Translation of "Gleichwertige partner" in English
In
den
Aufnahmeverhandlungen
muß
man
die
antragstellenden
Länder
als
völlig
gleichwertige
Partner
behandeln.
During
the
accession
negotiations
the
applicant
countries
should
be
treated
as
full
and
equal
partners.
Europarl v8
Der
Rat
und
das
Parlament
müssen
nun
eng
und
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten.
The
Council
and
Parliament
must
now
work
in
close
cooperation
and
as
equals.
Europarl v8
Wir
glaubten,
wir
wären
gleichwertige
Partner
und
Bürger
der
Union.
We
believed
that
we
would
be
equal
partners
and
citizens
of
the
Union.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
wir
als
gleichwertige
Partner
miteinander
für
unsere
Erfolge
kämpfen.
In
other
words,
we
must
stand
shoulder
to
shoulder
as
equal
partners
and
strive
for
success.
Europarl v8
Diese
Organisationen
sollten
selbstsichere,
gleichwertige
Partner
der
öffentlichen
Verwaltungen
sein.
These
organisations
should
be
confident,
equal
partners
of
the
public
administrations.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
gleichwertige
Partner
sein
und
auch
als
solche
angesehen
werden.
That
is
what
we
must
be:
equal
partners
and
accepted
as
such.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinigten
Staaten
müssen
uns
respektieren
und
als
gleichwertige
Partner
behandeln.
The
United
States
must
treat
us
with
respect
and
as
equal
partners.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte,
dass
wir
gleichwertige
Partner
sind.
I
want
us
to
be
partners,
equals.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
sind
wir
nun
gleichwertige
Partner.
Only
now
we're
equal
partners.
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
war,
sollten
wir
in
Zukunft
gleichwertige
Partner
sein.
Considering
everything,
I
really
think
that
from
now
on...
we
should
be
full
partners.
OpenSubtitles v2018
Wir
spielen
weiter,
aber
als
gleichwertige
Partner.
We'll
still
play,
but
on
an
equal
footing.
OpenSubtitles v2018
Oboe
und
Violine
sind
gleichwertige
Partner
zur
Bass-Stimme
in
einem
Gebet
um
Demut.
Oboe
and
violin
are
equal
partners
to
the
bass
voice
in
a
prayer
for
humility.
Wikipedia v1.0
Man
will
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten
und
von
den
gegenseitigen
Erfahrungen
profitieren.
They
want
to
work
together
as
equal
partners
and
benefit
from
the
mutual
experiences.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
zunehmend
als
gleichwertige
Partner
in
internationale
Entscheidungsprozesse
einbezogen.
They
are
increasingly
being
included
in
international
decision-making
processes
as
equal
partners.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Lieferanten
werden
als
gleichwertige
Partner
betrachtet.
Our
suppliers
are
considered
valuable
partners.
ParaCrawl v7.1
Herr
WESTERLUND
weist
auf
die
Notwendigkeit
hin,
sämtliche
Beitrittskandidaten
als
gleichwertige
Partner
zu
behandeln.
Mr
Westerlund,
on
the
need
to
treat
all
the
applicant
countries
on
an
equal
footing;
TildeMODEL v2018
Bei
Millet
sind
die
Bergführer
von
Chamonix
gleichwertige
Partner
in
der
Produktentwicklung
und
bringen
Innovationen
ein.
With
Millet,
Chamonix's
guides
become
partners
of
innovation
and
product
development.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anliegen
ist,
als
gleichwertige
Partner
in
korrekten
und
ethischen
Wechselbeziehungen
zu
stehen.
We
want
to
be
adequate
partners
in
a
correct
and
honest
relationship.
ParaCrawl v7.1
Herr
amtierender
Ratspräsident,
Sie
haben
die
einmalige
Chance,
unter
Beweis
zu
stellen,
dass
alle
Länder
ungeachtet
ihrer
Größe
in
der
Europäischen
Union
gleichwertige
Partner
sind.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
have
a
unique
chance
to
demonstrate
that
all
states,
regardless
of
size,
are
equal
partners
in
the
European
Union.
Europarl v8
Estland,
Lettland
und
Litauen
werden
diese
wünschenswerte
politische
Aufgabe,
nämlich
Träger
einer
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
russischen
Föderation
zu
sein,
nur
wahrnehmen
können
und
wollen,
wenn
sie
fest
in
der
Europäischen
Union
verankert
sind,
wenn
sie
sich
als
gleichwertige,
gleichberechtigte
Partner
fühlen.
Estonia,
Latvia
and
Lithuania
will
only
be
able
to
perceive
and
desire
this
desirable
political
function,
that
is
supporters
of
cooperation
between
the
European
Union
and
the
Russian
Federation
when
they
are
firmly
anchored
in
the
European
Union
and
when
they
feel
themselves
to
be
equally
valuable
and
justified
partners.
Europarl v8
Das
sind
gerade
zwei
Gebiete,
wo
wir
wirklich
mit
den
jungen
Demokratien
und
den
zukünftigen
Mitgliedern
der
Europäischen
Union
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten
können.
These
are
certainly
two
fields
in
which
we
can
truly
cooperate
as
equal
partners
with
the
new
democracies
and
the
future
members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
es
eine
parlamentarische
verfassungsgebende
Versammlung
geben
muß,
wo
dieses
Parlament
und
nationale
Parlamente
zumindest
als
gleichwertige
Partner
zusammenwirken,
die
die
Regierungskonferenz
ergänzen
müssen,
sonst
enden
wir
mit
einem
weiteren
Scheitern
der
Regierungskonferenz.
I
believe
we
need
a
parliamentary
constituent
assembly
in
which
this
Parliament
and
the
national
parliaments
cooperate
at
least
as
equal
partners,
as
a
complement
to
the
intergovernmental
conference,
otherwise
we
will
end
up
with
another
failed
intergovernmental
conference.
Europarl v8
Vor
allem
unsere
Nachbarn
im
Osten
müssen
sich
selbst
als
gleichwertige
Partner
fühlen,
die
ernsthaft
und
langfristig
akzeptiert
werden.
Above
all,
our
neighbours
in
the
east
need
to
feel
themselves
as
equal
partners
that
are
genuinely
accepted
as
long-term
associates.
Europarl v8
Auch
wird
das
Verhältnis
zwischen
Europa
und
den
USA
als
gleichwertige
Partner
in
diesem
Bereich
berücksichtigt,
das
selbstverständlich
in
dieser
Hinsicht
ein
langfristiges
Ziel
darstellt.
It
does
take
account
of
the
EU-US
relationship
in
this
area
as
equal
partners,
which
is,
of
course,
the
long-term
goal
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
erleben,
dass
die
neuen
Mitglieder
unter
der
Verleumdungskampagne
dieser
Partei
leiden,
die
behauptet,
die
neuen
Mitgliedstaaten
verdienten
es
nicht,
als
gleichwertige
Partner
behandelt
zu
werden,
weil
sie
von
Alt-Kommunisten
geführt
werden,
die
die
Menschenrechte
mit
Füßen
treten.
I
would
not
wish
to
see
the
new
Member
States
suffer
from
the
smear
campaign
that
party
has
launched,
claiming
that
the
new
Member
States
do
not
deserve
to
be
treated
as
equals
because
they
are
run
by
post-communists
who
trample
human
rights
underfoot.
Europarl v8