Translation of "Gleichen inhalts" in English
Schließlich
möchte
ich
einen
Appell
des
gleichen
Inhalts
an
die
Parlamentarier
richten.
Finally,
I
would
make
a
similar
appeal
to
my
colleagues
here
in
Parliament.
Europarl v8
Auch
an
Herrn
Barroso
habe
ich
einen
Brief
gleichen
Inhalts
geschickt.
I
have
also
written
a
letter,
saying
the
same
things,
to
Mr
Barroso.
Europarl v8
Auch
hier,
in
diesem
Parlament,
gab
es
mehrmals
Stellungnahmen
gleichen
Inhalts.
Even
here,
in
this
Parliament,
similar
positions
have
been
taken
on
a
number
of
occasions.
Europarl v8
In
anderen
Berichten
gleichen
Inhalts
wird
die
Situation
in
Pakistan
und
China
angeprangert.
Other
reports
of
a
similar
kind
denounce
the
situation
in
Pakistan
and
China.
Europarl v8
Sie
richtet
ein
Schreiben
gleichen
Inhalts
an
die
Gruppe
der
AKP-Staaten.
It
will
write
a
letter
to
this
effect
to
the
ACP
Group
of
Sutes.
EUbookshop v2
Ständige
Wiederholungen
des
gleichen
Inhalts
oder
Spam
löschen
wir.
We
will
delete
constant
repetitions
of
the
same
content
or
spam.
CCAligned v1
Besonders
bevorzugt
werden
auf
allen
Kanälen
nach
der
Initialisierungsphase
Telegramme
gleichen
Inhalts
gesendet.
Particularly
preferably,
telegrams
with
the
same
content
are
sent
on
all
channels
after
the
initialization
phase.
EuroPat v2
In
der
MAUS
@
DAL
liegen
selbstentpackende
TOS-Archive
gleichen
Inhalts
für
Sie
bereit.
In
the
MAUS
@
DAL
you
find
the
same
stuff
as
self-extracting
TOS
archives.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
unerwünscht
sind
ständige
Wiederholungen
des
gleichen
Inhalts,
Unfug
sowie
unsinnige
Texte.
Repetitions
of
the
same
content,
mischievous
or
nonsensical
entries
are
also
not
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Das
Ã
berfluten
von
Räumen
mit
wiederholten
Nachrichten
gleichen
Inhalts.
Flooding
of
the
room
(continuous
posts
of
the
same
content).
ParaCrawl v7.1
Auch
lassen
sich
Kalkulationen
gleichen
Inhalts
mit
unterschiedlichen
Kalkulationsvarianten
ausführen
und
speichern.
Also,
calculations
with
the
same
contents
can
be
performed
and
saved
with
different
calculation
variants.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Gesellschaften
gestatten,
auf
Fragen
gleichen
Inhalts
eine
Gesamtantwort
zu
geben.
Member
States
may
allow
companies
to
provide
one
overall
answer
to
questions
having
the
same
content.
DGT v2019
Die
Schul
aufenthalte
der
Lehrlinge
und
der
efg-Schüler
sind
von
etwa
gleicher
Dauer
und
gleichen
Inhalts.
Their
school
times
have
approximately
the
same
duration
and
content;
but
departmental
subjects
naturally
vary
from
course
to
course.
EUbookshop v2
Gleichen
Inhalts
kann
mit
mehreren
Schlüsseln
mit
verschiedenen
Zugriffszeit
zugeordnet
werden
(in
Monaten).
Same
content
can
be
assigned
with
multiple
keys
with
different
access
time
(in
months).
ParaCrawl v7.1
Er
hat
vergessen
hinzuzufügen,
dass
er
sich
meiner
Kritik
an
Herrn
Kommissionspräsidenten
schnell
angeschlossen
hat,
indem
er
mit
Herrn
Martens
gemeinsam
einen
Brief
etwa
gleichen
Inhalts
an
den
Kommissionspräsidenten
geschickt
hat.
He
forgot
to
add
that
he
was
quick
to
join
my
criticism
of
the
President
of
the
Commission
when
he
and
Mrs Martens
sent
a
joint
letter
with
similar
content
to
the
Commission
President.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
hat
eine
Stellungnahme
gleichen
Inhalts
vorgelegt,
aber
leider
hat
der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
nicht
alle
Empfehlungen
übernommen.
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
has
tabled
an
opinion
to
the
same
effect,
but
unfortunately,
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
has
not
adopted
all
recommendations.
Europarl v8
Die
erste
Variante
in
dieser
Serie
war
das
"Brew
39",
das
trotz
gleichen
Inhalts
und
gleicher
Herstellungsweise
wie
das
"Guinness
Draught"
einen
leicht
abweichenden
Geschmack
hatte.
It
had
the
same
alcohol
content
(ABV)
as
Guinness
Draught,
used
the
same
gas
mix
and
settled
in
the
same
way,
but
had
a
slightly
different
taste.
Wikipedia v1.0
Da
die
Schweiz
kein
EU-Mitglied
ist,
muß
sichergestellt
werden,
daß
eine
Koordinierung
mit
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschiffahrt
bezüglich
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
erfolgt
und
eine
Regelung
gleichen
Inhalts
zwischen
der
EU
und
der
Schweiz
zustande
kommt.
As
Switzerland
does
not
belong
to
the
EU,
steps
must
be
taken
to
ensure
that
the
proposed
measures
are
coordinated
with
the
Central
Rhine
Navigation
Board
and
that
arrangements
on
the
same
lines
come
into
being
between
the
EU
and
Switzerland.
TildeMODEL v2018
Hier
konnte
die
Kommission
nur
Bemerkungen
vorbringen,
da
diese
Art
"europäischer
Harmonisierung"
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
kann,
technische
Vorschriften
gleichen
Inhalts
zu
erlassen,
selbst
wenn
diese
unweigerlich
die
Arbeit
dieser
Organisationen
stören.
In
such
cases
the
Commission’s
reaction
has
to
be
limited
to
comments,
as
this
type
of
“European
harmonisation”
does
not
prevent
the
Member
States
from
adopting
technical
rules
on
the
same
subject,
even
if
such
rules
inevitably
hamper
the
work
of
the
European
harmonisation
bodies.
TildeMODEL v2018
In
den
gemeinsamen
Standpunkt
wurde
nun
eine
umformulierte
Bestimmung
gleichen
Inhalts
aufgenommen,
bei
welcher
der
letzte,
im
November
2006
zwischen
den
Organen
vereinbarte
Wortlaut
verwendet
wird.
A
rephrased
provision
covering
the
same
substance,
using
the
last
wording
as
agreed
between
the
institutions
in
November
2006,
has
been
introduced
in
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Für
Feuerlöscher,
die
an
Bord
nicht
wiederbefüllt
werden
können,
sind
an
Stelle
der
Reservefüllungen
zusätzliche
tragbare
Feuerlöscher
in
der
gleichen
Größe,
des
gleichen
Typs
und
Inhalts
und
in
der
gleichen
Anzahl
wie
in
Absatz
.13
angegeben
mitzuführen.
For
the
extinguishers
which
cannot
be
recharged
on
board,
additional
portable
fire
extinguishers
of
the
same
quantity,
type,
capacity
and
number
as
determined
in
paragraph
.13
below
shall
be
provided
in
lieu
of
spare
charges.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
32
Absatz
4
des
Übereinkommens
kann
jeder
Mitgliedstaat
bis
zum
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
im
Rahmen
der
Notifikation
nach
Artikel
32
Absatz
2
des
Übereinkommens
oder
zu
jedem
anderen
späteren
Zeitpunkt
erklären,
dass
dieses
Übereinkommen
für
ihn
gegenüber
den
Mitgliedstaaten,
die
eine
Erklärung
gleichen
Inhalts
abgegeben
haben,
anwendbar
ist.
In
accordance
with
Article
32(4)
of
the
Convention
until
the
Convention
enters
into
force,
any
Member
State
may,
when
giving
the
notification
referred
to
in
Article
32(2)
of
the
Convention,
or
at
any
other
later
time,
declare
that
as
far
as
it
is
concerned
the
Convention,
shall
apply
to
its
relations
with
Member
States
that
have
made
the
same
declaration.
DGT v2019
Die
Unbedenklichkeitserklärung
gemäß
Artikel
81
Absatz
3
des
EG-Vertrages
erfolgte
durch
Versand
eines
Verwaltungsschreibens
der
Generaldirektion
für
Wettbewerb
(GD
IV)
und
knüpft
an
eine
frühere
Erklärung
gleichen
Inhalts
an.
The
declaration
of
no
objection
in
accordance
with
Article
81(3)
of
the
EC
Treaty
was
made
by
an
administrative
letter
sent
by
the
Directorate-General
for
Competition
(DG
IV)
and
follows
on
from
an
earlier,
similar
declaration.
TildeMODEL v2018
Diese
Definitionen
sind
wesentlich,
da
sie
auch
Anhaltspunkte
in
den
Umsetzungsbestimmungen
zur
Gewährleistung
der
einheitlichen
Verwendung
von
Begriffen
gleichen
Inhalts
darstellen.
These
terms
are
essential
as
their
appearance
in
the
implementing
legislation
indicates
that
concepts
of
the
same
type
and
with
the
same
meaning
are
being
used.
TildeMODEL v2018
Jedoch
ist
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
eine
auf
einige
Mitgliedstaaten
beschränkte
Anwendung
möglich:
ein
Mitgliedstaat
kann
bei
der
Notifizierung
über
den
Abschluß
seiner
nationalen
Ratifizierungsverfahren
erklären,
daß
er
beabsichtigt,
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
gegenüber
anderen
Mitgliedstaaten,
die
eine
Erklärung
gleichen
Inhalts
abgegeben
haben,
anzuwenden.
However,
application
limited
to
some
Member
States
is
possible
even
before
its
entering
into
force:
a
Member
State
can
declare,
when
giving
the
notification
of
completion
of
its
national
ratification
procedures,
that
it
intends
to
apply
the
provisions
of
the
Convention
with
regard
to
other
Member
States
having
made
the
same
declaration.
TildeMODEL v2018