Translation of "Langjährigen tätigkeit" in English

Ich kenne diese Strukturen selbst aus meiner langjährigen beruflichen Tätigkeit.
I know these structures myself from my many years of professional activity.
CCAligned v1

Die Ernennung Sasakawas erfolgte in Anerkennung der langjährigen Tätigkeit der Foundation in Myanmar .
Sasakawa's appointment came in recognition of the Foundation's many years of activities in Myanmar .
ParaCrawl v7.1

Während meiner langjährigen Tätigkeit bei der Atlastitan habe ich im...
During my many years of employment at Atlastitan, I have had nothing...
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Ausrichtung seiner langjährigen Tätigkeit als Berater liegt in der Realisierung.
His focus within his long-term occupation as consultant lies on the effective realisation.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung des Unternehmens basiert auf meiner langjährigen Tätigkeit in der freiwillige Feuerwehr.
Based on many years of activity in the volunteer fire brigade I established the company.
ParaCrawl v7.1

Aus unserer langjährigen Tätigkeit stehen schon viele solcher Schläuche zur Verfügung.
Due to our many years of experience we have lots of these hoses available.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage sieht keine Anreize zur langjährigen beruflichen Tätigkeit voraus.
This issue does not provide incentives to long-lasting work.
ParaCrawl v7.1

Beim Film trat er in seiner langjährigen Tätigkeit nur sporadisch in Erscheinung.
In movies he only appeared sporadically during his long-standing activity.
ParaCrawl v7.1

Während unserer langjährigen Tätigkeit haben wir große Erfahrung gesammelt und alles gesehen.
During our many years in the business, we have developed great experience and have seen it all.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge unserer langjährigen Investment Tätigkeit im Finanzdienstleistungssektor sind wir den unterschiedlichsten Fragestellungen begegnet.
Based on our extensive investment experience in the financial services sector we have addressed a large variety of different challenges.
CCAligned v1

Diese Knappheit trainieren zusammen mit langjährigen sitzende Tätigkeit wird sicherlich Gesundheit gefährdenden Krankheit verursachen.
This work-out scarcity together with long-time sedentary job will surely cause health-threatening disease.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seiner langjährigen Tätigkeit bei Atel wird Rolf Schmid sein Fachwissen insbesondere in der Energiebranche einbringen.
Stemming from his longstanding work at Atel, Rolf Schmid will contribute his specialist knowledge of the energy industry in particular.
ParaCrawl v7.1

Diese Bereicherung wiederum kann mit der langjährigen wissenschaftlichen Tätigkeit in einem Zweitland erzählt werden.
Again, this enrichment may be narrated with the long-term scientific employment in a second country.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit als Fachärztin kann ich Ihnen ein breites Spektrum an operativen Leistungen bieten.
Thanks to my longtime experience as a medical specialist, I can offer you a wide range of surgical services.
CCAligned v1

Ich erinnere mich lediglich an einen Satz,der seiner langjährigen Tätigkeit in einer Fabrik galt.
I only remember a sentence about Mr. K's longstanding factory work.
ParaCrawl v7.1

In unserer langjährigen Tätigkeit kommen wir immer wieder mit komplexen und aktuellen Technologien in Kontakt.
Within the years of our expertise we have had contact with several complex and current technologies.
ParaCrawl v7.1

Die Branche kennt er schon sehr gut aus seiner langjährigen Tätigkeit bei der Firma Mauser.
The industry, he knows very well from his working years at the company Mauser.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer langjährigen Tätigkeit als selbständige Softwareentwickler verfügen die beiden Gründer über umfangreiches Know-How und Marktüberblick.
Our Company has a comprehensive know-how and insight into the market that is based on our long-standing experience as self-employed software developers.
ParaCrawl v7.1

Während seiner langjährigen oberärztlichen Tätigkeit war er Leiter der Ultraschalldiagnostik am Perinatalzentrum des Klinikums Saarbrücken.
Being active as a senior physician for many years, he was head of prenatal diagnostics at the Prenatal Center of the Clinic Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe meiner langjährigen Tätigkeit für Leitz und später Leica Microsystems kam da einiges zusammen.
During my long career at Leitz and later Leica Microsystems, I accumulated quite a lot.
ParaCrawl v7.1

Während meiner langjährigen Tätigkeit als Abgeordneter habe ich noch keinen so arroganten Sitzungspräsidenten erlebt wie Herrn McMillan Scott, und ich finde das zutiefst bedauerlich.
In all of my considerable parliamentary experience, I have never seen a sitting president act as arrogantly as Mr McMillan Scott and I find it deeply regrettable.
Europarl v8

In Anbetracht der hervorragenden Arbeit, die in den letzten Jahren geleistet wurde, und um den Verlust wertvoller Erfahrungen, die während dieser langjährigen Tätigkeit gesammelt wurden, zu verhindern, habe ich in meinem Bericht vorgeschlagen, das Mandat der Agentur auszuweiten, um sie überall dort für Wiederaufbauhilfe einsetzen zu können, wo diese benötigt wird, beispielsweise im Irak, in Afghanistan, Pakistan, Indien und den vom Tsunami betroffenen Ländern.
In view of the excellent work it has done in recent years, and in order to prevent the precious experience built up over many years of activity from being lost, I have in my report proposed extending its mandate so as to be able to use the agency to provide reconstruction assistance wherever required, for example in Iraq, Afghanistan, Pakistan, or even the countries recently affected by the tsunami.
Europarl v8

Ich sage das nicht aufgrund meiner persönlichen Erfahrungen während einer langjährigen Tätigkeit in diesem Land, sondern auch in Anlehnung an die Worte der Chefin der amerikanischen Diplomatie.
I am saying this not only from my own long experience of work in this country, but also on the basis of words borrowed from the head of American diplomacy.
Europarl v8

Während seiner langjährigen Tätigkeit in der estnischen Staatskanzlei hatte er die Ämter des Beraters des Ministers für Europäische Angelegenheiten (1995-96), des Beraters und anschließend des Leiters des Büros für Europäische Integration (1996-2001 und 2002-2003) sowie des Hauptregierungsberaters und Direktors für EU-Angelegenheiten (2003-2004) inne.
He had an extensive career at the State Chancellery of the Republic of Estonia, successively as counsellor to the minister for European affairs (1995–96), counsellor, then head of the office of European integration (1996–2001 and 2002–03), and chief government counsellor and director for EU affairs (2003–04).
TildeMODEL v2018

Es folgten aus seiner langjährigen Tätigkeit im Dienst der Kapillarrohrmattentechnik eine Vielzahl sich ergänzender Erfindungen/Patente, wodurch die Herstellungsverfahren und die Anwendungen der Kapillarrohrmatten ständig weiterentwickelt wurden.
During his many years of work on capillary tube mat technology, this was followed by a number of supplementary additional inventions/patents, which contributed to the continual further development of the manufacturing processes and applications of capillary tube mats.
WikiMatrix v1

Aufgrund von Beobachtungen in seiner langjährigen Tätigkeit als Chirurg postulierte er das Wolffsche Gesetz (ursprünglicher Titel 1892: Gesetz der Transformation der Knochen), das den Zusammenhang zwischen Knochengeometrie und mechanischen Einflüssen auf den Knochen beschreibt.
Based on observations in his long career as a surgeon, he postulated Wolff's law (original title 1892: The law of transformation of the bone), which describes the relationship between bone geometry and mechanical influences on bone.
WikiMatrix v1

Nach dieser langjährigen Tätigkeit, die der Information der am Auf bau Europas interessierten Kreise gewidmet war, ist Herr Boullier am 1. Juli 1981 aus dem Dienst der Kommission ausgeschieden.
On 1 July 1981 Mr Boullier left the Commission after many years' devotion to the cause of keep ing the public abreast of Community affairs.
EUbookshop v2

Aufgrund ihrer langjährigen Tätigkeit in der Türkei befindet sich die EIB in einer guten Ausgangslage, um geeignete Projekte zu identifizieren und die TERRA-Fazilität rasch umzusetzen.
Due to its long­standing lending activity in Turkey, the EIB is well­placed to identify feasible projects and to make swift use of theTERRA Facility.
EUbookshop v2