Translation of "Gleiche teile" in English

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Tatoeba v2021-03-10

Die Tablette kann in vier gleiche Teile geteilt werden.
The tablet can be divided into four equal parts.
EMEA v3

Die Tablette kann in vier gleiche Teile zerteilt werden.
The tablet can be divided into four equal parts.
EMEA v3

Die Partie ist künstlich in ungefähr gleiche Teile aufzuteilen.
An imaginary division shall be made of the sampled portion into a number of approximately equal parts.
DGT v2019

Den unverdünnten bzw. konzentrierten Probenextrakt in zwei gleiche Teile teilen.
Divide the neat or concentrated sample extract into 2 equal parts.
DGT v2019

Den unverdünnten oder konzentrierten Probenextrakt in zwei gleiche Teile teilen.
Divide the neat or concentrated sample extract into two equal parts.
DGT v2019

Die Partie ist symbolisch in ungefähr gleiche Teile aufzuteilen.
An imaginary division shall be made of the sampled portion into a number of approximately equal parts.
TildeMODEL v2018

Wir teilen es in fünf gleiche Teile.
We'll split it in five equal shares.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es vorsorglich in drei gleiche Teile aufgeteilt.
I've, uh, already divided it into three equal shares.
OpenSubtitles v2018

Wir teilen es in 5 gleiche Teile: 2 für mich.
We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me.
OpenSubtitles v2018

Er wird in zwei gleiche Teile geteilt und eine Weile ruhen gelassen.
It is divided into two equal parts and put to rest for a while.
Wikipedia v1.0

Diese so vorbereiteten Tafeln werden in zwei gleiche Teile geteilt.
The panels so prepared are divided into two equal parts.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Identical parts are provided with the same reference symbols.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind in den einzelnen Figuren mit den gleichen Bezugszeichen versehen.
Like parts are provided with the same reference symbols in the individual figures.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind in allen Figuren mit gleichen Bezeichnungen versehen.
Identical parts bear the same reference numerals in all Figures.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind in beiden "Darstellungen mit den selben Bezugsziffern versehen.
The same parts are provided with the same reference numbers in both drawings.
EuroPat v2

Der Latex wird in 4 gleiche Teile geteilt und wie folgt weiterbehandelt:
It is divided into 4 equal parts and then treated as follows:
EuroPat v2

Im übrigen sind gleiche Teile mit gleichen Besugszeichen versehen.
Otherwise, like parts are again provided with the same reference symbols.
EuroPat v2

Der Austrag wird in 4 gleiche Teile geteilt.
The material obtained is divided into 4 equal parts.
EuroPat v2

Gleiche Teile sind daher mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Corresponding members, therefore, are assigned the same reference numerals.
EuroPat v2

Bei allen Ausführungsformen tragen gleiche Teile gleiches Bezugszeichen.
The same parts carry the same reference numerals for all the embodiments.
EuroPat v2

Die Emulsion wird vor dem Vergießen in 11 gleiche Teile geteilt.
The emulsion is divided into 11 equal parts before it is cast.
EuroPat v2

Alle Beschäftigten würden gleiche An teile erhalten.
All employees would receive an equal amount in certificates issued by the Fund.
EUbookshop v2

Hierbei sind wiederum gleiche Teile wie in den Fig.
Parts which correspond to those of FIGS.
EuroPat v2