Translation of "Gleichmäßiger verteilt" in English

Die Kohlereserven sind in der Welt gleichmäßiger verteilt als andere fossile Brennstoffe.
On the other hand, reserves of coal are more evenly distributed across the world than those of other fossil fuels.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeiten für Maßnahmen für KMU, Humanressourcen und Unternehmertum sind gleichmäßiger verteilt.
Responsibility for actions in respect of SMEs, human resources and entrepreneurship is more evenly shared.
TildeMODEL v2018

Tatsächliche Kostensteigerung je Fahrzeug gleichmäßiger zwischen Segmenten verteilt.
Actual cost increase per vehicle more even between segments.
TildeMODEL v2018

Die Druckarbeiten sollten in der Gemeinschaft gleichmäßiger verteilt werden.
The work of printing should be more evenly spread round the Community.
EUbookshop v2

Die Belastungen der Gelenkhebel sind gleichmäßiger verteilt, als bei bekannten Vorrichtungen.
The forces acting on the links are pretty much evenly distributed.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird also die durch die Glasplatte hindurchgehende Strahlung gleichmäßiger verteilt.
In this way the radiation passing through the glass plate is thus distributed.
EuroPat v2

Bei den Zielsprachen sind die Bestände hingegen gleichmäßiger verteilt.
When it comes to target languages, retrievals are more evenly distributed.
EUbookshop v2

Die auf die Farbfolie 131 wirkende Kraft wird dann gleichmäßiger verteilt.
The force acting on the color film 131 is more uniformly distributed.
EuroPat v2

Die Formteile zeigten eine sehr gleichmäßige Oberflächenstruktur und die Fasern waren gleichmäßiger verteilt.
The molded parts exhibit a very uniform surface structure, and the fibers were distributed more uniformly.
EuroPat v2

Seit 1992 ist der Zustrom ausländischer Direktinvestitionen in der Gemeinschaft allerdings gleichmäßiger verteilt.
Since 1992, however, foreign investment flows inside the Community have been more evenly distributed.
EUbookshop v2

Bei Frauen sind die Anteile für Voll- und Teilzeitkräfte wesentlich gleichmäßiger verteilt.
With females, the proportions are much more equal for full- and part-timers.
EUbookshop v2

Die Belohnung für Arbeit muss auch gleichmäßiger verteilt werden.
The reward for labor also needs to be more evenly distributed.
ParaCrawl v7.1

Somit kann die Belastung der Schalter SLB und SLC gleichmäßiger verteilt werden.
Thus, the load of switches SLB and SLC may be distributed more uniformly.
EuroPat v2

Dadurch wird die Propelleranströmgeschwindigkeit des Wassers gleichmäßiger verteilt.
The propeller inflow velocity of the water is thereby more uniformly distributed.
EuroPat v2

So wird die Wärme gleichmäßiger verteilt, was ein Anbrennen der Maische verhindert.
So the heat is distributed more evenly, which prevents burning of the mash.
ParaCrawl v7.1

Dann wird Kettensäge Gewicht gleichmäßiger verteilt.
Then chainsaw weight is distributed more evenly.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die vorhandenen Pigmente in der Haut gleichmäßiger verteilt.
In addition the existing pigments in the skin are distributed evenly.
ParaCrawl v7.1

Eine geringe Machtdistanz steht hingegen dafür, dass die Macht gleichmäßiger verteilt ist.
A small power distance, on the other hand, means that power is more evenly distributed.
ParaCrawl v7.1

Man wünscht sich, dass die Profite aus der Fischerei gleichmäßiger verteilt würden.
The preferred situation is more equitable distribution of profits from fishing.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es dringend erforderlich, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums gleichmäßiger verteilt werden.
To that end, it is absolutely necessary that the fruits of economic growth be shared more equitably than in the past.
Europarl v8

Damit wird die Belastung der Steuereinheit der ATM-Kommunikationseinrichtung gleichmäßiger verteilt und auftretende Spitzenbelastungen reduziert.
This more uniformly distributes the load on the control unit of the ATM communication system and reduces peak loads that occur.
EuroPat v2

Die Einfuhren von Erzeugnissen aus dieser Produktgruppe waren in den EU-Mitgliedstaaten wesentlich gleichmäßiger verteilt.
The imports of this group of products were very much more evenly spread among the EU Member States.
EUbookshop v2

Die Fäden 30 werden daher gleichmäßiger verteilt, wodurch die Qualität des Vlieses verbessert wird.
Therefore the filaments 30 are distributed more evenly, by which the quality of the non-woven material is improved.
EuroPat v2