Translation of "Anwaltliche tätigkeit" in English
Die
anwaltliche
Tätigkeit
in
Strafsachen
hat
sich
im
Laufe
der
Zeit
sehr
gewandelt.
Lawyers'
activities
in
penal
matters
have
very
much
changed
in
the
course
of
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
die
anwaltliche
Tätigkeit
findet
die
DL-InfoV
Anwendung.
The
DL-InfoV
also
applies
to
all
legal
work.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
war
er
gezwungen,
seine
anwaltliche
Tätigkeit
zum
30.
November
1938
aufzugeben.
Eventually,
he
was
forced
to
give
up
his
work
as
a
lawyer
as
of
30
Nov.
1938.
ParaCrawl v7.1
Die
uneingeschränkte
Zulassung,
die
für
die
anwaltliche
Tätigkeit
erforderlich
ist,
ist
an
Staatsangehörigkeitserfordernis
gekoppelt.
Spa
services
and
non-therapeutical
massages,
to
the
extent
that
they
are
provided
as
relaxation
physical
well-being
services
and
not
for
medical
or
rehabilitation
purposes
[20]
DGT v2019
Schwerpunkte
Rolf
Koerfer
blickt
auf
eine
mehr
als
zwanzigjährige
anwaltliche
Tätigkeit
im
Bereich
der
Unternehmenstransaktionen
zurück.
Rolf
Koerfer
can
look
back
on
more
than
twenty
years
of
experience
as
a
lawyer
in
the
field
of
corporate
transactions.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr,
meine
anwaltliche
Tätigkeit
bei
Loschelder
Rechtsanwälte
nun
als
Partner
fortzusetzen.“
I
am
very
pleased
to
continue
my
work
with
Loschelder
Rechtsanwälte
as
partner.’
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultiert
eine
pro-aktive
anwaltliche
Tätigkeit,
die
den
besten
Interessen
und
Bedürfnissen
unserer
Mandantschaft
entspricht.
Human
resource
management
is
the
most
important
administrative
activity
in
the
office.
ParaCrawl v7.1
Die
uneingeschränkte
Zulassung
zur
Anwaltskammer,
die
für
die
anwaltliche
Tätigkeit
im
nationalen
Recht
(Recht
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten)
erforderlich
ist,
steht
unter
dem
Vorbehalt
des
Staatsangehörigkeitserfordernisses.
The
horizontal
limitation
on
public
utilities
applies
to
Spa
services
and
non-therapeutical
massages
provided
in
domains
of
public
utility
such
as
certain
water
sources.’
DGT v2019
Ausgehend
vom
Ruf
nach
einer
"Freien
Advocatur"
löst
sich
die
Anwaltschaft
aus
der
staatlichen
Einwirkung
auf
die
anwaltliche
Tätigkeit
und
erkämpft
die
Loslösung
von
unmittelbarer
staatlicher
Zulassung
und
Kontrolle
durch
die
Gerichte.
In
a
bid
for
"freedom
of
advocacy",
the
legal
profession
succeeded
in
freeing
its
activities
from
State
influence
and
from
direct
State
authorisation
and
monitoring
through
the
courts.
TildeMODEL v2018
Nach
seinem
Referendariat
mit
Stationen
u.
a.
im
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
einer
international
tätigen
Großkanzlei
in
Köln
sowie
einer
Wirtschaftskanzlei
in
Edinburgh
begann
Thomas
Niklas
im
Jahr
2007
seine
anwaltliche
Tätigkeit
im
Arbeitsrechtsteam
einer
internationalen
Wirtschaftskanzlei.
After
his
law
internship
with
stints
–
among
others
–
at
the
Federal
Ministry
of
Economics
and
Labor,
at
an
international
law
firm
in
Cologne,
and
at
a
leading
commercial
law
firm
in
Edinburgh,
Thomas
Niklas
started
his
practice
as
an
attorney
in
2007
in
the
employment
law
team
of
an
international
commercial
law
firm.
ParaCrawl v7.1
Zwar
konnte
er
zunächst
noch
seine
anwaltliche
Tätigkeit
fortsetzen,
war
aber
nach
Erlass
der
Nürnberger
Gesetze
und
dem
damit
verbundenen
Ausschluss
jüdischer
Bürger
aus
der
Staatsgemeinschaft
zunehmenden
Repressalien
ausgesetzt.
To
be
sure,
he
was
able
to
continue
his
work
as
a
lawyer
for
the
time
being,
but
after
passage
of
the
Nuremberg
Laws
[on
race]
and
the
associated
exclusion
of
Jewish
citizens
from
the
"state
community”
(Staatsgemeinschaft),
he
was
subjected
to
increasing
reprisals.
ParaCrawl v7.1
Frau
Buschmanns
anwaltliche
Tätigkeit
erstreckt
sich
auf
die
Beratung
von
Unternehmen
im
Bereich
des
öffentlichen
Wirtschaftsrechts,
insbesondere
im
Umweltrecht,
im
Klimaschutz-
und
Emissionshandelsrecht
sowie
im
Raumordnungs-
und
Planungsrecht.
Linda
Buschmann’s
work
includes
advising
companies
on
public
corporate
law,
in
particular,
on
environmental
law,
climate
protection
and
emissions
trading
law
as
well
as
spatial
planning
and
planning
law.
CCAligned v1
Die
Partnerschaft
beruht
auf
einer
gemeinsamen
Vision,
wie
sich
anwaltliche
Tätigkeit
bestmöglich
im
Sinne
der
Mandanten
gestalten
lässt.
The
partnership
is
based
on
a
joint
vision
of
how
the
practice
of
law
can
be
organised
to
the
best
possible
advantage
of
clients.
CCAligned v1
Sie
studierte
Rechtswissenschaften
an
der
Johann
Wolfgang
von
Goethe-Universität,
Frankfurt
am
Main,
und
nahm
ihre
anwaltliche
Tätigkeit
1993
als
foreign
associate
bei
Curtis,
Mallet-Prevost,
Colt
&
Mosle
in
New
York
auf.
She
studied
law
at
the
Johann
Wolfgang
von
Goethe
University
in
Frankfurt
am
Main
and
started
her
career
in
1993
as
a
foreign
associate
at
Curtis,
Mallet-Prevost,
Colt
&
Mosle
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
3.Die
europäische
Anwaltschaft
hat
festgestellt,
dass
es
gewichtige
Unterschiede
in
den
Mitgliedstaaten
gibt,
sowohl
bezüglich
der
Vorbereitung
der
jungen
Juristen
auf
die
anwaltliche
Tätigkeit,
wie
auch
im
Hinblick
auf
die
Fortbildungspflicht
der
Mitglieder
der
Rechtsanwaltskammern.
3.The
European
Bar
has
acknowledged
that
notable
differences
exist
both
in
the
preparation
of
young
lawyers
for
the
legal
profession,
and
in
the
requirement
of
continuing
education
for
members
of
the
Bars.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
sie
an
einem
Tag
in
der
Woche
mit
Bezug
zum
Arbeitsrecht
in
die
Kanzleiarbeit
eingebunden
und
erhält
auf
diese
Weise
praktische
Einblicke
in
die
anwaltliche
Tätigkeit.
Moreover,
she
will
gain
practical
experience
in
the
field
of
employment
and
labour
law
by
getting
involved
one
day
per
week
with
the
daily
work
of
a
law
firm
and
the
lawyers
working
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Schulzeit
in
Brandenburg
und
dem
Studium
an
der
Berliner
Humboldt-Universität
begann
Herr
Rössel
seine
anwaltliche
Tätigkeit
in
Bad
Homburg
und
wechselte
dann
im
Juni
2005
zu
Lübeck.
After
attending
school
in
Brandenburg
and
graduating
from
Humboldt
University
in
Berlin,
Mr.
Rössel
started
work
in
Bad
Homburg,
transferring
to
Lübeck
in
June
2005.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
der
Referendarausbildung,
u.
a.
am
Arbeitsgericht
Köln,
hat
Gerd
Schwamborn
seine
anwaltliche
Tätigkeit
1997
bei
Küttner
aufgenommen.
Directly
after
his
law
internship
at
the
Labor
Court
Cologne,
among
other
venues,
Gerd
Schwamborn
took
up
his
work
as
an
attorney
in
1997
at
Küttner.
ParaCrawl v7.1
Seine
anwaltliche
Tätigkeit
begann
er
bei
einer
US-amerikanischen
Anwaltssozietät,
wo
er
überwiegend
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
arbeitete,
vor
allem
dabei
im
Aktienrecht.
He
began
his
legal
career
in
an
US-American
law
firm,
where
he
predominantly
worked
in
the
area
of
corporate
law,
dealing
in
particular
with
stock
corporation
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
den
letzten
zehn
Jahren
eine
hohe
anwaltliche
Tätigkeit
in
Lateinamerika
aufgebaut,
die
an
Projekten
quer
durch
Brasilien,
Costa
Rica,
Chile,
Kuba,
der
Dominikanischen
Republik,
Ecuador,
Mexiko,
Nikaragua,
Panama
und
Uruguay
beteiligt
ist.
We
have
developed
a
wide-ranging
practice
in
Latin
America
over
more
than
ten
years;
working
on
projects
across
Brazil,
Costa
Rica,
Chile,
Cuba,
Dominican
Republic,
Ecuador,
Mexico,
Nicaragua,
Panama
and
Uruguay.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
den
letzten
zehn
Jahren
eine
hohe
anwaltliche
Tätigkeit
in
Lateinamerika
aufgebaut,
die
an
Projekten
quer
durch
Brasilien,
Costa
Rica,
Chile,
Kuba,
der
Dominikanischen
Republik,
Ekuador,
Mexiko,
Nikaragua,
Panama
und
Uruguay
beteiligt
ist.
We
have
developed
a
wide-ranging
practice
in
Latin
America
over
more
than
ten
years;
working
on
projects
across
Brazil,
Costa
Rica,
Chile,
Cuba,
Dominican
Republic,
Ecuador,
Mexico,
Nicaragua,
Panama
and
Uruguay.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrem
Referendariat
in
Düsseldorf
begann
Frau
Schork
ihre
anwaltliche
Tätigkeit
in
der
internationalen
Kanzlei
Bird
&
Bird,
bei
der
sie
ihre
fachliche
Expertise
auf
dem
Gebiet
des
Gewerblichen
Rechtsschutzes
aufbaute.
After
her
legal
internship
in
Düsseldorf
she
started
to
work
as
a
lawyer
at
the
international
law
firm
Bird
&
Bird,
where
she
established
her
professional
expertise
in
the
field
of
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1