Translation of "Gleichwertiger partner" in English

Ich habe mir gedacht, ich werde gleichwertiger Partner.
I was thinking I would come in equal.
OpenSubtitles v2018

Wenn du möchtest, wirst du gleichwertiger Partner von Yamamoto.
If you like, you can be equal brothers with Yamamoto.
OpenSubtitles v2018

Außerdem fehlt beim makroökonomischen Dialog die Beteiligung des Europäischen Parlaments als gleichwertiger Partner.
In addition, the macroeconomic dialogue lacks the participation of the European Parliament as an equal partner.
Europarl v8

Er ist ein authentisches Geben und Nehmen gleichwertiger Partner.
It represents an authentic exchange of equal partners.
ParaCrawl v7.1

Ich stelle außerdem fest, dass unser Kontinent am interkulturellen Dialog nicht als gleichwertiger Partner teilnimmt.
I notice, too, that our continent does not participate in intercultural dialogue as an equal partner.
Europarl v8

Ist es jedoch im Hinblick auf die Außenpolitik der EU auch ein gleichwertiger Partner?
However, is it really an equal partner in the matter of the EU's foreign affairs?
Europarl v8

Die EU hatte Gelegenheit, als gleichwertiger Partner der Vereinigten Staaten auf diese Krise zu reagieren.
The EU had an opportunity to be an equal partner with the United States in responding to this crisis.
Europarl v8

Unsere Mitarbeitenden im Controlling unterstützen als gleichwertiger Partner die operativ verantwortlichen Personen in der Entscheidungsfindung.
Our employees in Controlling support the decision-making of everyone entrusted with operational responsibility, as an equal partner.
ParaCrawl v7.1

Der Intellekt wäre gerne ein gleichwertiger Partner, allerdings vermag er nicht genug noch einmal nachzulegen.
The intellect would like to be an equal partner, yet the intellect simply cannot ante up enough.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze wie viele andere eine stark nach außen gewandte EU, die in der Lage ist, Schulter an Schulter als gleichwertiger Partner mit den USA zu handeln.
I do support, like others, a strong outwards-looking EU that is capable of acting shoulder to shoulder, as an equal partner, with the US.
Europarl v8

Und ein Afrika, das sich wohl fühlt und von zahlreichen Partnern zum ersten Mal überhaupt umworben wird, und das zum ersten Mal seit langer Zeit wieder Perspektiven für ein Wachstum verspricht, möchte natürlich wie ein gleichwertiger Partner behandelt werden.
An Africa that is at ease, courted by multiple partners offering for the first time, and indeed the first time in a long while, promising perspectives for growth, will clearly wish to be treated as an equal.
Europarl v8

Die Rolle des Europäischen Parlaments wurde mit Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags gefestigt und gestärkt und dementsprechend wurde mit der heute beschlossenen Rahmenvereinbarung über die interinstitutionellen Beziehungen die Gleichstellung des Europäischen Parlaments gegenüber der Kommission als gleichwertiger Partner bekräftigt, was ich ausdrücklich begrüße.
The role of the European Parliament was consolidated and strengthened with the entry into force of the Treaty of Lisbon and, with the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the Commission that was adopted today, the establishment of the European Parliament as an equal partner with the Commission has been duly confirmed, and this is something that I expressly welcome.
Europarl v8

Wir treten auf der internationalen Bühne mehr und mehr als ein Akteur auf, und selbst wenn Differenzen zwischen uns und den USA auftreten - und sie treten auf, ohne schwerwiegend zu sein -, dann ist das trotz allem eine dauerhafte Beziehung zweier gleichwertiger Partner.
We are appearing more and more as a player on the international stage, and even when differences arise between the USA and ourselves - and they can arise without being serious - it still remains a lasting relationship between two equal partners.
Europarl v8

Keine Supermacht gegenüber den USA, wohl aber ein gleichwertiger Partner, der zusammen mit den USA in der übrigen Welt intervenieren kann.
Not a superpower opposed to the US, but an ally of equal standing that can intervene in the rest of the world together with the US.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen müssen ein gleichwertiger Partner sein und können keine untergeordnete Position einnehmen, in der ihnen keine andere Möglichkeit bleibt, als sich den Entscheidungen der Koalition zu fügen.
The United Nations must be an equal partner, and not have a subordinate position limited to acquiescing to decisions made by the coalition in Iraq.
Europarl v8

Aber auch die Europäische Union ist, wie uns klar bewusst sein sollte, nur in einem durch die Vereinten Nationen legitimierten Rahmen sowie als gleichwertiger Partner der USA und nicht als Subunternehmer voll funktionsfähig - ob es um die Leistung humanitärer Hilfe oder um den Wiederaufbau geht.
But let us also be clear: the European Union itself can only function at full power whether we are talking of humanitarian aid or of reconstruction within a framework that has been legitimised by the United Nations and as an equal partner of the US and not as a subcontractor.
Europarl v8

Die Schwierigkeit ergibt sich derzeit auch aus der Tatsache, dass die USA sich nur schwer damit abfinden können, dass die Europäische Union danach strebt, ein gleichwertiger Partner zu sein, der Beziehungen unterhält, die zwar freundschaftlich sind, aber auch von Gleichheit und Gegenseitigkeit geprägt sind.
A further reason for our current difficulty is the fact that the United States is finding it hard to accept that the European Union naturally aspires to be an equal partner and on friendly terms, but also to be treated as equal in return.
Europarl v8

Wir sollten weder als Feind des Rates oder der Kommission noch als untergeordnetes Organ angesehen werden, sondern als kooperationsbereiter und gleichwertiger Partner.
We should not be seen as an enemy of the Council and the Commission, nor as a subservient body, but as a willing and equal partner to them.
Europarl v8

Herr Barroso, der Präsident der Europäischen Kommission, sagte heute Morgen ganz richtig, dass wir nur dann erwarten können, im Bereich der Energiepolitik als gleichwertiger Partner behandelt zu werden, wenn wir mit einer Stimme und nicht mit 27 Stimmen sprechen.
Mr Barroso, the President of the European Commission, rightly said this morning that if we want to be treated as a partner to be reckoned with in energy policy, we need to speak with one voice instead of 27.
Europarl v8

Qara Yusuf arbeitete mit dem Herrscher der Dschalairiden Ahmad als gleichwertiger Partner gegen die Timuriden und konnte die Qara Qoyunlu unabhängig machen.
By collaborating on equal terms with the Sultan Ahmed Jalayir against the Timurids, Qara Yusuf effectively secured the independence of the Kara Koyunlu.
Wikipedia v1.0

Und die Wahl von Emmanuel Macron ist tatsächlich ein Meilenstein, der Hoffnungen weckt, dass Frankreich seine Volkswirtschaft ausreichend wiederbeleben kann, um ein echter, gleichwertiger Partner Deutschlands bei der Lenkung der Eurozone zu werden.
And make no mistake: the election of Emmanuel Macron is a landmark event, raising hopes that France will re-energize its economy sufficiently to become a full and equal partner to Germany in eurozone governance.
News-Commentary v14

Als dieses Land anderen Ländern dabei beriet, wie man zivile und demokratische Gesellschaften formen könne, erklärten Amerikaner, dass das Recht auf die Gründung einer Gewerkschaft - und darauf, dass diese Gewerkschaft dann an Kollektivverhandlungen als gleichwertiger Partner mit Unternehmen und Regierungsstellen teilnehmen dürfe - geschützt werden müsse.
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected.
WMT-News v2019

Damit es neben Drittstaaten aber als gleichwertiger Partner bestehen kann, muss Europa in seinen Kapazitäten neben den Prioritäten ausreichende Grunderfordernisse erfüllen.
However, to step in as equal partner with third countries Europe's capacities also need to meet sufficient basic requirements besides the priorities.
TildeMODEL v2018