Translation of "Gleiche konditionen" in English

Gleiche Behandlung und gleiche Konditionen für alle gehören für sie zum absoluten Grundprinzip.
Equal treatment and equal conditions between coworkers are highly important to them.
ParaCrawl v7.1

Gleiche Konditionen bezüglich der Solvenzkapitalanforderung sind auch für faire Wettbewerbs­bedingungen auf dem Finanzmarkt unerlässlich.
And a level playing field regarding solvency capital requirements is also essential to promote a fair competitive environment in the financial market.
TildeMODEL v2018

Gleiche Konditionen bezüglich der Solvenzkapitalanforderung sind auch für faire Wettbewerbsbedingungen auf dem Finanzmarkt unerlässlich.
And a level playing field regarding solvency capital requirements is also essential to promote a fair competitive environment in the financial market.
TildeMODEL v2018

Später habe ich das Gerücht gehört, daß eine 15-tägige Wartezeit geplant sei, wobei den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden sollte, gleiche Rechte und Konditionen für alle vom ersten Tag an zu gewähren, wenn ihre geltenden Gesetze dies zulassen.
I have heard a later rumour concerning a fifteen-day period, while giving Member States the right to introduce equal terms and conditions from day one where their existing laws allow.
EUbookshop v2

Eine fundamentale Fähigkeit, denn nicht alle Produkte sind für den gleichen Einsatzbereich, den gleichen Fahrertyp und gleiche Konditionen vorgesehen, weshalb es wichtig ist Produkte nicht absolut, sondern immer im richtigen Kontext zu sehen und bewerten.
A fundamental ability, since not every product is made for the same exact area of use, type of rider, or conditions. Out of that particular reason it is important to not look at the product in a single-minded manner, but rather rate it in its intended context.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere lassen sich die Halbleiter-Gleichrichter in geringer Anzahl von Typen standardisieren, da primärseitig stets gleiche oder ähnliche Konditionen vorherrschen und die Anpassung an die vielfältigen Bedürfnisse des Anwenders durch entsprechende Dimensionierung oder Beschaltung der Wicklungselemente des Transformators wählbar ist.
In particular, the semiconductor rectifiers can be standardized within a small number of types since identical or similar conditions are always present on the primary side. Adaptation to the multifarious requirements of the user is selectable through appropriate sizing or wiring of the winding elements of the transformer.
EuroPat v2

Der EIF investiert zu den gleichen Konditionen wie andere Anleger in spezialisierte Wagniskapitalfonds.
The EIF invests on equal terms with other equity investors in specialised venture capital funds.
TildeMODEL v2018

Ohne Staatsgarantie hätte DPLP kein Darlehen zu den gleichen Konditionen erhalten können.
Without the State guarantee, DPLP could not have obtained a loan on the same terms.
DGT v2019

Derselbe Kredit hätte mit irgendeiner Privatbank zu gleichen Konditionen abgeschlossen werden können.
The same credit could have been contracted with any private bank under equivalent conditions,
DGT v2019

Bei Wacker Neuson erhalten Sie die gleichen Konditionen für Neu- und Gebrauchtmaschinen.
At Wacker Neuson, you receive the same conditions for new and used machines.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten gelten die gleichen Konditionen wie bei der Langzeitmiete.
Otherwise the same terms and conditions as for the long term rent are applicable.
CCAligned v1

Eine neue MensaCard erhalten Sie zu den gleichen Konditionen wie die vorherige.
You can get another MensaCard on the same condition as the first one.
CCAligned v1

Bei einer Umbuchung versucht Talixo Ihnen die Fahrt zu den gleichen Konditionen anzubieten.
If you change a booking, Talixo will try to offer you a trip at the same conditions.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Gewerbemietverträge konnten zu gleichen oder besseren Konditionen verlängert oder neu verhandelt werden.
As well as this, key commercial rental contracts have been renewed or renegotiated on the same or improved terms.
ParaCrawl v7.1

Alle Distributionspartner können MySports zu den gleichen Konditionen beziehen.
All of the distribution partners can carry MySports at the same conditions.
ParaCrawl v7.1

Er muss zu den gleichen Konditionen kontrahieren können wie Kunden aus den Niederlanden.
He must be offered the same conditions as offered to customers from the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

So kann Ihnen ein Lieferant gleichartige Teile zu gleichen Konditionen anbieten.
As such, a supplier can offer you similar parts at the same terms.
ParaCrawl v7.1

Denn in ihm sind unsere herausragenden Konditionen gleich inbegriffen.
For included within are our outstanding conditions.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte werden österreichweit zu gleichen Konditionen angeboten.
All products are offered at the same terms throughout Austria.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat die Option, den Vertrag zu den gleichen finanziellen Konditionen zweimal zu verlän­gern.
The contract will last for eight months from the date of signature, with the option for the Commission to renew it twice under the same financial conditions.
EUbookshop v2

Trotz der Beratung in der Filiale erhielten Filialkunden die gleichen Konditionen wie über den Direktvertrieb.
Despite the advice in the branch, branch customers received the same conditions as through direct sales.
WikiMatrix v1

Sie mÃ1?4ssen Bestellungen aus der gesamten EU akzeptieren – und zwar grundsätzlich zu den gleichen Konditionen.
They must accept orders from the entire EU territory, and must do so under the same terms.
ParaCrawl v7.1

Hier verspricht die Netbank ihren Bestandskunden die gleichen Konditionen anzubieten, wie den Neukunden.
This promises to their constituents Netbank customers with the same terms and conditions, as the new customers.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erhielt ebenfalls zusätzliche Zeichnungen, die es zu den gleichen Konditionen annehmen dürfte.
The Company has also received additional subscriptions it may accept on the same terms.
ParaCrawl v7.1

Die Stamm- und Vorzugsaktionäre der bisherigen KSB AG werden zu gleichen Konditionen Kommanditaktionäre des neuen Unternehmens.
The holders of ordinary and preference shares of what was KSB AG will become limited partners of the new company on the same terms.
ParaCrawl v7.1

Rechte eines Anteilsveräußerers, dass andere Mitgesellschafter (zu gleichen Konditionen) mitverkaufen müssen.
Rights of the vendor of shares whereby other shareholders also have to sell (at the same conditions).
ParaCrawl v7.1