Translation of "Gleiche geschichte" in English
Jede
"Girls
Who
Code"-Lehrerin
erzählt
mir
die
gleiche
Geschichte.
Every
Girls
Who
Code
teacher
tells
me
the
same
story.
TED2020 v1
Überall
hat
man
mir
die
fast
gleiche
Geschichte
erzählt.
All
around
the
world
I've
been
told
an
almost
identical
story.
TED2013 v1.1
Aber
lassen
Sie
mich
Ihnen
eine
andere
Sicht
auf
die
gleiche
Geschichte
geben.
But
let
me
give
you
a
different
perspective
on
the
same
story.
TED2020 v1
Z.
B.
in
der
Telekommunikation
können
Sie
die
gleiche
Geschichte
über
Glasfaser
erklären.
If
we
were
to
look,
for
example,
at
the
telecommunications
industry,
you
can
tell
the
same
story
about
fiber
optics.
TED2020 v1
Immer
die
gleiche
Geschichte,
ich
kann's
nicht
mehr
hören.
Always
the
same
story,
I
can't
take
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Die
gleiche
Geschichte
kriegen
Sie
von
John
Kane.
You
will
hear
the
same
story
from
John
Kane.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alle
die
gleiche
Geschichte:
They
all
have
the
same
stories.
OpenSubtitles v2018
Diese
Elenden
erzählen
alle
die
gleiche
Geschichte,
mein
Herr.
These
wretches
all
tell
the
same
story,
Lord.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
dass
wir
alle
die
gleiche
Geschichte
haben.
It's
important
that
we
all
tell
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eigentlich
alles
die
gleiche
Geschichte.
It's
all
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
genommen
ist
es
die
gleiche
Geschichte.
Well,
it's
the
same
basic
story.
OpenSubtitles v2018
Die
gleiche
Geschichte
spielt
sich
entsprechend
Punkt
für
Punkt
beim
Sozialfonds
ab.
The
same
story
can
be
paralleled
in
item
after
item
in
the
Social
Fund.
EUbookshop v2
Es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte.
It's
always
the
same
story
OpenSubtitles v2018
Viele
Jahre
später
wiederholte
sich
die
gleiche
Geschichte.
Same
story...
So
many
years
later.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedes
Mal
die
gleiche
Geschichte,
Hannah.
It's
the
same
story
every
time,
Hannah.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
ihnen
auch
erzählen,
es
muss
die
gleiche
Geschichte
sein.
Whatever
we
tell
them,
it
has
to
be
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
alle
erzählen
die
gleiche
Geschichte.
And
they
all
tell
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
gleiche
Geschichte,
nur
in
einem
dunkleren
Ton
neu
geschrieben.
It's
still
the
same
history,
just
rewritten
with
a
sort
of
darker
edge.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
gleiche
Geschichte,
nur
andere
Städte,
andere
Spieler.
It's
the
same
story,
just
different
cities,
different
players.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
erzählen
alle
die
gleiche
Geschichte.
Apparently
all
the
children
are
telling
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
ob
er
dir
die
gleiche
Geschichte
erzählt
wie
mir.
I
got
to
know
if
he
tells
you
the
same
story
he
told
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
erzählen
doch
die
gleiche
Geschichte.
But
they're
telling
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Herr
Botschafter,
bei
meinem
volk
erzählt
man
die
gleiche
Geschichte.
Mr.
Ambassador,
our
people
tell
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
O
Liebling,
du
und
ich
teilen
die
gleiche
Geschichte.
God
will
never
be
angry
with
us
O
sweetheart..
OpenSubtitles v2018
O
mein
Liebling,
du
und
ich
teilen
die
gleiche
Geschichte.
God
will
never
be
angry
with
us
Sweetheart..
OpenSubtitles v2018
Wohin
wir
auch
gingen,
es
war
immer
die
gleiche
Geschichte.
But
wherever
we
went,
the
story
was
invariably
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
soll
ich
Ihnen
die
gleiche
Geschichte
erzählen?
What
were
you
doing?
How
many
times
do
you
want
me
to
tell
you
the
same
story?
OpenSubtitles v2018