Translation of "Gleichmäßiger verteilt" in English
Die
Kohlereserven
sind
in
der
Welt
gleichmäßiger
verteilt
als
andere
fossile
Brennstoffe.
On
the
other
hand,
reserves
of
coal
are
more
evenly
distributed
across
the
world
than
those
of
other
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeiten
für
Maßnahmen
für
KMU,
Humanressourcen
und
Unternehmertum
sind
gleichmäßiger
verteilt.
Responsibility
for
actions
in
respect
of
SMEs,
human
resources
and
entrepreneurship
is
more
evenly
shared.
TildeMODEL v2018
Tatsächliche
Kostensteigerung
je
Fahrzeug
gleichmäßiger
zwischen
Segmenten
verteilt.
Actual
cost
increase
per
vehicle
more
even
between
segments.
TildeMODEL v2018
Die
Druckarbeiten
sollten
in
der
Gemeinschaft
gleichmäßiger
verteilt
werden.
The
work
of
printing
should
be
more
evenly
spread
round
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Belastungen
der
Gelenkhebel
sind
gleichmäßiger
verteilt,
als
bei
bekannten
Vorrichtungen.
The
forces
acting
on
the
links
are
pretty
much
evenly
distributed.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
also
die
durch
die
Glasplatte
hindurchgehende
Strahlung
gleichmäßiger
verteilt.
In
this
way
the
radiation
passing
through
the
glass
plate
is
thus
distributed.
EuroPat v2
Bei
den
Zielsprachen
sind
die
Bestände
hingegen
gleichmäßiger
verteilt.
When
it
comes
to
target
languages,
retrievals
are
more
evenly
distributed.
EUbookshop v2
Die
auf
die
Farbfolie
131
wirkende
Kraft
wird
dann
gleichmäßiger
verteilt.
The
force
acting
on
the
color
film
131
is
more
uniformly
distributed.
EuroPat v2
Die
Formteile
zeigten
eine
sehr
gleichmäßige
Oberflächenstruktur
und
die
Fasern
waren
gleichmäßiger
verteilt.
The
molded
parts
exhibit
a
very
uniform
surface
structure,
and
the
fibers
were
distributed
more
uniformly.
EuroPat v2
Seit
1992
ist
der
Zustrom
ausländischer
Direktinvestitionen
in
der
Gemeinschaft
allerdings
gleichmäßiger
verteilt.
Since
1992,
however,
foreign
investment
flows
inside
the
Community
have
been
more
evenly
distributed.
EUbookshop v2
Bei
Frauen
sind
die
Anteile
für
Voll-
und
Teilzeitkräfte
wesentlich
gleichmäßiger
verteilt.
With
females,
the
proportions
are
much
more
equal
for
full-
and
part-timers.
EUbookshop v2
Die
Belohnung
für
Arbeit
muss
auch
gleichmäßiger
verteilt
werden.
The
reward
for
labor
also
needs
to
be
more
evenly
distributed.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
die
Belastung
der
Schalter
SLB
und
SLC
gleichmäßiger
verteilt
werden.
Thus,
the
load
of
switches
SLB
and
SLC
may
be
distributed
more
uniformly.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Propelleranströmgeschwindigkeit
des
Wassers
gleichmäßiger
verteilt.
The
propeller
inflow
velocity
of
the
water
is
thereby
more
uniformly
distributed.
EuroPat v2
So
wird
die
Wärme
gleichmäßiger
verteilt,
was
ein
Anbrennen
der
Maische
verhindert.
So
the
heat
is
distributed
more
evenly,
which
prevents
burning
of
the
mash.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
Kettensäge
Gewicht
gleichmäßiger
verteilt.
Then
chainsaw
weight
is
distributed
more
evenly.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
vorhandenen
Pigmente
in
der
Haut
gleichmäßiger
verteilt.
In
addition
the
existing
pigments
in
the
skin
are
distributed
evenly.
ParaCrawl v7.1
Eine
geringe
Machtdistanz
steht
hingegen
dafür,
dass
die
Macht
gleichmäßiger
verteilt
ist.
A
small
power
distance,
on
the
other
hand,
means
that
power
is
more
evenly
distributed.
ParaCrawl v7.1
Man
wünscht
sich,
dass
die
Profite
aus
der
Fischerei
gleichmäßiger
verteilt
würden.
The
preferred
situation
is
more
equitable
distribution
of
profits
from
fishing.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
dringend
erforderlich,
dass
die
Früchte
des
Wirtschaftswachstums
gleichmäßiger
verteilt
werden.
To
that
end,
it
is
absolutely
necessary
that
the
fruits
of
economic
growth
be
shared
more
equitably
than
in
the
past.
Europarl v8
Damit
wird
die
Belastung
der
Steuereinheit
der
ATM-Kommunikationseinrichtung
gleichmäßiger
verteilt
und
auftretende
Spitzenbelastungen
reduziert.
This
more
uniformly
distributes
the
load
on
the
control
unit
of
the
ATM
communication
system
and
reduces
peak
loads
that
occur.
EuroPat v2
Die
Einfuhren
von
Erzeugnissen
aus
dieser
Produktgruppe
waren
in
den
EU-Mitgliedstaaten
wesentlich
gleichmäßiger
verteilt.
The
imports
of
this
group
of
products
were
very
much
more
evenly
spread
among
the
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Fäden
30
werden
daher
gleichmäßiger
verteilt,
wodurch
die
Qualität
des
Vlieses
verbessert
wird.
Therefore
the
filaments
30
are
distributed
more
evenly,
by
which
the
quality
of
the
non-woven
material
is
improved.
EuroPat v2