Translation of "Globale ebene" in English
Das
Problem
gehört
nicht
auf
die
EU-Ebene,
sondern
auf
die
globale
Ebene.
It
is
necessary
to
take
measures
on
a
worldwide
scale
in
this
area.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
die
globale
Ebene
von
entscheidender
Bedeutung.
It
is
important
in
this
case
that
it
is
done
at
a
global
level.
Europarl v8
Eine
neue
Browser-Hijacking-Software
wird
von
betroffenen
Menschen
auf
globale
Ebene
berichtet.
A
new
browser
hijacking
software
has
been
reported
by
affected
people
on
a
global
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Diagnose-
und
Prognoseinstrumente
physischen
Umweltwandels
konzentrieren
sich
auf
diese
globale
Ebene.
Most
instruments
for
diagnosing
and
forecasting
physical
change
to
the
environment
concentrate
on
this
global
level.
ParaCrawl v7.1
Die
globale
Ebene
bezieht
sich
schließlich
auf
die
weltweite
Ausdehnung
von
menschlichen
Handlungsräumen.
The
global
level
simply
constitutes
the
worldwide
expansion
of
fields
of
human
action.
ParaCrawl v7.1
Ist
etwa
für
die
USA
die
Globalisierung
einfach
die
Übertragung
amerikanischen
Rechts
auf
die
globale
Ebene?
Maybe,
for
the
United
States,
globalization
simply
means
applying
American
law
on
an
international
scale?
Europarl v8
Das
ITER-Projekt
dehnt
diesen
Grundsatz
von
der
europäischen
auf
die
globale
Ebene
der
Zusammenarbeit
aus.
The
ITER
project
extends
this
principle
from
the
European
to
the
global
level
of
cooperation.
Europarl v8
Globale
Ebene:
Wie
können
Bibliotheken
mit
internationalen
Organisationen
wie
UNESCO
oder
UNO
zusammenarbeiten?
Global
level:
how
can
librarians
collaborate
with
international
organisations
like
UNESCO
or
the
UN?
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Ebene
und
die
globale
Ebene,
in
der
sich
Macht
nun
aufhält:
03:35
The
international
stage
and
the
global
stage
where
power
now
resides:
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
gerade
für
die
globale
Ebene
sehr
umstritten,
was
diese
Gerechtigkeit
denn
nun
ausmacht.
At
the
same
time,
defining
what
constitutes
this
justice
is
highly
controversial,
especially
at
the
global
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie,
die
hinter
den
Rechnungsfinanzierungs-Plattformen
steckt,
ermöglicht
besicherte
Kredite
auf
globale
Ebene.
The
technology
behind
invoice
financing
platforms
makes
asset-based
lending
possible
on
a
global
scale.
CCAligned v1
Damit
wird
der
Wettbewerbsdruck
auf
die
globale
Ebene
ausgedehnt
und
zugleich
innerhalb
der
EU
verstärkt.
This
effectively
extends
competition
pressures
to
the
global
level,
as
well
as
increasing
them
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
basierte
auf
existierenden
lokalen
Bewertungsstudien,
deren
Zahlenmaterial
auf
die
globale
Ebene
hochskaliert
wurde.
The
analysis
was
based
on
existing
local
valuations
of
ecosystem
services,
which
were
extrapolated
to
the
global
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
hätte
ich
es
gerne,
wenn
Europa
der
Erste
wäre,
der
dies
auf
eine
globale
Ebene
bringt.
Here,
again,
I
would
like
Europe
to
be
the
first
to
move
at
global
level.
Europarl v8
Die
globale
Ebene
wurde
ebenfalls
angesprochen,
und
meiner
Meinung
nach
ist
es
ausgesprochen
wichtig,
dass
wir
auch
dieses
Niveau
deutlich
hervorheben.
The
global
level
was
also
mentioned,
and
I
think
it
good
that
we
should
clearly
single
out
that
too.
Europarl v8
Europa
ist
dabei,
seine
institutionellen
Probleme
zu
lösen,
tut
dies
aber
in
erster
Linie,
weil
es
die
Interessen
seiner
Bürger
berücksichtigt
und
auch
weil
es
anstrebt,
seine
Interessen
und
Werte
auf
die
globale
Ebene
zu
übertragen.
Europe
is
solving
its
institutional
problems
but
it
is
doing
so
primarily
because
it
takes
the
interests
of
its
citizens
into
account
and
also
because
it
seeks
to
project
its
interests
and
values
at
global
level.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Tradition
weiterführen,
sie
auf
die
globale
Ebene
übertragen
und
sicherstellen,
dass
wir
zu
einem
Garanten
für
die
UN
werden,
damit
internationales
Recht
wieder
den
Vorrang
genießt.
We
must
continue
that
tradition,
extend
it
to
the
international
level
and
ensure
that
we
become
the
mainstay
of
the
UN
so
that
international
law
again
comes
to
prevail.
Europarl v8
Der
Trend
entwickelt
sich
dahin,
dass
die
Verantwortung
für
die
wichtigsten
Key-Accounts
auf
die
globale
Ebene
übertragen
wird.
The
trend
is
to
move
responsibility
for
the
major
key
accounts
to
the
global
level.
Wikipedia v1.0
Ein
wichtiges
Thema
bei
den
Forschungsaktivitäten
von
ECOLISE
ist
die
Frage,
wie
aussagekräftige
Indikatoren
für
die
lokale
Ebene
geschaffen
werden
können
und
dabei
gleichzeitig
an
der
Möglichkeit
festgehalten
werden
kann,
diese
auf
die
regionale
und
globale
Ebene
zu
übertragen.
An
important
issue
in
the
research
activities
ECOLISE
engages
in
is
how
to
bring
meaningful
indicators
to
the
local
level
while
maintaining
the
possibility
of
upscaling
to
regional
and
global
level.
TildeMODEL v2018
Nationalstaatliche
Begrenzung
der
geografischen
Marktausdehnung
durch
Beschaffungsregeln
und
Verwaltungsverfahren
(obwohl
der
Wettbewerb
zunehmend
die
europäische
oder
sogar
die
globale
Ebene
erreichen
kann);
National
government
limits
on
the
geographical
scope
of
the
markets
by
procurement
rules
and
administrative
procedures
(although
competition
may
increasingly
be
at
a
European
or
even
a
global
scale).
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
in
den
Kapiteln
2
bis
4
angestellten
Analysen
eher
auf
die
regionale
als
die
internationale
Dimension
konzentriert
waren,
kann
man
davon
ausgehen,
dass
viele
der
allgemeinen
Schlussfolgerungen
auch
auf
die
globale
Ebene
zutreffen.
Although
the
analysis
outlined
in
chapters
2-4
focused
more
on
the
regional
than
on
the
global
dimension,
many
of
the
overall
conclusions
would
also
apply
at
the
global
level.
TildeMODEL v2018
Sie
öffnet
außerdem
der
EU
die
Chance,
unser
Engagement
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
auf
globale
Ebene
zu
tragen
und
gleichzeitig
den
Zielen
der
Europa-2020-Strategie
für
ein
intelligentes,
integratives
und
nachhaltiges
Wachstum
Rechnung
zu
tragen.
It
offers
the
opportunity
for
the
EU
to
advance
our
commitments
to
sustainable
development
while
being
fully
in
line
with
the
EU
2020
objectives
of
smart,
inclusive
and
sustainable
growth
in
the
global
context.
TildeMODEL v2018
Heute
ist
die
Macht,
die
innerhalb
der
Institution
der
Regierung
eingeschlossen
war,
ihrer
Rechenschaft,
ihrem
Gesetz
unterworfen,
nun
in
großen
Teilen
auf
die
globale
Ebene
übergegangen.
What's
happening
today
is
that
the
power
that
was
encased,
held
to
accountability,
held
to
the
rule
of
law,
within
the
institution
of
the
nation
state
has
now
migrated
in
very
large
measure
onto
the
global
stage.
TED2013 v1.1
Die
internationale
Ebene
und
die
globale
Ebene,
in
der
sich
Macht
nun
aufhält:
Die
Macht
des
Internets,
die
Macht
von
Rundfunkanstalten,
die
Macht
der
Geldwechsler
–
dieser
riesige
Geldkreislauf
der
nun
32-mal
so
viel
Geld
zirkuliert
von
dem,
was
nötig
wäre,
für
den
Handel,
den
es
eigentlich
finanzieren
soll
–
die
Geldwechsler,
wenn
man
so
will,
die
finanziellen
Spekulanten,
die
uns
vor
kurzem
alle
in
die
Knie
gezwungen
haben,
die
Macht
der
multinationalen
Unternehmen,
welche
heute
Haushalte
führen,
die
oft
größer
sind
als
die
von
mittelgroßen
Staaten.
The
international
stage
and
the
global
stage
where
power
now
resides:
the
power
of
the
Internet,
the
power
of
the
satellite
broadcasters,
the
power
of
the
money
changers
--
this
vast
money-go-round
that
circulates
now
32
times
the
amount
of
money
necessary
for
the
trade
it's
supposed
to
be
there
to
finance
--
the
money
changers,
if
you
like,
the
financial
speculators
that
have
brought
us
all
to
our
knees
quite
recently,
the
power
of
the
multinational
corporations
now
developing
budgets
often
bigger
than
medium-sized
countries.
TED2013 v1.1
Und
ob
gleich
es
auf
EG-Ebene
bereits
einzelne
Initiativen
gegeben
hat,
die
speziell
auf
den
Schutz
minderjähriger
Ver
braucher
abstellen
-
wie
etwa
die
EG-Richtlinien
über
si
cheres
Spielzeug,
über
das
Fernsehen
ohne
Grenzen
oder
über
Produkte,
die
zwar
nicht
als
gefährlich
zu
er
kennen
sind,
aber
den
Verbraucher
durchaus
gefährden
können
-,
ist
bislang
kaum
eine
globale,
auf
breiter
Ebene
angelegte
Politik
entwickelt
worden,
die
sich
speziell
mit
Minderjährigen
als
Verbraucher
befaßt.
At
European
Community
level,
although
there
are
number
of
initiatives
designed
mainly
to
protect
young
consumers
(toy
safety
directive,
directive
on
television
without
frontiers,
directive
on
products
which,
appearing
to
be
other
than
they
are,
endanger
the
health
or
safety
of
consumers,
etc.),
no
global
and
horizontal
policy
worth
speaking
of
has
been
defined
that
specifically
targets
the
under-age
consumer.
EUbookshop v2