Translation of "Gleich sofort" in English

Ich will ihn sofort, gleich, sofort!
I want him right away, right away, right away!
OpenSubtitles v2018

Willst du, dass ich Ruth gleich sofort damit konfrontiere?
You want me to subject Ruth to that right away?
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sollten wir gleich sofort anfangen, denke ich.
Well, I think we should get started on that right away.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte der Personalabteilung, dass ich es gleich zurückbringe... also sofort.
I told Human Resources l'd run it right back over there now.
OpenSubtitles v2018

Die Gedanken kannst Du gleich weglassen, sofort und komplett.
The thoughts you can omit immediately, immediately and completely.
ParaCrawl v7.1

Die erste Auflage kann ab sofort gleich unten mit dem Bestellformular bestellt werden.
The first edition can be ordered now with the order form below.
CCAligned v1

Wenn ich Sie zu mir befehlen lasse, dann meine ich gleich, Mister, sofort.
When I tell you I want to see you, I mean now! Mister, I mean jump!
OpenSubtitles v2018

Die Vorspannung war sofort gleich Null und die Niederzurrungen hatten dadurch keine Wirkung mehr.
The pre-tensioning force immediately fell to zero and the lashings had no effect whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Joe: Wir im Nachwuchszentrum haben das damals gleich sofort nach dem Training erfahren.
Joe: We've got informed about what happened, right after the training that day.
ParaCrawl v7.1

Registrieren Sie sich am besten gleich, damit Sie sofort von den kostenlosen Partner Lounge-Angeboten profitieren.
Register immediately so that you can benefit from our free Partner-Lounge offers.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Erweiterung wollen, müssen wir sofort, gleich nach dem Europäischen Rat im Dezember und ohne den Abschluß der Ratifizierung des Vertrags von Amsterdam abzuwarten, mit der Arbeit an der institutionellen Reform anfangen, sonst heißt es nachher: aber nein, ihr seht doch, daß es zu spät ist, die Länder warten, wir können nicht nein sagen.
The desire for enlargement means recommencing institutional reform immediately, as from the date of the December Council, without awaiting the end of the ratification process of the Treaty of Amsterdam. If not they will say to us: but no, you see, it is too late, these countries are waiting, we cannot say no.
Europarl v8

Bei dieser Ausfahrsynchronisationseinrichtung zieht ein langsamerer Schubumkehrer an der Zwischenstelle gleich, wonach dann sofort die Ausfahrunterbrechung für beide Schubumkehrer gleichzeitig aufgehoben wird und das Ausfahren bis zu den Ausfahrendstellungen weitergeht.
Thereby, the slower thrust reverser catches up at the intermediate point whereupon the interruption of the extension for both thrust reversers immediately and simultaneously eliminated and both thrust reversers thereafter continue their displacement up to the final positions of displacement.
EuroPat v2

In einer Zeit in der täglich eine Flut an neuen Anforderungen und Nachrichten uns zu überschwemmen drohen, wenn alles gleich, ja sofort passieren sollte, dann ist es Zeit einen Gang herunter zu schalten und an sich selbst und seine Liebsten zu denken.
In a time where a flood of new requirements and messages threaten to overwhelm us daily, when everything has to happen now, immediately, then it is time to switch down a gear, and think about yourself and your loved ones.
CCAligned v1

So hätte der Fachmann angesichts der zu erzielenden technischen Wirkungen, die in D4/D5 (D1a) und im Streitpatent gleich seien, sofort an die beanspruchte Lösung als mögliche Ausführungsform gedacht, die eine naheliegende und einfache technische Anpassung von D4/D5 (D1a) sei.
As a result, in view of the technical effects to be achieved, which would be equivalent in D4/D5(D1a) and in the contested patent, the skilled person would have immediately thought of the claimed solution as a possible embodiment, which is an obvious simple technical adaptation to that of D4/D5(D1a).
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Ihr Verständnis, wenn wir nicht gleich oder sofort in dieser Krisenzeit auf Ihr Anliegen reagieren können oder es zu Terminverschiebungen kommen kann, aber Sie können versichert sein, im Hintergrund arbeiten wir für Sie.
We ask for your understanding if we are not able to react to your request immediately or immediately in this time of crisis or if there may be postponements of appointments, but you can be assured that we are working for you in the background.
CCAligned v1

Fällt etwa die Zentralheizung von jetzt auf gleich aus, steht sofort ein Heizgerät zur Verfügung und Sie müssen nicht in der Kälte ausharren.
If, for example, the central heating fails from now on, a heater is immediately available and you don't have to endure the cold.
ParaCrawl v7.1

Der Out-Befehl bringt den Inhalt meines Lieblingsregisters, nämlich ein gesetztes Sleep-Enable-Bit SE, zum Port MCUCR und versetzt den AVR gleich und sofort in den Schlaf, wenn er im ausgeführten Code auf eine SLEEP-Instruktion trifft.
The Out command brings the content of my preferred register, a Sleep-Enable-Bit called SE, to the port MCUCR and sets the AVR immediately to sleep, if there is a SLEEP instruction executed.
ParaCrawl v7.1

Ja, Christus berief die ersten Jünger, sofort, gleich am Anfang, Menschenfischer zu sein—Arbeiter in der Ernte zu sein—andere sofort hereinzubringen—sogleich!
Yes, Christ called the first Disciples, right away, at the very beginning, to be fishers of men – to be labourers in the harvest – to bring others in right away – immediately!
ParaCrawl v7.1