Translation of "Gleichheit vor dem gesetz" in English

Antidiskriminierungsgesetzgebung dieser Art ist keine Verbesserung des Prinzips der Gleichheit vor dem Gesetz.
Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law.
Europarl v8

Die Gleichheit vor dem Gesetz ist in allen Ländern seit Langem Realität.
Equality before the law has long been a reality in all countries.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist Gleichheit vor dem Gesetz und ehrliche Information.
What is needed is equality before the law and honest information.
Europarl v8

Gleichheit vor dem Gesetz muss es geben, nicht Angst und Gewalt.
There must be equality before the law and not fear and violence.
Europarl v8

Daher schließt die Gleichbehandlung auch Gleichheit vor dem Gesetz ein.
Having said that, equal treatment also implies equality before the law.
Europarl v8

Es sollte Gleichheit vor dem Gesetz bestehen sowie ein hinreichender Schutz grundlegender Menschenrechte.
There should be equality before the law, together with adequate protection of fundamental human rights.
News-Commentary v14

Rechtsstaatlichkeit und Gleichheit vor dem Gesetz müssen auch in diesem Kontext gelten.
The rule of law and the principle of equality before the law must also apply in this context.
TildeMODEL v2018

Wenn Punkt eins keine Gleichheit vor dem Gesetz ist, fehlen noch vier.
Unequal before the law. There are four left.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt keine Gleichheit vor dem Gesetz.
We're not equal before the law, that's a lie.
OpenSubtitles v2018

Wo bleibt da die Gleichheit vor dem Gesetz?
What about equality?
OpenSubtitles v2018

Strategische Klageführung hat dazu beigetragen, Gleichheit vor dem Gesetz zu gewährleisten.
Strategic litigation helped ensure equality under the law.
News-Commentary v14

Daher bestehen ernsthafte Bedenken, ob die Gleichheit vor dem Gesetz gewährleistet ist.
In 2004 the European Court of Human Rights issued no judgments on Bosnia and Herzegovina.
EUbookshop v2

Nichtjüdische Bürger Insraels haben nicht das Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz.
Non-Jewish citizens of Israel do not have the right to equality before the law.
ParaCrawl v7.1

Wer hat die Gleichheit vor dem Gesetz abgeschafft?
Who abolished the equality before the law?
ParaCrawl v7.1

Eine ganz andere Frage ist die Gleichheit vor dem Gesetz.
Another matter entirely is equality before the law.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichheit vor dem Gesetz ist einer der rechtlichen Grundsätze in der EU.
Equality before the law is one of the EU's legal principles.
ParaCrawl v7.1

Gleichheit vor dem Gesetz ist eine essentielle Grundvoraussetzung für die Gültigkeit der Gesetze.
Equality before the law is an essential tenet of the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Das Statut bestimmte die Gleichheit alle vor dem Gesetz.
The statute defined equality of all before the law.
ParaCrawl v7.1

Gleichheit für alle vor dem Gesetz und Freiheit sind grundlegende demokratische Werte.
Equality for all in the eyes of the law and human freedom are basic democratic values.
ParaCrawl v7.1

In Israel gibt es Gleichheit vor dem Gesetz.
In Israel there is equality before the law.
ParaCrawl v7.1

Also was wir suchen, ist Gleichheit vor dem Gesetz.
So what we are seeking, as I say, is equality before the law.
ParaCrawl v7.1

Auch auf Gleichheit vor dem Gesetz der Verfassung von Japan hat dagegen.
It is contrary to equality under the law of the Constitution of Japan.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Gleichheit vor dem Gesetz, auch nicht im Strafrecht.
There is no equality before the law, also not in the criminal law.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip aller demokratischen Verfassungen 'Gleichheit vor dem Gesetz' ist einzuhalten.
Equality before the law, a principle of every democratic constitution, has to be respected.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch einige hinzufügen: Menschlichkeit, Achtung der Menschenrechte und Gleichheit vor dem Gesetz.
I would like to add: humanity, respect for human rights and equality before the law.
Europarl v8

Diese Menschen würden dadurch zu Unionsbürgern, und ihre Gleichheit vor dem Gesetz wäre garantiert.
In this way such persons will be European citizens and therefore equal before the law.
TildeMODEL v2018