Translation of "Gleichwertige partner" in English

In den Aufnahmeverhandlungen muß man die antragstellenden Länder als völlig gleichwertige Partner behandeln.
During the accession negotiations the applicant countries should be treated as full and equal partners.
Europarl v8

Der Rat und das Parlament müssen nun eng und als gleichwertige Partner zusammenarbeiten.
The Council and Parliament must now work in close cooperation and as equals.
Europarl v8

Wir glaubten, wir wären gleichwertige Partner und Bürger der Union.
We believed that we would be equal partners and citizens of the Union.
Europarl v8

Das heißt, dass wir als gleichwertige Partner miteinander für unsere Erfolge kämpfen.
In other words, we must stand shoulder to shoulder as equal partners and strive for success.
Europarl v8

Diese Organisationen sollten selbstsichere, gleichwertige Partner der öffentlichen Verwaltungen sein.
These organisations should be confident, equal partners of the public administrations.
TildeMODEL v2018

Wir müssen gleichwertige Partner sein und auch als solche angesehen werden.
That is what we must be: equal partners and accepted as such.
TildeMODEL v2018

Die Vereinigten Staaten müssen uns respektieren und als gleichwertige Partner behandeln.
The United States must treat us with respect and as equal partners.
TildeMODEL v2018

Ich möchte, dass wir gleichwertige Partner sind.
I want us to be partners, equals.
OpenSubtitles v2018

Allerdings sind wir nun gleichwertige Partner.
Only now we're equal partners.
OpenSubtitles v2018

Nach allem, was war, sollten wir in Zukunft gleichwertige Partner sein.
Considering everything, I really think that from now on... we should be full partners.
OpenSubtitles v2018

Wir spielen weiter, aber als gleichwertige Partner.
We'll still play, but on an equal footing.
OpenSubtitles v2018

Oboe und Violine sind gleichwertige Partner zur Bass-Stimme in einem Gebet um Demut.
Oboe and violin are equal partners to the bass voice in a prayer for humility.
Wikipedia v1.0

Man will als gleichwertige Partner zusammenarbeiten und von den gegenseitigen Erfahrungen profitieren.
They want to work together as equal partners and benefit from the mutual experiences.
ParaCrawl v7.1

Sie werden zunehmend als gleichwertige Partner in internationale Entscheidungsprozesse einbezogen.
They are increasingly being included in international decision-making processes as equal partners.
ParaCrawl v7.1

Unseren Lieferanten werden als gleichwertige Partner betrachtet.
Our suppliers are considered valuable partners.
ParaCrawl v7.1

Herr WESTERLUND weist auf die Notwendigkeit hin, sämtliche Beitrittskandidaten als gleichwertige Partner zu behandeln.
Mr Westerlund, on the need to treat all the applicant countries on an equal footing;
TildeMODEL v2018

Bei Millet sind die Bergführer von Chamonix gleichwertige Partner in der Produktentwicklung und bringen Innovationen ein.
With Millet, Chamonix's guides become partners of innovation and product development.
ParaCrawl v7.1

Unser Anliegen ist, als gleichwertige Partner in korrekten und ethischen Wechselbeziehungen zu stehen.
We want to be adequate partners in a correct and honest relationship.
ParaCrawl v7.1

Herr amtierender Ratspräsident, Sie haben die einmalige Chance, unter Beweis zu stellen, dass alle Länder ungeachtet ihrer Größe in der Europäischen Union gleichwertige Partner sind.
Mr President-in-Office of the Council, you have a unique chance to demonstrate that all states, regardless of size, are equal partners in the European Union.
Europarl v8

Estland, Lettland und Litauen werden diese wünschenswerte politische Aufgabe, nämlich Träger einer Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der russischen Föderation zu sein, nur wahrnehmen können und wollen, wenn sie fest in der Europäischen Union verankert sind, wenn sie sich als gleichwertige, gleichberechtigte Partner fühlen.
Estonia, Latvia and Lithuania will only be able to perceive and desire this desirable political function, that is supporters of cooperation between the European Union and the Russian Federation when they are firmly anchored in the European Union and when they feel themselves to be equally valuable and justified partners.
Europarl v8

Das sind gerade zwei Gebiete, wo wir wirklich mit den jungen Demokratien und den zukünftigen Mitgliedern der Europäischen Union als gleichwertige Partner zusammenarbeiten können.
These are certainly two fields in which we can truly cooperate as equal partners with the new democracies and the future members of the European Union.
Europarl v8

Ich glaube, daß es eine parlamentarische verfassungsgebende Versammlung geben muß, wo dieses Parlament und nationale Parlamente zumindest als gleichwertige Partner zusammenwirken, die die Regierungskonferenz ergänzen müssen, sonst enden wir mit einem weiteren Scheitern der Regierungskonferenz.
I believe we need a parliamentary constituent assembly in which this Parliament and the national parliaments cooperate at least as equal partners, as a complement to the intergovernmental conference, otherwise we will end up with another failed intergovernmental conference.
Europarl v8

Vor allem unsere Nachbarn im Osten müssen sich selbst als gleichwertige Partner fühlen, die ernsthaft und langfristig akzeptiert werden.
Above all, our neighbours in the east need to feel themselves as equal partners that are genuinely accepted as long-term associates.
Europarl v8

Auch wird das Verhältnis zwischen Europa und den USA als gleichwertige Partner in diesem Bereich berücksichtigt, das selbstverständlich in dieser Hinsicht ein langfristiges Ziel darstellt.
It does take account of the EU-US relationship in this area as equal partners, which is, of course, the long-term goal in this regard.
Europarl v8

Ich möchte nicht erleben, dass die neuen Mitglieder unter der Verleumdungskampagne dieser Partei leiden, die behauptet, die neuen Mitgliedstaaten verdienten es nicht, als gleichwertige Partner behandelt zu werden, weil sie von Alt-Kommunisten geführt werden, die die Menschenrechte mit Füßen treten.
I would not wish to see the new Member States suffer from the smear campaign that party has launched, claiming that the new Member States do not deserve to be treated as equals because they are run by post-communists who trample human rights underfoot.
Europarl v8