Translation of "Gleiches mit gleichem" in English

Meist folgt dann, Gleiches mit Gleichem zu vergelten.
Naturally, it would follow that you meet kind with kind.
TED2020 v1

Gleiches wird mit Gleichem vergolten, Böses mit Bösem.
Like with like, spite with spite.
OpenSubtitles v2018

Nur stellen Sie sicher, dass Gleiches mit Gleichem vergleichen.
Just make sure that you are comparing like with like.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, als ob sie Gleiches mit Gleichem bekämpfen wollen.
It seems as if they want to fight like with like.
ParaCrawl v7.1

Die saudischen Prinzen können sich nicht beschweren, wenn die Jemeniten Gleiches mit Gleichem vergelten.
Saudi princes cannot complain if Yemenis retaliate the same way on them. https://t.co/2sOb5GULuB — Haykal Bafana (@BaFana3) 8 October 2016
GlobalVoices v2018q4

Sie basiert auf dem Naturgesetz, welche auf "Gleiches mit Gleichem geheilt ' basiert.
It is based on the natural law that 'like is cured with like'.
ParaCrawl v7.1

Damit die Studie einen Sinn ergibt, muss die LCA Gleiches mit Gleichem vergleichen.
To be meaningful, LCA studies must compare like-with-like.
ParaCrawl v7.1

Uns liegt ein Jahresbericht vor, der Gleiches mit Gleichem vergleichen und gewährleisten muß, daß wir die Situation richtig einschätzen können.
We have an annual report that needs to compare like with like and make sure that we can assess what is going on.
Europarl v8

Abschließend möchte ich folgende Frage stellen: Wann werden wir wissen, dass Gleiches wirklich mit Gleichem verglichen wird?
Finally, when will we know that like is truly compared with like?
Europarl v8

Vergleichen wir Gleiches mit Gleichem, wenn wir Berufe in einem Mitgliedstaat auch in einem anderen liberalisieren?
Are we comparing like with like if we are opening up professions in one Member State to another?
Europarl v8

In einigen Mitgliedstaaten wird nur halb so viel wie in anderen verwendet - und ich vergleiche hier durchaus Gleiches mit Gleichem.
Some Member States have only half as much as others - here I am comparing like with like.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen die von CEN entwickelten Dienstleistungsstandards annehmen und umsetzen, so dass wir Gleiches mit Gleichem messen können.
We need Member States to adopt and implement the quality of service standards devised by CEN so that we can compare like with like.
Europarl v8

Da muss man in dem Fall Gleiches mit Gleichem vergelten können, anstatt dem Druck einfach so nachzugeben.
We must be able to pay the US back in the same coin in this case instead of just yielding to its pressure.
Europarl v8

Trotzdem richte ich an die Betroffenen und die russische Regierung die Bitte, nicht Gleiches mit Gleichem zu vergelten, sondern den Weg einer friedlichen Lösung zu suchen.
Nonetheless, I appeal to those affected and the Russian Government not to retaliate with similar means but to seek a peaceful solution.
Europarl v8

Kann der Kommissar bestätigen, dass diese Verordnung eine zeitnahere Verfügbarkeit wichtiger statistischer Angaben dieses Bereichs bewirken wird und dass das von uns hier in der EU verwendete statistische Modell vergleichbar ist mit dem, das beispielsweise von den USA und anderen globalen Akteuren eingesetzt wird, damit wir Gleiches mit Gleichem vergleichen?
Can the Commissioner confirm that this regulation will result in more timely availability of vital energy statistics and that the statistical model we use here in the EU is comparable to that used by, for example, the USA and other global players, so that we can compare like with like?
Europarl v8