Translation of "Gleichwertige tätigkeit" in English
Es
geht
dabei
unter
anderem
auch
darum,
dass
jemand
das
Recht
haben
muss,
beispielsweise
nach
einem
Mutterschaftsurlaub
an
seinen
Arbeitsplatz
zurückzukehren
oder
zumindest
eine
gleichwertige
Tätigkeit
bei
gleichen
Beschäftigungsbedingungen
zugewiesen
zu
bekommen.
This
also
covers
the
issue
whereby
a
person
must
have
the
right
to
return
to
the
same
job,
or
at
least
a
similar
one,
and
with
the
same
terms
and
conditions
of
employment,
after
a
period
of
maternity
leave,
for
example.
Europarl v8
Dienstunfähig
im
Sinne
dieser
Pensionsordnung
ist
ein
Mitglied
dieser
Pensionseinrichtung,
das
wegen
einer
Krankheit,
eines
Unfalls
oder
eines
Gebrechens
körperlich
oder
geistig
außerstande
ist,
seine
Tätigkeit
oder
eine
andere,
gleichwertige
Tätigkeit
dauernd
auszuüben,
und
dessen
Dienstunfähigkeit
gemäß
dem
nachstehenden
Artikel
48-
festgestellt
worden
ist.
For
the
purpose
of
these
Regulations,
a
member
shall
be
considered
incapacitated
if,
by
reason
ofsickness,
accidentor
disability,
he
is
unable,
physically
or
mentally,
permanently
to
fulfil
his
duties
or
any
other
similar
duties
at
an
equivalent
level
and
ifinvalidity
has
been
established
in
accordance
with
Article
48.
EUbookshop v2
Darin
werden
die
Vertragshändler
unter
Bezugnahme
auf
den
Vertriebsvertrag
angewiesen,
ihre
Lieferungen
an
ECO
SYSTEM
einzustellen,
da
dieses
Unternehmen
zwar
die
Rechtsform
eines
Vermittlers
habe,
jedoch
eine
dem
Wiederverkauf
gleichwertige
Tätigkeit
ausübe.
The
circular
instructs
dealers,
on
the
basis
of
the
distribution
contract,
to
suspend
supplies
to
Eco
System,
on
the
ground
that
it
was
exercising
an
activity
equivalent
to
that
of
a
reseller
whilst
acting
in
the
legal
capacity
of
authorized
agent.
EUbookshop v2
Es
gelangte
zu
dem
Ergebnis,
daß
EcoSystem
die
Aufgaben
eines
bevollmächtigten
Vermittlers
wahrnahm,
an
den
die
Kfz-Vertriebsnetze
verkaufen
müssen,
und
nicht
eine
dem
Wiederverkauf
gleichwertige
Tätigkeit
ausübte,
die
eine
Lieferverweigerung
hätte
rechtfertigen
können.
It
had
found
that
Eco
System
did
in
factcarry
on
the
activity
of
authorized
intermediary
to
whom
motor
vehicle
distribution
networks
were
required
to
sell,
and
not
an
activity
equivalent
to
that
of
a
reseller,
an
activitywhich
could
justify
a
refusal
to
supply
vehicles.
EUbookshop v2
Darin
werden
die
Vertragshändler
unter
Bezugnahme
auf
den
Vertriebsvertrag
angewiesen,
ihre
Lieferungen
an
ECO
SYSTEM
einzustellen,
da
dieses
Unternehmen
zwar
die
Rechtsform
eines
Vermittlers
habe,
jedoch
eine
dem
Wiederverkauf
gleichwertige
Tätigkeit
ausübe.
The
circular
instruas
dealers,
on
the
basis
of
the
distribution
contraa,
to
suspend
supplies
to
Eco
System,
on
the
ground
that
it
was
exercising
an
activity
equivalent
to
that
of
a
reseller
whilst
aaing
in
the
legal
capacity
of
authorized
agent.
EUbookshop v2
Die
Arbeitgeberin
ist
bestrebt,
der
Mitarbeiterin,
auf
deren
Wunsch,
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
eine
gleichwertige
Tätigkeit
mit
einem
reduzierten
Beschäftigungsgrad
anzubieten.
The
employer
will
attempt
to
offer
the
employee
an
equivalent
job
with
a
reduced
level
of
employment
after
her
maternity
leave
by
request.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
Gleichrangig-
oder
Gleichwertigkeit
ihrer
Tätigkeit
im
Vergleich
zur
Tätigkeit
staatlicher,
kommunaler
oder
privater,
kommerziell
betriebener
Institutionen
gibt
es
jedenfalls
auf
Gemeinschaftsebene
noch
eine
Fülle
offener
Fragen.
A
large
number
of
questions
have
still
to
be
answered
at
EU
level,
however,
as
regards
parity
of
status
and
value
between
the
work
of
charitable
associations
and
that
of
bodies
operated
by
central
governments
or
local
authorities
or
by
private,
commercial
concerns.
TildeMODEL v2018
Ist
der
Beauftragte
dafür
verantwortlich,
dass
die
für
die
delegierten
Tätigkeiten
geltenden
Bestimmungen
eingehalten
werden,
sollten
für
die
Überwachung
der
delegierten
Tätigkeiten
gleichwertige
organisatorische
Anforderungen
und
Bestimmungen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
gelten.
Where
the
delegatee
is
responsible
for
applying
the
rules
governing
the
delegated
activities,
equivalent
organisational
and
conflict
of
interests
requirements
should
apply
to
the
activity
of
monitoring
the
delegated
activities.
DGT v2019
Hat
der
Betreffende
in
diesem
Mitgliedstaat
vor
Eintritt
der
Arbeitslosigkeit
jedoch
weniger
als
vier
Wochen
lang
gearbeitet,
werden
die
Leistungen
auf
der
Grundlage
des
Erwerbseinkommens
berechnet,
das
in
diesem
Mitgliedstaat
für
eine
Erwerbstätigkeit
üblich
ist,
die
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zuletzt
ausgeübten
Tätigkeit
gleichwertig
ist.
However,
if
the
person
worked
in
the
said
Member
State
for
less
than
four
weeks
before
becoming
unemployed,
the
earnings
are
calculated
-
for
the
purposes
of
paying
benefits
-
on
the
basis
of
the
usual
earnings
in
that
Member
State
for
an
equivalent
job
last
performed
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Was
den
Aspekt
der
Entlohnung
angeht,
so
wird
allgemein
eine
Vergütung
nach
einem
Tarifvertrag
oder
einer
gleichwertigen
Tätigkeit
vergüteter
Lohn
in
dem
Gebiet,
in
dem
der
Arbeitnehmer
wohnt,
als
ein
vernünftiger
Maßstab
angesehen,
es
sei
denn,
daß
der
Tariflohn
erheblicher
niedriger
liegt
als
die
im
Einzelfall
gezahlte
Arbeitslosenunterstützung.
In
relation
to
the
aspect
of
renumeration,
a
wage
which
conforms
to
a
collective
agreement
or
a
wage
which
is
normally
paid
for
similar
work
in
the
area
in
which
the
worker
lives,
is
-
in
general
-
a
reasonable
criterion,
unless
this
collective
agreement
wage
would
be
a
lot
lower
than
the
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Gründe,
wie
der
Mangel
an
Bewerbern
für
eine
bestimmte
Tätigkeit,
der
es
notwendig
macht,
ihnen
durch
ein
höheres
Gehalteinen
Anreiz
zu
bieten,
rechtfertigten
im
Entgeltunterschiede
bei
gleichwertigen
Tätigkeiten.
Simply
the
fact
that
these
two
rates
are
the
resultof
a
collective
agreement
is
not
sufficient
to
establish
an
objective
reason
for
the
difference
in
pay.Economic
reasons
such
as
shortage
of
staff
in
a
particular
job,
which
necessitates
offering
a
highersalary
to
attract
workers,
can,
however,
justify
a
difference
in
pay
for
jobs
of
equal
value.
The
EUbookshop v2
Durch
dieses
Grundeinkommen
soll
das
Modell
der
Tätigkeitsgesellschaft
verwirklicht
werden,
in
der
der
Erwerbsarbeit
gleichwertig
die
gemeinwesenbezogene
Tätigkeit
und
die
Privatarbeit
gegenübergestellt
wird.
With
this
basic
income
the
model
of
an
activity
society
is
to
be
realized
in
which
gainful
employment
is
contrasted
with
community-related
activity
and
private
work,
which
are
of
equal
value.
ParaCrawl v7.1