Translation of "Gleiches mit gleichem" in English
Meist
folgt
dann,
Gleiches
mit
Gleichem
zu
vergelten.
Naturally,
it
would
follow
that
you
meet
kind
with
kind.
TED2020 v1
Gleiches
wird
mit
Gleichem
vergolten,
Böses
mit
Bösem.
Like
with
like,
spite
with
spite.
OpenSubtitles v2018
Nur
stellen
Sie
sicher,
dass
Gleiches
mit
Gleichem
vergleichen.
Just
make
sure
that
you
are
comparing
like
with
like.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
als
ob
sie
Gleiches
mit
Gleichem
bekämpfen
wollen.
It
seems
as
if
they
want
to
fight
like
with
like.
ParaCrawl v7.1
Die
saudischen
Prinzen
können
sich
nicht
beschweren,
wenn
die
Jemeniten
Gleiches
mit
Gleichem
vergelten.
Saudi
princes
cannot
complain
if
Yemenis
retaliate
the
same
way
on
them.
https://t.co/2sOb5GULuB
—
Haykal
Bafana
(@BaFana3)
8
October
2016
GlobalVoices v2018q4
Sie
basiert
auf
dem
Naturgesetz,
welche
auf
"Gleiches
mit
Gleichem
geheilt
'
basiert.
It
is
based
on
the
natural
law
that
'like
is
cured
with
like'.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Studie
einen
Sinn
ergibt,
muss
die
LCA
Gleiches
mit
Gleichem
vergleichen.
To
be
meaningful,
LCA
studies
must
compare
like-with-like.
ParaCrawl v7.1
Uns
liegt
ein
Jahresbericht
vor,
der
Gleiches
mit
Gleichem
vergleichen
und
gewährleisten
muß,
daß
wir
die
Situation
richtig
einschätzen
können.
We
have
an
annual
report
that
needs
to
compare
like
with
like
and
make
sure
that
we
can
assess
what
is
going
on.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
folgende
Frage
stellen:
Wann
werden
wir
wissen,
dass
Gleiches
wirklich
mit
Gleichem
verglichen
wird?
Finally,
when
will
we
know
that
like
is
truly
compared
with
like?
Europarl v8
Vergleichen
wir
Gleiches
mit
Gleichem,
wenn
wir
Berufe
in
einem
Mitgliedstaat
auch
in
einem
anderen
liberalisieren?
Are
we
comparing
like
with
like
if
we
are
opening
up
professions
in
one
Member
State
to
another?
Europarl v8
In
einigen
Mitgliedstaaten
wird
nur
halb
so
viel
wie
in
anderen
verwendet
-
und
ich
vergleiche
hier
durchaus
Gleiches
mit
Gleichem.
Some
Member
States
have
only
half
as
much
as
others
-
here
I
am
comparing
like
with
like.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
von
CEN
entwickelten
Dienstleistungsstandards
annehmen
und
umsetzen,
so
dass
wir
Gleiches
mit
Gleichem
messen
können.
We
need
Member
States
to
adopt
and
implement
the
quality
of
service
standards
devised
by
CEN
so
that
we
can
compare
like
with
like.
Europarl v8
Da
muss
man
in
dem
Fall
Gleiches
mit
Gleichem
vergelten
können,
anstatt
dem
Druck
einfach
so
nachzugeben.
We
must
be
able
to
pay
the
US
back
in
the
same
coin
in
this
case
instead
of
just
yielding
to
its
pressure.
Europarl v8
Trotzdem
richte
ich
an
die
Betroffenen
und
die
russische
Regierung
die
Bitte,
nicht
Gleiches
mit
Gleichem
zu
vergelten,
sondern
den
Weg
einer
friedlichen
Lösung
zu
suchen.
Nonetheless,
I
appeal
to
those
affected
and
the
Russian
Government
not
to
retaliate
with
similar
means
but
to
seek
a
peaceful
solution.
Europarl v8
Kann
der
Kommissar
bestätigen,
dass
diese
Verordnung
eine
zeitnahere
Verfügbarkeit
wichtiger
statistischer
Angaben
dieses
Bereichs
bewirken
wird
und
dass
das
von
uns
hier
in
der
EU
verwendete
statistische
Modell
vergleichbar
ist
mit
dem,
das
beispielsweise
von
den
USA
und
anderen
globalen
Akteuren
eingesetzt
wird,
damit
wir
Gleiches
mit
Gleichem
vergleichen?
Can
the
Commissioner
confirm
that
this
regulation
will
result
in
more
timely
availability
of
vital
energy
statistics
and
that
the
statistical
model
we
use
here
in
the
EU
is
comparable
to
that
used
by,
for
example,
the
USA
and
other
global
players,
so
that
we
can
compare
like
with
like?
Europarl v8