Translation of "Gleiche geschichte" in English

Jede "Girls Who Code"-Lehrerin erzählt mir die gleiche Geschichte.
Every Girls Who Code teacher tells me the same story.
TED2020 v1

Überall hat man mir die fast gleiche Geschichte erzählt.
All around the world I've been told an almost identical story.
TED2013 v1.1

Aber lassen Sie mich Ihnen eine andere Sicht auf die gleiche Geschichte geben.
But let me give you a different perspective on the same story.
TED2020 v1

Z. B. in der Telekommunikation können Sie die gleiche Geschichte über Glasfaser erklären.
If we were to look, for example, at the telecommunications industry, you can tell the same story about fiber optics.
TED2020 v1

Immer die gleiche Geschichte, ich kann's nicht mehr hören.
Always the same story, I can't take it anymore.
OpenSubtitles v2018

Die gleiche Geschichte kriegen Sie von John Kane.
You will hear the same story from John Kane.
OpenSubtitles v2018

Sie haben alle die gleiche Geschichte:
They all have the same stories.
OpenSubtitles v2018

Diese Elenden erzählen alle die gleiche Geschichte, mein Herr.
These wretches all tell the same story, Lord.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass wir alle die gleiche Geschichte haben.
It's important that we all tell the same story.
OpenSubtitles v2018

Das ist eigentlich alles die gleiche Geschichte.
It's all the same story.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde genommen ist es die gleiche Geschichte.
Well, it's the same basic story.
OpenSubtitles v2018

Die gleiche Geschichte spielt sich entsprechend Punkt für Punkt beim Sozialfonds ab.
The same story can be paralleled in item after item in the Social Fund.
EUbookshop v2

Es ist immer die gleiche Geschichte.
It's always the same story
OpenSubtitles v2018

Viele Jahre später wiederholte sich die gleiche Geschichte.
Same story... So many years later.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedes Mal die gleiche Geschichte, Hannah.
It's the same story every time, Hannah.
OpenSubtitles v2018

Was wir ihnen auch erzählen, es muss die gleiche Geschichte sein.
Whatever we tell them, it has to be the same story.
OpenSubtitles v2018

Und sie alle erzählen die gleiche Geschichte.
And they all tell the same story.
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Geschichte, nur in einem dunkleren Ton neu geschrieben.
It's still the same history, just rewritten with a sort of darker edge.
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Geschichte, nur andere Städte, andere Spieler.
It's the same story, just different cities, different players.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder erzählen alle die gleiche Geschichte.
Apparently all the children are telling the same story.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, ob er dir die gleiche Geschichte erzählt wie mir.
I got to know if he tells you the same story he told me.
OpenSubtitles v2018

Aber sie erzählen doch die gleiche Geschichte.
But they're telling the same story.
OpenSubtitles v2018

Herr Botschafter, bei meinem volk erzählt man die gleiche Geschichte.
Mr. Ambassador, our people tell the same story.
OpenSubtitles v2018

O Liebling, du und ich teilen die gleiche Geschichte.
God will never be angry with us O sweetheart..
OpenSubtitles v2018

O mein Liebling, du und ich teilen die gleiche Geschichte.
God will never be angry with us Sweetheart..
OpenSubtitles v2018

Wohin wir auch gingen, es war immer die gleiche Geschichte.
But wherever we went, the story was invariably the same.
OpenSubtitles v2018

Wie oft soll ich Ihnen die gleiche Geschichte erzählen?
What were you doing? How many times do you want me to tell you the same story?
OpenSubtitles v2018