Translation of "Gleiches verhältnis" in English

Gleiches gilt zum Verhältnis der Berufsqualifikationsrichtlinie zu Europäischen Normen.
The same holds true for the relationship between the Professional Qualifications Directive and European standards.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt zum Verhältnis der Berufsqualifikationsrichtlinie zu Europäi­schen Normen.
The same holds true for the relationship between the Professional Qualifications Directive and European standards.
TildeMODEL v2018

Diese Sorte hat ein gleiches Verhältnis von Sativa / Indica und 18% THC.
This variety has an equal ratio of sativa / indica and 18% THC.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform bildet der Gassensor zusammen mit dem Abgleichwiderstand eine Einheit, wobei der Abgleichwiderstand so ausgebildet ist, daß alle Gassensor/Abgleichwiderstand-Einheiten - trotz der unterschiedlichen Eigenschaften der einzelnen Gassensoren - stets die gleichen elektrischen Eigenschaften aufweisen (gleiches Verhältnis von Widerstand Ra des Gassensors zu Widerstand R A des Abgleichwiderstandes, d. h. R G: R A = const.).
According to a preferred embodiment the gas sensor together with the balancing adapter forms a unit. The adapter contains electrical circuit elements which are designed such that all gas sensor/adapter-units--notwithstanding the different properties of the individual gas sensors--always exhibit the same electrical characteristics (same relationship or ratio of the resistance of the gas sensor RG to the resistance of the adapter RA, i.e. RG:RA =constant).
EuroPat v2

Ein angenähert gleiches Signal-Rausch-Verhältnis für den Referenzstrahl und den Meßstrahl wird vorzugsweise dadurch erreicht, daß als Strahlteiler eine Beugungseinrichtung verwendet wird, welche die Energie der gebeugten Strahlung im wesentlichen auf die Maxima der nullten und ±ersten Ordnung konzentriert.
An approximately equal signal-to-noise ratio for the reference beam and the measuring beam is preferentially achieved by using a diffraction contrivance as the beam separator, which concentrates the energy of the bent radiation essentially on the zeroed and .+-. maxima of the first order.
EuroPat v2

Die Codeelemente sind bei dieser Gegentakt-Anordnung derart ausgebildet, dass zumindest über die Länge jeweils eines Abtastbereiches, aus dem der später im Detail noch beschriebene Referenzwert gewonnen wird, ein zumindest annähernd gleiches Verhältnis von zueinander komplementären Eigenschaften vorliegt.
In this counter-phase arrangement, the code elements are designed in such a way that an at least approximately equal ratio of properties which are complementary to each other exists at least over the length of a respective scanning range, from which the reference value, which will be later described in greater detail, is obtained.
EuroPat v2

In den zu vergleichenden Emulsionen mit unterschiedlichem, absoluten Fluorkohlenstoffgehalt wurde ein gleiches Verhältnis von Fluorkarbonen zu Phospholipiden eingehalten.
In the emulsions to be compared with a different absolute fluorocarbon content, the same ratio of fluorocarbons to phospholipids was maintained.
EuroPat v2

Vorzugsweise können die Katalysatorgehäuse und die SCRF-Katalysatoren in dem Baukasten jeweils ein gleiches Volumen und/oder ein gleiches Verhältnis von Länge zu Querschnitt aufweisen.
The catalyst housings and SCRF catalysts in the module can preferably each have an identical volume and/or an identical ratio of length to cross section.
EuroPat v2

Gleiche Außenabmessungen bzw. ein gleiches Volumen oder ein gleiches Verhältnis von Länge zu Querschnitt bedeuten hier, dass die Abmessungen der SCRF-Katalysatoren und/oder der Katalysatorgehäuse im Baukasten nur innerhalb der üblichen Fertigungstoleranzen schwanken.
Here, identical external dimensions or an identical volume or an identical ratio of length to cross section means that the dimensions of the SCRF catalysts and/or of the catalyst housings in the module fluctuate only within the normal manufacturing tolerances.
EuroPat v2

Vorzugsweise können die Katalysatorgehäuse 28 und die SCRF-Katalysatoren 26 in dem Baukasten ein gleiches Volumen und/oder ein gleiches Verhältnis von Länge zu Querschnitt aufweisen.
The catalyst housings 28 and the SCRF catalysts 26 in the module can preferably have an identical volume and/or an identical ratio of length to cross section.
EuroPat v2

Jedoch wurde in Abweichung zu TRGS 613 die fünffache Menge (aber gleiches Verhältnis Zement - Wasser) eluiert und das gelöste Chrom mittels ICP-OES bestimmt.
However, deviating from TRGS 613, five times the amount (however the same ratio of cement to water) was eluted and the dissolved chromium was determined by means of ICP-OES.
EuroPat v2

Die Codeelemente sind dann derart anzuordnen, dass über die Länge jeweils eines Abtastbereiches, aus dem der später noch im Detail beschriebene Referenzwert gewonnen wird, ein gleiches Verhältnis der zwei zueinander komplementären Eigenschaften, also Codeelemente mit logischem "0" und logischem "1" vorliegt.
In this case the code elements should be arranged in such a way that the same ratio of the two properties which are complementary to each other, i.e. code elements with the logical “0” and the logical “1”, exists over the length of a respective scanning range, from which the reference value, which will be later described in greater detail, is obtained.
EuroPat v2

Die bekannten handelsüblichen Tuben weisen ein gleiches Verhältnis der Volumina der Innentube zur Außentube und somit ein Mischungsverhältnis von 50: 50 auf.
The known commercially available tubes have an equal ratio for the volumes of the inner tube and outer tube, and thus a mixing ratio of 50:50.
EuroPat v2

Der Kippschalter wechselt zwischen 'Dry Off' (nur Effekt-Signal) und '50 / 50 Dry' (gleiches Verhältnis aus Effekt- und Original-Signal bei voll aufgedrehtem Delay-Regler).
The Blend toggle switch changes between 'Dry Off' (only effect signal) and '50 / 50 Dry' (same ratio of effect and dry signal with Delay knob is turned fully clockwise).
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert wird jährlich gegenüber dem Vorjahr im gleichen Verhältnis erhöht.
This amount shall be increased annually in the same proportion in relation to the preceding year.
EUbookshop v2

Phthalimid, Cyclohexylsulfenylchlorid und die Base werden bevorzugt im gleichen molaren Verhältnis umgesetzt.
The phthalimide, cyclohexylsulphenylchloride and the base are preferably reacted in the same molar ratio.
EuroPat v2

Die Suspension wird im etwa gleichen Verhältnis mit Wasser verdünnt.
The suspension is diluted with water in approximately equal proportions.
EuroPat v2

Danach wurde Silber und Kupfer in gleichem Verhältnis zueinander eingesetzt.
Elsewhere, both copper and silver have been used in varying proportions.
WikiMatrix v1

Die Bildvergrößerung ist gleich dem Verhältnis der Brennweite von SAC zu FAC.
The magnification is the ratio of focal lengths of SAC and FAC.
EuroPat v2

Im großen und ganzen dürfte das gleiche Verhältnis für die meisten Industrieländer zutreffen.
In rough terms, the same proportion may probably be expected in most industrial countries.
EUbookshop v2

Im großen und ganzen dürfte das gleiche Verhältnis für die.meisten Industrielander zutreffen.
In rough terms, the same proportion may probably be expected in most industrial countries.
EUbookshop v2

Alle Menschen sind gleich im Verhältnis zu Gott, nicht zu den Menschen.
All men are created equal in relation to God not to man.
ParaCrawl v7.1

Sie stricken schnell und Stich mit dem gleichen Verhältnis als Doppelstrang DROPS Eskimo.
You knit quickly and stabbing with the same ratio as a double strand DROPS Eskimo.
ParaCrawl v7.1

Der Kühlwasserbedarf vermindert sich in etwa im gleichen Verhältnis wie der Heizdampfbedarf.
The cooling water requirement is reduced by about the same ratio as the heating steam requirement.
EuroPat v2

Der Kosinus eines Winkels ist gleich dem Verhältnis der Ankathete zur Hypotenuse.
The cosine of an angle is equal to the ratio of the adjacent side to the hypotenuse.
CCAligned v1

Zweckmäßig wird die Leistungskennlinie im gleichen Verhältnis der Achsen skaliert.
Expediently, the power characteristic line is scaled with the same ratio of the axes.
EuroPat v2

Im gleichen Verhältnis ändert sich das übertragene Drehmoment.
The transmitted torque changes by the same relation.
ParaCrawl v7.1

Diese Kräuter werden im gleichen Verhältnis gemischt und etwa 15 Minuten gekocht.
These herbs are mixed in the same proportions and boiled for about 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen Sie Honig, Zitronensaft und Aloe im gleichen Verhältnis mischen.
First you need to mix honey, lemon juice and aloe in the same proportions.
ParaCrawl v7.1

Das Medikament kann im gleichen Verhältnis wie andere anabole Steroide verwendet werden.
The drug can be used in the same proportion as other anabolic steroids.
ParaCrawl v7.1

In Indonesien besteht das gleiche Verhältnis wie in den nördlichen Reservaten Namibias.
In Indonesia we have the same ratio as in the northern reserves of Namibia.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, dass es die drei Aspekte in gleichem Verhältnis enthält.
I would say that it includes the three aspects in equal proportion.
ParaCrawl v7.1

Die zwei Komponenten werden in gleichem Verhältnis 1:1 im Dippbecher gemischt.
The two components are mixed with the same ratio of 1:1 in a dipping bucket.
ParaCrawl v7.1