Translation of "Grüße zurück" in English

Rhian“, grüße ich sie zurück und küsse Rhian auf ihre Wange.
Rhian,” I greet them back, and kiss Rhian on her cheek.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Grüße und viele Grüße zurück, falls ihr da noch mal vorbei müsst.
Thank you for the greetings and best wishes back, if you still have to stop by there.
ParaCrawl v7.1

Drei weitere Pakete geliefert robokurery, und dann habe ich aufgehört zu erinnern, wer an der Tür klopft, nickte Dank, Grüße und gebeten, zurück zu ihren Zoo zu vermitteln.
Three more parcels delivered robokurery, and then I stopped to remember who knocks on the door, nodded thanks, greetings and asked to convey back to his zoo.
ParaCrawl v7.1

Urlaub: Hochzeitsreise Bauernhof Masseria Selvaggi antwortet Sehr geehrte Frau Cristina, vielen Dank für die netten Worte, in der Hoffnung, als unser willkommener Gast Grüße zurück zu bekommen.
Dear Mrs. Cristina, thank you very much for the nice words, hoping to get back as our welcome guest greetings Staff Masseria Selvaggi (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Frau Cristina, vielen Dank für die netten Worte, in der Hoffnung, als unser willkommener Gast Grüße zurück zu bekommen. Staff Masseria Selvaggi (Übersetzt mit Google Translate)
Dear Mrs. Cristina, thank you very much for the nice words, hoping to get back as our welcome guest greetings Staff Masseria Selvaggi (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Wir werden senzaltro und einen herzlichen Gruß an alle zurück.
We will be back without a doubt and a warm welcome to everyone.
ParaCrawl v7.1

Und die NichtRoma vom Dorf grüßen wieder zurück.
And the non roma of the village now greet back.
ParaCrawl v7.1

Junge Männer heben die Hand und wir grüssen zurück.
Young men greet us and we wave back.
ParaCrawl v7.1

Trotz der exzellenten Bedingungen am NIH zog es Peter Gruss wieder zurück nach Deutschland.
Despite the excellent conditions at the NIH, Peter Gruss was drawn back to Germany.
ParaCrawl v7.1

Abu Katadhi war im Garten so Ka'b begrüßtihn, aber er hat nicht den Gruß zurück.
Abu Katadhi was in the garden so Ka’b greeted him, but he did not return the greeting.
ParaCrawl v7.1

Am Sonnabend vor den Staffelendläufen gab das Maskottchen diesen Gruß zurück, als es ein Leibchen mit der Aufschrift „Ich bin ein Bolt“ trug.
On Saturday before the relay finals, the mascot returned the greetings wearing a jersey with the slogan: "Ich bin ein Bolt".
ParaCrawl v7.1

An der Hausthür blieb er noch stehen, um mit dem Glückwunsche des Tages den Diener zu begrüßen, der bei aller Kälte doch noch wärmer als Scrooge war, denn er gab den Gruß freundlich zurück.
He stopped at the outer door to bestow the greetings of the season on the clerk, who, cold as he was, was warmer than Scrooge; for he returned them cordially.
ParaCrawl v7.1

Wir waren leider nur eine Nacht in diesem schönen, ruhigen und hübschen Bauernhaus... zum Ausdruck bringt, was wir suchen, wenn Reisen, Ruhe, sauber, komfortabel und geräumig... mein Sohn mit Pferden war so viel Spaß, und es sie haben sie auch eine lange Lea Unternehmen und die Freude an den Hündinnen süßer Ort... einen besonderen gruß an Alice zurück zu kommen... auf jeden Fall.
We stayed unfortunately, just one night in this beautiful, peaceful and charming farmhouse... expressing what we are looking for during travel, peace, cleanliness, comfortable and spacious rooms... my son with horses had a lot of fun and there Lea and Joy did a lot of companionship, too, the sweet little dogs in the place... a special greeting to the very kind Alice... to return without a doubt.
ParaCrawl v7.1

Als wir uns von dieser Windrichtung verabschieden und bedanken, hallt es mit einem bestätigenden Gruß zurück, der mir durch Mark und Bein fährt.
When we say goodbye and thank you to this direction, it response with a confirming greeting, which set my teeth on edge.
ParaCrawl v7.1

Wir grüßen zurück und Yuni wird bleich und bekommt Magenschmerzen, das kommende Blut vorausahnend oder schon voraussehend.
We greet back and Yuni is getting pale in the face and became suddenly stomach pain too.
ParaCrawl v7.1

An der Haustür blieb er dann stehen, um mit dem Glückwunsch des Tages den Kommis zu begrüßen, der trotz der Kälte dennoch wärmer war als Scrooge, denn er gab den Gruß freundlich zurück.
He stopped at the outer door to bestow the greetings of the season on the clerk, who cold as he was, was warmer than Scrooge; for he returned them cordially.
ParaCrawl v7.1