung.
The single market is based on the premise of a fair marketing environment.
Europarl v8

Sie gründet sich nicht auf einem Vertrag und hat auch kein Sekretariat.
It is not based on a treaty, it does not have a secretariat.
Europarl v8

Meine Position gründet sich nicht auf ideologischen oder religiösen Fundamentalismus.
My position is not rooted in any type of ideological or religious fundamentalism.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik gründet sich auf den Vertrag über die Europäische Union.
Cohesion policy is founded on the Treaty on European Union.
Europarl v8

Mein Bericht gründet sich auf die Erkenntnisse des vergangenen Jahres.
My report is building on last year's findings.
Europarl v8

Die zweite Initiative gründet sich auf dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Gerichtsentscheidungen.
The second initiative is based on the principle of mutual recognition of final decisions.
Europarl v8

Dieser Vorschlag gründet sich auf tief greifende wissenschaftliche Untersuchungen.
This proposal is the product of in-depth scientific analysis.
Europarl v8

Denn unser Wirtschaftspotenzial gründet sich auf unser Humankapital.
The fact is that our economic potential hinges on our human capital.
Europarl v8

Drittens, die Europäische Union gründet sich auf den Mitgliedstaaten.
Thirdly, the European Union is founded on the Member States.
Europarl v8

Erstens gründet sie sich auf Gleichheit und Rechtsstaatlichkeit anstatt auf reine Macht.
Firstly, it is based on equality and the rule of law, rather than on raw power.
Europarl v8

Europa gründet sich auf die Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
Europe is founded on the principles of democracy and the rule of law.
Europarl v8

Die Strategie für die Beschäftigung gründet sich auf die offene Koordinierungsmethode.
The Employment Strategy is based on the method of open cooperation.
Europarl v8

Die europäische Außenpolitik gründet sich auf dem Multilateralismus.
The guiding principle of European external policy is multilateralism.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht gründet sich auf drei Hauptkonzepte.
The report before us is based on three main ideas.
Europarl v8

Herr Präsident, dieser Antrag gründet sich auf Artikel 168 unserer Geschäftsordnung.
Mr President, this motion is based on Rule 168 of our Rules of Procedure.
Europarl v8

Dieser gründet sich überwiegend auf die weit verbreitete Wahrnehmung der USA als arrogant.
This is largely due to a widespread perception of American arrogance.
News-Commentary v14

Seine Theorie gründet sich auf eine umfangreiche Untersuchung.
His theory is based on elaborate investigation.
Tatoeba v2021-03-10

Der Binnenmarkt gründet sich auf Vertrauen.
The Internal Market is built on trust.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsakt der Gemeinschaft gründet sich auf Artikel 71 EG-Vertrag.
The Community legislation is based on Article 71 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Gesellschaftsmodell Europas gründet sich auf eine Reihe von gemeinsamen Werten:
Thus it may be said that Europe has a social model based on a number of common values, focusing on:
TildeMODEL v2018

Der Ansatz der vorgeschlagenen Strategie gründet sich auf vier Hauptprinzipien:
The proposed strategic approach to health is based on four principles:
TildeMODEL v2018

Der politische Ansatz der Strukturfondsreform gründet sich auf fünf Prioritäten:
The political approach on which the reform of the Structural Funds is based has five priorities:
TildeMODEL v2018

Die europäische Wirtschaft gründet sich zunehmend auf Dienstleistungen.
The European economy is increasingly based on services.
TildeMODEL v2018

Diese Beurteilung gründet sich auf die Emissionsprojektionen der Mitgliedstaaten bzw. der Gemeinschaft.
This evaluation is based on emission projections of Member States and the Community
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren gründet sich auf zwei Schwellenwerte:
The process is based on the definition of two thresholds:
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag gründet sich daher auf Artikel 175 EG-Vertrag.
This proposal is therefore based on Article 175 EC.320
TildeMODEL v2018

Es gründet sich auf einen dezentralen Ansatz mit drei Merkmalen:
It is based on a decentralised approach with three main characteristics:
TildeMODEL v2018