Translation of "Ansatz vertreten" in English

Das Europäische Parlament hat in dieser Angelegenheit einen sehr vernünftigen Ansatz vertreten.
The European Parliament has taken a very reasonable approach to this matter.
Europarl v8

Ich persönlich habe stets einen auf die Sicherheit des Erzeugnisses abstellenden Ansatz vertreten.
Personally, I have always advocated an approach based on product safety.
Europarl v8

Tatsächlich sind es die USA, die den falschen Ansatz vertreten.
In fact, it is the US that is advocating the wrong approach.
News-Commentary v14

In anderen Ländern wird hingegen ein völlig anderer Ansatz vertreten.
Other models display a totally different approach.
EUbookshop v2

Natürlich muss die Kommission letzten Endes einen sehr ausgewogenen Ansatz vorlegen, vertreten und umsetzen.
Of course, at the end of the day, the Commission has to put forward, represent and implement a very balanced approach.
Europarl v8

Erstens hat das Parlament Realismus an den Tag gelegt und einen konsequenten Ansatz vertreten.
Firstly, Parliament has shown realism and taken a consistent approach.
Europarl v8

Man gewinnt den Eindruck, dass bei Ihnen auch ein forschender, wissenschaftlicher Ansatz vertreten ist.
One gains the impression that you follow an explorative, almost scientific approach.
CCAligned v1

Zu diesem Zweck hat die Kommission während der Planung des zweiten Finanzprotokolls für Lomé IV einen strategischeren Ansatz vertreten.
To that end the Commission took a more strategic approach during the programming of the Lomé IV second financial protocol.
Europarl v8

Es geht hier nicht darum, a priori Stellung zu beziehen, sondern darum, einen konsequenten und energischen Ansatz zu vertreten, in dem militärische Mittel nur zur Abschreckung dienen und nie dazu genutzt werden, um das Wesen der Europäischen Union radikal zu verändern oder um ein Wertesystem zu fördern, das sich vom Wertesystem, das wir hochhalten, unterscheidet.
It is not a question of taking a stand a priori, but of adopting a consistent and rigorous approach in which military capacity is merely a deterrent and will never become a vehicle for radically changing the nature of the European Union or promoting a system of values other than the one upheld.
Europarl v8

Im übrigen habe ich die feste Absicht, weiterhin einen ausgewogenen Ansatz zu vertreten, offen zu sein und dabei auch zu versuchen, die im Gesamtinteresse liegenden Dienstleistungen in allen von uns entwickelten Politiken zu berücksichtigen.
For the rest, I firmly intend to continue to adopt a balanced approach and to keep an open mind, while also trying to take into account services of general interest in any policy we develop.
Europarl v8

In unseren vorbereitenden Gesprächen mit den mittel- und osteuropäischen Ländern über den Luftverkehr hat die Kommission bereits diesen Ansatz vertreten, in dem sie forderte, daß deren Luftfahrtunternehmen diesen Versicherungsschutz gewähren sollten, wenn sie Flüge nach, aus oder innerhalb der Gemeinschaft durchführen.
I can also inform the House that in our preliminary discussions with the Central and Eastern European countries on air transport, the Commission has already adopted this approach by requesting that their air carriers apply such levels of insurance cover when operating to, from or within the Community.
Europarl v8

Europa muss sein eigenes Verteidigungs- und Sicherheitssystem und seine eigene Stimme haben, weil es nur dann in der Lage sein wird, Probleme anzugehen, wie das Problem mit der Türkei oder andere Probleme mit NATO-Mitgliedern oder Nichtmitgliedern, die einen anderen Ansatz Russland gegenüber vertreten.
Europe must have its own defence system and security system and its own voice, because only then will it be able to address problems, such as the problem with Turkey or other problems with NATO members or non-members which take a different approach to Russia.
Europarl v8

Die zweite Botschaft besagt, dass wir einen Gemeinschaftsansatz, einen europäischen Ansatz und nicht bloß einen zwischenstaatlichen Ansatz vertreten.
The second message is that we are defending a Community principle, a European principle, and not simply an intergovernmental principle.
Europarl v8

Ansatz II findet häufig in den westlichen (kontinentalen) Ländern und den Mittelmeerländern der EU Anwendung, in den angelsächsi­schen Ländern wiederum ist Ansatz I stark und Ansatz III schwach vertreten.
System II was widely applied in the EU's western (continental) and Mediterranean Member States, while the English-speaking countries made wide use of system I and limited use of system III.
TildeMODEL v2018

Außerdem erwähnt er, dass dem Europäischen Parlament eine wichtigere Rolle im Rahmen des Europäischen Semesters zukommen sollte, und bezieht sich dabei auf eine Veröffentlichung eines in diesem Bereich tätigen Referats des EP, in dem derselbe Ansatz vertreten werde.
Mr Palmieri also mentioned that the European Parliament should have a more important role to play in the European semester and referred to a publication by a thematic EP department which took the same approach.
TildeMODEL v2018

Ansatz II findet häufig in den westlichen (konti­nentalen) Ländern und den Mittelmeerländern der EU Anwendung, in den angelsächsischen Ländern wiederum ist Ansatz I stark und Ansatz III schwach vertreten.
System II was widely applied in the EU's western (continental) and Mediterranean Member States, while the English-speaking countries made wide use of system I and limited use of system III.
TildeMODEL v2018

Er schlägt vor, die Probleme gegenüber anderen Organen deutlicher hervorzuheben, rechtzeitig tätig zu werden und einen politischen Ansatz zu vertreten, da der Ausschuss keine diplomatische Einrichtung sei und die Gesellschaft insgesamt vertrete.
He suggested being bolder in highlighting the problems to other institutions, acting in a timely manner and adopting a political approach, as the Committee was not a diplomatic institution and it represented the society at large.
TildeMODEL v2018

Die Kommission veranstaltet regelmäßige Treffen mit europäischen Wirtschaftsverbänden, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf KMU-Verbände gelegt wird, die einen horizontalen Ansatz vertreten.
The Commission holds regular meetings with European business organisations, with particular emphasis on those who represent SMEs and have a horizontal approach.
TildeMODEL v2018

Die Kommission veranstaltete darüber hinaus weiterhin regelmäßige Treffen mit europäischen Wirtschafsverbänden, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf KMU-Verbände gelegt wurde, die einen horizontalen Ansatz vertreten.
The Commission also continued to hold regular meetings with European business organisations, with particular emphasis on those who represent SMEs and have a horizontal approach.
TildeMODEL v2018

Die Union müsse sie besser integrieren und dabei rechtlich einen gemeinsa­men Ansatz vertreten und größere Verantwortung übernehmen, auch in finanzieller Hinsicht (besonders in den Herkunftsländern) und dabei den wirtschaftlichen Aufschwung nutzen.
The EU had to integrate them better by adopting a common legal approach, by assuming greater responsibility for them (also in financial terms, not least in the countries of origin) and by taking advantage of the economic recovery.
TildeMODEL v2018

Nun habe ich genauso wenig Sympathie für Islamisten wie viele andere in diesem Haus, vor allem wenn sie hier jenen fundamentalistischen Ansatz vertreten, wie er sehr in diesen Regionen vertreten wird, wie er auch heute in der Debatte zwischen den beiden Präsidenten des israelischen und des palästinensischen Parlaments zur Sprache kam.
Now, I have as little sympathy for Islamic militants as many others in this House, especially when they adopt the fundamentalist approach much in evidence in these regions and also manifested today in the debate between the Presidents of the Israeli and Palestinian Parliaments.
Europarl v8

In Portugal wird in der Ingenieurwissenschaft ein sektoraler Ansatz vertreten, der darauf abzielt, das städt­ische Infrastrukturnetz in die neuen Verdichtungsräume zu integrieren.
In Portugal engineering sciences have adopted sectorial logic with the purpose of integrating the urban network into the new process of metropolization.
EUbookshop v2

Herr Kommissar Bangemann sicherte uns im Ausschuß zu, daß er einen dem Parlament gegenüber freundlichen Ansatz zur Komitologie vertreten würde und — obwohl er nicht dazu verpflichtet ist — das Europäische Parlament über alle Maß nahmen des Regelungsausschusses uneingeschränkt informieren würde.
Commissioner Bangemann in committee gave us an assurance that he would adopt a Parliament-friendly approach on comitology and, although he is under no obligation, would keep the European Parliament fully informed about any actions of the Regulatory Committee.
EUbookshop v2

Insbesondere seit der Süderweiterung der Gemeinschaft gibt es einen Gegensatz zwischen den Ländern, die den legislativen, normierenden Ansatz der Gemeinschaftspolitik vertreten und denen, die mehr an konkreten, aber auch kostspieligeren Aktionen interessiert sind, die den Mitgliedstaaten und ihren Regionen bei der Bekämpfung akuter Probleme wie Bodenerosion, Waldbrände oder der Verschmutzung der Küstengewässer helfen.
The Court specified that it was up to a Member State to respect the principle of proportionality — in other words it would be wrong if the means were so drastic as to be disproportionate to the final objective — and that efforts should be made to minimize the effect on freedom of exchange. On the substance of the arguments, however — and in the absence of a common rule concerning the commercialization of the products in question — it upheld the Danish position.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof hat überdies einen besonders zurückhaltenden Ansatz vertreten, der die verschiedenen Verfahren berücksichtigt, die die Kommission im Rahmen der Krisenbewältigungsmaßnahmen einrichtete.
Indeed, the approach which the Court of Justice has adopted is particularly prudent and mindful of the various procedures established by the Commission in the context of the anti-crisis measures.
EUbookshop v2

Die Darstellung wird methodisch, konzeptionell und inhaltlich einen innovativen wissenschaftlichen Ansatz und Anspruch vertreten, aber zugleich ein größeres Leserpublikum ansprechen.
The overview will adopt an innovative and academic methodological approach in terms of both concept and content while appealing to a wider readership at the same time.
ParaCrawl v7.1