Translation of "Gleich vorneweg" in English

Ich erzählte sie dem Priester gleich vorneweg.
I told the priest right away.
TED2020 v1

Gleich vorneweg: Sie haben nichts zu befürchten.
To tell you right away, you've nothing to fear.
OpenSubtitles v2018

Und um es gleich vorneweg zusagen, wir wurden nicht enttäuscht.
And let me say this up front: we were not disappointed.
ParaCrawl v7.1

Eines gleich vorneweg: Das Spektiv Swarovski BTX macht einfach Spaß.
First things first: The Swarovski BTX spotting scope is fun.
ParaCrawl v7.1

Gleich vorneweg: wir verfolgen keine Philosophie mit unserer Arbeit.
Right ahead: We are not pursuing a philosophy with our work.
CCAligned v1

Du stürmst gleich vorneweg, wenn es um den besten Platz beim Karnevalszug geht.
You'll be right in front when it comes to the best place at the carnival procession.
ParaCrawl v7.1

Okay, ich gestehe gleich vorneweg, dass dieses Mal sämtliche drei Supportbands ohne mich spielen mussten.
Okay, I confess right in the beginning this time I missed out on all three supportacts, and they had to play without me.
ParaCrawl v7.1

Damen und Herren: Gleich vorneweg - schwarz ist die Farbe der Wahl, das gilt ganz unabhängig vom Geschlecht, gefolgt von braun auf Platz zwei.
Ladies and Gentlemen: First things first – black is the color of choice, irrespective of gender, followed in second place by brown.
ParaCrawl v7.1

Gleich vorneweg die Highlights: Der PSCS 10-20V verfügt über einen besonders starken Qualitätsmotor für maximal 35 Nm Drehmoment.
To start with, here are the highlights: the PSCS 10-20V is fitted with a particularly powerful quality motor for a maximum torque of 35 Nm.
ParaCrawl v7.1

Um eins mal gleich vorneweg zu nehmen, ich hab mir die Rennen noch nicht im Fernsehen angesehen und auch noch keine Infos zu dem Wochenende abgerufen.
In order to take one equals times ahead, I've not seen on television and called also no information about the weekend's races .
ParaCrawl v7.1

Ich will gleich vorneweg sagen, dass wir überhaupt nicht zufrieden sind: Wir sind vielmehr der Auffassung, dass der Einsatz des Neufassungsverfahrens für diese Art gesetzlicher Regelung nicht gerade eine weise Entscheidung gewesen ist, nicht zuletzt weil, wie Kommissarin Wallström sagte, die tatsächliche Aufgabe hier darin besteht zu verstehen, wie eine Verordnung, die bis dato leidlich gut ihren Zweck erfüllt hat aber durchaus Verbesserungspotenzial birgt, faktisch optimiert werden kann.
I will say straight away that we are not at all pleased: indeed, we think that the use of the recast procedure for this kind of act was not a particularly bright decision, not least because, as the Commissioner said, the real task here is to understand how a regulation that has worked fairly well, but could be perfected, can, in fact, be improved.
Europarl v8

Gleich vorneweg eine wichtige Nachricht für alle Profis unter Ihnen: Trotz aller Neuerungen haben wir ECoS kompatibel zu fast allen bereits bestehenden Systemen gemacht: Ihre bisherigen Geräte können Sie weiterverwenden.
Right away an important message for all the Pro's: In spite of the entire new innovations we made ECoS compatible with all already existing systems: You can continue to use your present equipment.
ParaCrawl v7.1