Translation of "Gleiches recht" in English
Und
in
der
Demokratie
gilt
gleiches
Recht
für
alle
Abgeordneten.
In
a
democracy,
giving
preference
to
some
Members
over
others
is
forbidden.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
gleiches
Recht
für
alle
gilt.
They
must
be
entitled
to
feel
sure
that
the
same
rights
apply
to
us
all.
Europarl v8
Nach
der
Übergangszeit
muß
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
zweifellos
gleiches
Recht
für
alle
gewährleisten.
Obviously,
after
the
transition
period,
the
common
agricultural
policy
must
ensure
equal
entitlement
for
all.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Anwendung
des
Prinzips
„gleiches
Recht
für
alle".
I
thought
it
was
only
in
France
where
these
things
ended
up
with
the
Conseil
d'Etat
and
in
the
law
courts
and
so
on.
EUbookshop v2
Gleichberechtigung
heißt
auch
gleiches
Recht
auf
Arbeit,
von
der
man
leben
kann.
It
is
up
to
us
to
overturn
a
Council
which
is
still
chilly
and
often
reactionary
on
this
issue.
EUbookshop v2
Und
in
der
DemoMatie
gilt
gleiches
Recht
für
alle
Abgeordneten.
In
a
democracy,
giving
preference
to
some
Members
over
others
is
forbidden.
EUbookshop v2
Sie
wollte
gleiches
Recht
für
alle
Farben.
She
wanted
equal
rights
for
all.
ParaCrawl v7.1
Juden,
die
uns
folgen,
erhalten
Beistand
und
gleiches
Recht.
Jews
that
follow
us
receive
help
and
the
exact
same
right.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
System
wird
die
Bildung
ein
gleiches
Recht
für
alle
Studenten.
Under
such
a
system
education
becomes
an
equal
right
to
all
students.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerechtigkeit
aber
fordert
gleiches
Recht
für
alle
ohne
Unterschied.
Justice,
however,
demands
the
same
rights
for
everyone
without
distinction.
ParaCrawl v7.1
Im
modernen
Ungarn
müsse
gleiches
Recht
für
alle
gelten,
mahnt
Révész.
In
modern
Hungary
the
law
must
be
the
same
for
all,
Révész
warns.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Wahrhaftigkeit
und
gleiches
Recht
für
alle,
If
there
exists
truth
and
equal
rights
for
all,
ParaCrawl v7.1
Gleiches
Recht
für
alle
ist
unabhängig
vom
Geschlecht.
Equal
rights
for
everyone
are
regardless
of
gender
.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge
um
Kinder,
ihre
Erziehung
ist
gleiches
Recht
und
Verpflichtung
der
Eltern.
Care
for
children
and
their
upbringing
shall
be
an
equal
right
and
duty
for
parents.
CCAligned v1
Die
Sorge
um
die
Kinder
und
ihre
Erziehung
sind
gleiches
Recht
und
Pflicht
der
Eltern.
Care
for
children,
their
upbringing
shall
be
equally
the
right
and
obligation
of
parents.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Wahrhaftigkeit
und
gleiches
Recht
für
alle,
dann
kann
ich
mich
des
Lebens
freuen.
If
there
exists
truth
and
equal
rights
for
all,
I
can
enjoy
my
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Bitte
um
"gleiches
Recht"
innerhalb
illegitimer
Einrichtungen
ist
eine
Legitimation
derselben.
Pleading
for
"equal
rights"
within
illegitimate
establishments
legitimizes
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
in
diesem
Bereich
eine
Harmonisierung
von
Straftatbeständen
in
den
Mitgliedstaaten
und
Angleichung
des
Strafmaßes,
damit
überall
gleiches
Recht
gesprochen
wird.
In
this
area
we
need
to
harmonize
the
penalties
in
the
Member
States
and
coordinate
the
definition
of
criminal
offences
so
that
we
have
the
same
jurisdiction
everywhere.
Europarl v8
Und
das
muß
vielleicht
auch
im
Rat
der
Europäischen
Union
diskutiert
werden,
und
es
muß
gleiches
Recht
für
alle
Mitglieder
dieses
Hauses
gelten,
damit
eine
solche
Journalistenschweinerei
dann
nicht
mehr
stattfindet.
It
is
something
which
should
possibly
be
discussed
in
the
Council
of
the
European
Union,
and
equal
rights
should
be
afforded
to
all
Members
of
this
House
so
that
journalistic
stunts
of
this
kind
cannot
be
repeated.
Europarl v8
Ich
halte
es
deshalb
für
wichtig,
wenn
ich
es
so
salopp
ausdrücken
darf,
gleiches
Recht
für
alle
einzufordern.
I
therefore
think
it
is
important
to
demand
equal
rights
for
all,
to
coin
a
phrase.
Europarl v8
Am
Grundsatz
"Idem
ius
omnibus"
-
gleiches
Recht
für
alle
-
darf
nicht
gerüttelt
werden,
wenn
die
EU
nicht
noch
mehr
in
die
politisch
korrekte
Scheinheiligkeit
abgleiten
will.
The
principle
of
idem
ius
omnibus-
equal
justice
for
all
-
must
be
strictly
applied
if
the
EU
does
not
want
to
slide
into
politically
correct
hypocrisy.
Europarl v8
Präsident
Bush
hat
versprochen,
dass
sich
die
USA
stets
konsequent
für
gleiches
Recht
für
alle
einsetzen
werden.
President
Bush
has
promised
that
the
United
States
will
always
stand
firm
for
equal
justice.
Europarl v8