Translation of "Gründe vertreten" in English

Hierzu sei angemerkt, dass aufgrund der unter Randnummer (58) sowie unter den Randnummern (54) und (55) der vorläufigen Verordnung genannten Gründe die Auffassung vertreten wird, dass aller Biodiesel subventioniert ist.
In this regard, it is pointed out that, for the reasons mentioned in recital (58) above and as addressed in recitals (54) to (55) of the Provisional Regulation, it is considered that all biodiesel is subsidised.
DGT v2019

Soweit der Besteller Gründe zu vertreten hat, die den Versand oder die Abnahme des Liefergegenstandes verzögern, so werden ihm einen Monat nach Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten berechnet.
Unless the buyer is responsible for reasons that delay the delivery or acceptance of the delivery item, he will be one month after the delivery or acceptance, the calculated costs incurred by the delay.
ParaCrawl v7.1

Besonders an die gesellschaftliche Gruppe, der er angehört, insofern sie in allen Einzelheiten so denkt wie er: der Mann aus dem Volk denkt, dass sich so viele nicht irren können, so im Block, wie der argumentierende Gegner gerne glauben machen möchte, dass er zwar unfähig ist, die eigenen Gründe so zu vertreten und darzulegen, wie der Gegner die seinen, dass es aber in seiner Gruppe jemanden gibt, der es tun könnte, und zwar besser als dieser bestimmte Gegner, und er entsinnt sich in der Tat, die Gründe für seinen Glauben ausgiebig, kohärent [zusammenhängend] darstellen gehört zu haben, auf eine Weise, dass er davon überzeugt worden ist.
Especially to the social group, to which he belongs, insofar as it thinks in great detail how he: the man of the people think, that so many can not be wrong, so im Block, like the argumentative opponents would like to believe, that he is indeed unable, to represent their own reasons so and explain, like the opponents his, but that there is someone in his group, could do it, namely better than this particular opponent, and he remembers, in fact,, the reasons extensively for his faith, coherent [coherently] having heard pose, in a way, that he has been convinced.
ParaCrawl v7.1

Lehnt der Mieter vor Mietbeginn (§ 3.2) die Durchführung des Vertrages ab und hat der Vermieter die Gründe nicht zu vertreten, so bleibt der Mieter zur Zahlung des vereinbarten Mietpreises und der Beförderungskosten verpflichtet.
If the lessee rejects the execution of the contract before the start of letting (§ 3.2) and if the lessor is not responsible for the reasons, the lessee remains obliged to pay the agreed rental price and the transportation costs.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen vertrete ich meinen Standpunkt.
That is the reason why I have adopted this position.
EUbookshop v2

Lässt sich der Beteiligte vertreten, müssen die schwerwiegenden Gründe den Vertreter betreffen.
If the party is represented, the serious reasons must relate to the representative.
ParaCrawl v7.1

Pillonel und Grunder vertreten die beiden Richtungen des SSR.
Pillonel and Grunder together represent the two tendencies of the CSA.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 2007 und 2008 war das Europäische Parlament aus offensichtlichen Gründen nicht vertreten.
In 2007 and 2008, the European Parliament was not represented, for obvious reasons.
Europarl v8

Die niedrige Durchführungsrate ist auf verschiedene, von den Mitgliedstaaten nicht zu vertretende Gründe zurückzuführen.
There are number of reasons for the slow rate of implementation, which were beyond the control of Member States.
TildeMODEL v2018

Eine Firma bei der ich arbeite oder die ich aus anderen Gründen vertreten darf.
A company I work for or which I am entitled to represent.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund vertrete ich die Auffassung, dass dieser Vorschlag durch einen Verhaltenskodex ergänzt werden muss, bei dem es um die Patienten zur Verfügung gestellten Informationen geht.
This is why I think that this proposal must be supplemented with a code of conduct concerning the information supplied to patients and drafted in cooperation with patients' organisations.
Europarl v8

Aus diesem Grund vertrete ich die Meinung, dass das Internalisieren externer Kosten für alle Arten des Transports gelten muss und Doppelbesteuerung zu vermeiden ist.
This is why I consider that the process of internalising external costs must be applied to every kind of transport and double taxation must be avoided.
Europarl v8

In ihrer vielleicht ein wenig schematischen und naiven Sicht denke ich, dass die EU-Institutionen unsere Ideale darstellen, während unsere Regierungen aus verschiedenen Gründen unsere Interessen vertreten.
In what is perhaps a slightly orderly and naive view of the European Institutions, I think the European Institutions represent our ideals while, for many reasons, our governments represent our interests.
Europarl v8

Aus diesem Grund vertrete ich nach wie vor die Auffassung, dass wir mit Blick auf die bevorstehende Erweiterung handeln müssen, um allen Mitgliedstaaten – sowohl den gegenwärtigen als auch den neuen – gleiche Möglichkeiten zu bieten sowie gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen.
That is why I am still convinced action is needed in view of the forthcoming enlargement, in order to give all Member States, both present and new, equal opportunities and to create a level playing field.
Europarl v8