Translation of "Gleich sofort" in English
Ich
will
ihn
sofort,
gleich,
sofort!
I
want
him
right
away,
right
away,
right
away!
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
ich
Ruth
gleich
sofort
damit
konfrontiere?
You
want
me
to
subject
Ruth
to
that
right
away?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sollten
wir
gleich
sofort
anfangen,
denke
ich.
Well,
I
think
we
should
get
started
on
that
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
der
Personalabteilung,
dass
ich
es
gleich
zurückbringe...
also
sofort.
I
told
Human
Resources
l'd
run
it
right
back
over
there
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Gedanken
kannst
Du
gleich
weglassen,
sofort
und
komplett.
The
thoughts
you
can
omit
immediately,
immediately
and
completely.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Auflage
kann
ab
sofort
gleich
unten
mit
dem
Bestellformular
bestellt
werden.
The
first
edition
can
be
ordered
now
with
the
order
form
below.
CCAligned v1
Wenn
ich
Sie
zu
mir
befehlen
lasse,
dann
meine
ich
gleich,
Mister,
sofort.
When
I
tell
you
I
want
to
see
you,
I
mean
now!
Mister,
I
mean
jump!
OpenSubtitles v2018
Die
Vorspannung
war
sofort
gleich
Null
und
die
Niederzurrungen
hatten
dadurch
keine
Wirkung
mehr.
The
pre-tensioning
force
immediately
fell
to
zero
and
the
lashings
had
no
effect
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Joe:
Wir
im
Nachwuchszentrum
haben
das
damals
gleich
sofort
nach
dem
Training
erfahren.
Joe:
We've
got
informed
about
what
happened,
right
after
the
training
that
day.
ParaCrawl v7.1
Registrieren
Sie
sich
am
besten
gleich,
damit
Sie
sofort
von
den
kostenlosen
Partner
Lounge-Angeboten
profitieren.
Register
immediately
so
that
you
can
benefit
from
our
free
Partner-Lounge
offers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Erweiterung
wollen,
müssen
wir
sofort,
gleich
nach
dem
Europäischen
Rat
im
Dezember
und
ohne
den
Abschluß
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Amsterdam
abzuwarten,
mit
der
Arbeit
an
der
institutionellen
Reform
anfangen,
sonst
heißt
es
nachher:
aber
nein,
ihr
seht
doch,
daß
es
zu
spät
ist,
die
Länder
warten,
wir
können
nicht
nein
sagen.
The
desire
for
enlargement
means
recommencing
institutional
reform
immediately,
as
from
the
date
of
the
December
Council,
without
awaiting
the
end
of
the
ratification
process
of
the
Treaty
of
Amsterdam.
If
not
they
will
say
to
us:
but
no,
you
see,
it
is
too
late,
these
countries
are
waiting,
we
cannot
say
no.
Europarl v8
Bei
dieser
Ausfahrsynchronisationseinrichtung
zieht
ein
langsamerer
Schubumkehrer
an
der
Zwischenstelle
gleich,
wonach
dann
sofort
die
Ausfahrunterbrechung
für
beide
Schubumkehrer
gleichzeitig
aufgehoben
wird
und
das
Ausfahren
bis
zu
den
Ausfahrendstellungen
weitergeht.
Thereby,
the
slower
thrust
reverser
catches
up
at
the
intermediate
point
whereupon
the
interruption
of
the
extension
for
both
thrust
reversers
immediately
and
simultaneously
eliminated
and
both
thrust
reversers
thereafter
continue
their
displacement
up
to
the
final
positions
of
displacement.
EuroPat v2
In
einer
Zeit
in
der
täglich
eine
Flut
an
neuen
Anforderungen
und
Nachrichten
uns
zu
überschwemmen
drohen,
wenn
alles
gleich,
ja
sofort
passieren
sollte,
dann
ist
es
Zeit
einen
Gang
herunter
zu
schalten
und
an
sich
selbst
und
seine
Liebsten
zu
denken.
In
a
time
where
a
flood
of
new
requirements
and
messages
threaten
to
overwhelm
us
daily,
when
everything
has
to
happen
now,
immediately,
then
it
is
time
to
switch
down
a
gear,
and
think
about
yourself
and
your
loved
ones.
CCAligned v1
So
hätte
der
Fachmann
angesichts
der
zu
erzielenden
technischen
Wirkungen,
die
in
D4/D5
(D1a)
und
im
Streitpatent
gleich
seien,
sofort
an
die
beanspruchte
Lösung
als
mögliche
Ausführungsform
gedacht,
die
eine
naheliegende
und
einfache
technische
Anpassung
von
D4/D5
(D1a)
sei.
As
a
result,
in
view
of
the
technical
effects
to
be
achieved,
which
would
be
equivalent
in
D4/D5(D1a)
and
in
the
contested
patent,
the
skilled
person
would
have
immediately
thought
of
the
claimed
solution
as
a
possible
embodiment,
which
is
an
obvious
simple
technical
adaptation
to
that
of
D4/D5(D1a).
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
Ihr
Verständnis,
wenn
wir
nicht
gleich
oder
sofort
in
dieser
Krisenzeit
auf
Ihr
Anliegen
reagieren
können
oder
es
zu
Terminverschiebungen
kommen
kann,
aber
Sie
können
versichert
sein,
im
Hintergrund
arbeiten
wir
für
Sie.
We
ask
for
your
understanding
if
we
are
not
able
to
react
to
your
request
immediately
or
immediately
in
this
time
of
crisis
or
if
there
may
be
postponements
of
appointments,
but
you
can
be
assured
that
we
are
working
for
you
in
the
background.
CCAligned v1
Fällt
etwa
die
Zentralheizung
von
jetzt
auf
gleich
aus,
steht
sofort
ein
Heizgerät
zur
Verfügung
und
Sie
müssen
nicht
in
der
Kälte
ausharren.
If,
for
example,
the
central
heating
fails
from
now
on,
a
heater
is
immediately
available
and
you
don't
have
to
endure
the
cold.
ParaCrawl v7.1
Der
Out-Befehl
bringt
den
Inhalt
meines
Lieblingsregisters,
nämlich
ein
gesetztes
Sleep-Enable-Bit
SE,
zum
Port
MCUCR
und
versetzt
den
AVR
gleich
und
sofort
in
den
Schlaf,
wenn
er
im
ausgeführten
Code
auf
eine
SLEEP-Instruktion
trifft.
The
Out
command
brings
the
content
of
my
preferred
register,
a
Sleep-Enable-Bit
called
SE,
to
the
port
MCUCR
and
sets
the
AVR
immediately
to
sleep,
if
there
is
a
SLEEP
instruction
executed.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Christus
berief
die
ersten
Jünger,
sofort,
gleich
am
Anfang,
Menschenfischer
zu
sein—Arbeiter
in
der
Ernte
zu
sein—andere
sofort
hereinzubringen—sogleich!
Yes,
Christ
called
the
first
Disciples,
right
away,
at
the
very
beginning,
to
be
fishers
of
men
–
to
be
labourers
in
the
harvest
–
to
bring
others
in
right
away
–
immediately!
ParaCrawl v7.1