Translation of "Gleiche teile" in English
Einen
Kuchen
in
gleiche
Teile
aufzuteilen
ist
ziemlich
schwierig.
Cutting
a
cake
into
equal
pieces
is
rather
difficult.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Tablette
kann
in
vier
gleiche
Teile
geteilt
werden.
The
tablet
can
be
divided
into
four
equal
parts.
EMEA v3
Die
Tablette
kann
in
vier
gleiche
Teile
zerteilt
werden.
The
tablet
can
be
divided
into
four
equal
parts.
EMEA v3
Die
Partie
ist
künstlich
in
ungefähr
gleiche
Teile
aufzuteilen.
An
imaginary
division
shall
be
made
of
the
sampled
portion
into
a
number
of
approximately
equal
parts.
DGT v2019
Den
unverdünnten
bzw.
konzentrierten
Probenextrakt
in
zwei
gleiche
Teile
teilen.
Divide
the
neat
or
concentrated
sample
extract
into
2
equal
parts.
DGT v2019
Den
unverdünnten
oder
konzentrierten
Probenextrakt
in
zwei
gleiche
Teile
teilen.
Divide
the
neat
or
concentrated
sample
extract
into
two
equal
parts.
DGT v2019
Die
Partie
ist
symbolisch
in
ungefähr
gleiche
Teile
aufzuteilen.
An
imaginary
division
shall
be
made
of
the
sampled
portion
into
a
number
of
approximately
equal
parts.
TildeMODEL v2018
Wir
teilen
es
in
fünf
gleiche
Teile.
We'll
split
it
in
five
equal
shares.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
vorsorglich
in
drei
gleiche
Teile
aufgeteilt.
I've,
uh,
already
divided
it
into
three
equal
shares.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
es
in
5
gleiche
Teile:
2
für
mich.
We'll
divide
it
in
5
equal
parts:
2
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
zwei
gleiche
Teile
geteilt
und
eine
Weile
ruhen
gelassen.
It
is
divided
into
two
equal
parts
and
put
to
rest
for
a
while.
Wikipedia v1.0
Diese
so
vorbereiteten
Tafeln
werden
in
zwei
gleiche
Teile
geteilt.
The
panels
so
prepared
are
divided
into
two
equal
parts.
EuroPat v2
Gleiche
Teile
sind
mit
gleichen
Bezugszeichen
versehen.
Identical
parts
are
provided
with
the
same
reference
symbols.
EuroPat v2
Gleiche
Teile
sind
in
den
einzelnen
Figuren
mit
den
gleichen
Bezugszeichen
versehen.
Like
parts
are
provided
with
the
same
reference
symbols
in
the
individual
figures.
EuroPat v2
Gleiche
Teile
sind
in
allen
Figuren
mit
gleichen
Bezeichnungen
versehen.
Identical
parts
bear
the
same
reference
numerals
in
all
Figures.
EuroPat v2
Gleiche
Teile
sind
in
beiden
"Darstellungen
mit
den
selben
Bezugsziffern
versehen.
The
same
parts
are
provided
with
the
same
reference
numbers
in
both
drawings.
EuroPat v2
Der
Latex
wird
in
4
gleiche
Teile
geteilt
und
wie
folgt
weiterbehandelt:
It
is
divided
into
4
equal
parts
and
then
treated
as
follows:
EuroPat v2
Im
übrigen
sind
gleiche
Teile
mit
gleichen
Besugszeichen
versehen.
Otherwise,
like
parts
are
again
provided
with
the
same
reference
symbols.
EuroPat v2
Der
Austrag
wird
in
4
gleiche
Teile
geteilt.
The
material
obtained
is
divided
into
4
equal
parts.
EuroPat v2
Gleiche
Teile
sind
daher
mit
gleichen
Bezugszeichen
versehen.
Corresponding
members,
therefore,
are
assigned
the
same
reference
numerals.
EuroPat v2
Bei
allen
Ausführungsformen
tragen
gleiche
Teile
gleiches
Bezugszeichen.
The
same
parts
carry
the
same
reference
numerals
for
all
the
embodiments.
EuroPat v2
Die
Emulsion
wird
vor
dem
Vergießen
in
11
gleiche
Teile
geteilt.
The
emulsion
is
divided
into
11
equal
parts
before
it
is
cast.
EuroPat v2
Alle
Beschäftigten
würden
gleiche
An
teile
erhalten.
All
employees
would
receive
an
equal
amount
in
certificates
issued
by
the
Fund.
EUbookshop v2
Hierbei
sind
wiederum
gleiche
Teile
wie
in
den
Fig.
Parts
which
correspond
to
those
of
FIGS.
EuroPat v2