Translation of "Gleichmäßige aufteilung" in English

Hierdurch erfolgt eine gleichmäßige Umlenkung und Aufteilung der aus dem Einströmkanal ausströmenden Kühlluftströmung.
This results in an even deflection and distribution of the cooling air flowing out of the inflow duct.
EuroPat v2

Hierdurch ist im Wesentlichen eine gleichmäßige Aufteilung erreichbar.
Substantially uniform division can be achieved as a result.
EuroPat v2

Daraus kann sich eine gleichmäßige Aufteilung der beidseitigen Lüftspiele ergeben.
This can result in a uniform division of the two-sided air plays.
EuroPat v2

Es ist bekannt, die gleichmäßige Aufteilung des Stroms elektronisch zu steuern.
It is known to control the uniform distribution of the current electronically.
EuroPat v2

Das innovative Design der Garnitur ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung und Zuführung des Faserstoffes.
The innovative design of TheWall allows uniform distribution and feeding of the pulp.
ParaCrawl v7.1

Diese Praxis ist natürlich gesetzwidrig, da eine gleichmäßige Aufteilung zwischen den verschiedenen Klassen vorgeschrieben ist.
This practice is clearly unlawful, since the rule is that there should be a balanced distribution between the various classes.
EUbookshop v2

Diese gleichmäßige Aufteilung der Arbeit darf jedoch nicht mit einer wirklichen Gleichberechtigung verwechselt werden.
An equal standing with respect to work that should not be confused with true equality.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Splitter unterstützen die gleichmäßige Aufteilung der abgekühlten Gase auf alle Rückströmungsöffnungen in dem Lichtbogenlaufbereich.
The present splitters support the uniform distribution of the cooled gases to all return flow openings in the arc travel path.
EuroPat v2

Diese gleichmäßige Aufteilung ist für eine optimale Unterstützung des Laufverhaltens des Folgestrom-Lichtbogens von hoher Bedeutung.
This uniform distributing is of high importance for optimally supporting the travel behavior of the follow current arc.
EuroPat v2

Eine gleichmäßige Aufteilung des Kältemittels ist sehr wichtig für eine gleichmäßige, homogene Temperaturverteilung.
A uniform distribution of the refrigerant is very important for uniform, homogeneous temperature distribution.
EuroPat v2

Zusätzliche Vorkehrungen für die gleichmäßige Aufteilung des Komponentengemischs in die einzelnen Kanäle sind nicht erforderlich.
Additional precautions for uniform distribution of the component mixture over the individual channels are not necessary.
EuroPat v2

Auch bei Einspeisung eines mittelfrequenten Wechselstroms ist wegen der Gleichheit der Induktivitäten eine gleichmäßige Aufteilung erreichbar.
Even when injecting a mid-frequency alternating current, a uniform distribution is achievable because of the equality of the inductances.
EuroPat v2

In den Figuren 5a bis 5d wird die gleichmäßige Aufteilung des Stranges 49 gezeigt.
In FIGS. 5 a to 5 d, there is shown the simultaneous division of the stream 49 .
EuroPat v2

Zum anderen sorgen die Verteilzähne noch vor der eigentlichen Dispergierzone für eine gleichmäßige Aufteilung des Stoffs.
Another way is by situating the so-called breaker bars even before the actual dispersion zone to provide uniform distribution of the stock.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht die gleichmäßige Aufteilung oder Kombination zweier Signale im drahtlosen Mobilfunk- und WiFi-2,4-GHz-Band.
They enable the equal division or combination of two signals in the cellular and Wi-Fi 2.4GHz wireless bands.
ParaCrawl v7.1

Aber, Herr amtierender Ratspräsident, bis jetzt scheinen alle Vorschläge der Präsidentschaft in den Gemeinschaftsinstanzen, seien es offizielle Dokumente oder non papers , nicht einen Kompromiß zu suchen, um eine gleichmäßige Aufteilung unter den Teilnehmern zu erreichen, sondern sie spiegeln wahrscheinlich ausschließlich die Entscheidung zur Reduzierung der Gemeinschaftsausgaben außerhalb jeglicher logischen Begründung wider.
Up to now, Mr President-in-Office, none of the proposals that the Presidency has put forward in the Community institutions, be they in official documents or in 'non-papers', appear to look for a compromise to ensure that this burden is fairly distributed between all those involved. Instead, they only appear to consider the decision to reduce Community expenditure, which is beyond any logical justification.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich dem Gesamtberichterstatter für den Haushaltsplan ein Vertrauensvotum aussprechen, natürlich insoweit, als er sich weitestgehend den vom auswärtigen Ausschuss aufgestellten Prioritäten annähert, die ausgewogen sind, da sie eine gleichmäßige Aufteilung zwischen den verschiedenen geographischen Bereichen anstreben, und mit denen versucht wird, auf die unterschiedlichen internationalen Verpflichtungen der Europäischen Union zu reagieren.
In this context, I would like to give a vote of confidence to the general rapporteur for the Committee on Budgets, as long as he, of course, takes on board to the greatest extent possible the priorities set out by the Committee on Foreign Affairs, which are balanced, given that they seek an equitable distribution between different geographical areas, and aim to respond to the European Union' s various commitments on the international stage.
Europarl v8

Die Zollkontingente, die anwendbaren Zollsätze, die einzuführenden Jahreshöchstmengen, die Zwölfmonatszeiträume für die Einfuhr (nachstehend: "Einfuhrjahr") sowie die gleichmäßige Aufteilung auf zwei Halbjahreszeiträume sind in Anhang I aufgeführt.
Annex I to this Regulation sets out the tariff quotas, the duties to be applied, the maximum quantities to be imported each year, the 12-month import periods (hereinafter called "import year") and their division into two equal parts for six-month periods.
JRC-Acquis v3.0

Diese Übertragung sollte in einer Weise erfolgen, die eine gleichmäßige Aufteilung der Zuständigkeiten und der Arbeit unter den Mitgliedstaaten gewährleistet.
That allocation should be made in such a way that a balance is achieved as regards the distribution of the responsibilities and the work between Member States.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001, der eine gleichmäßige Aufteilung auf zwei Halbjahreszeiträume vorsieht, ist für die 2012 verfügbare Menge die bereits 2011 für das erste Halbjahr von 2012 zur Verfügung gestellte Menge von 2000 Tonnen zu berücksichtigen.
By way of derogation from Article 6 of Regulation (EC) No 2535/2001, which provides for division into two equal parts for 6-month periods, the available quantity for 2012 should take account of the quantity of 2000 tonnes already made available in 2011 for the first half of 2012.
DGT v2019

Auf Rückfrage der Kommissionsdienststellen per E-Mail vom 19. April 2012 bei den belgischen Behörden über die gleichmäßige Aufteilung von Risiken und Erträgen der ELA zwischen der belgischen und der französischen Zentralbank wiesen die belgischen Behörden auf das Bestehen einer Garantievereinbarung hin, die am 2. Februar 2012 von den beiden Zentralbanken unterzeichnet worden war.
Following an e-mail question of 19 April 2012 from the Commission’s services to the Belgian authorities in relation to the equal sharing of the ELA-related risks and income between the Belgian and French central banks, the Belgian authorities said that a guarantee agreement had been signed by both central banks on 2 February 2012.
DGT v2019