Translation of "Gleich erledigen" in English

Dann können Sie sie gleich ganz erledigen.
You might as well do away with them altogether.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir dich gleich erledigen, oder willst du dich quälen lassen?
Shall I finish you off right away or you want to be tortured first?
OpenSubtitles v2018

Wir hätten ihn gleich erledigen sollen.
Should have finished him then.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber ich will das gleich erledigen.
I know, I... but I need to get it out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das jetzt gleich erledigen.
I can do it right now.
OpenSubtitles v2018

Warum warten wenn mein Team das jetzt gleich erledigen kann?
Why wait when I can have my team run them right now?
OpenSubtitles v2018

Wir können das gleich hier erledigen.
We can do it right here.
OpenSubtitles v2018

Können wir es jetzt gleich erledigen?
So can we do it now, like, right away?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dich gleich hier erledigen.
I should run you through where you stand.
OpenSubtitles v2018

Also ich dachte, wir könnten das gleich hier erledigen, in Brainerd.
I was just thinking we could take care of it right here, in Brainerd.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich einen besorgen, können wir das gleich morgen früh erledigen.
You have that, we can make this happen first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Warum verschieben, was man gleich erledigen kann?
Why put off till tomorrow what you can do today?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich das gleich erledigen.
Maybe I should just finish this now.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten auch zuschlagen und gleich beide erledigen.
Or we could dig in and take them both out.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich dich gleich erledigen.
Maybe I should pop you right now.
OpenSubtitles v2018

Das können wir gleich hier erledigen.
Play it out? Let's straighten this out here.
OpenSubtitles v2018

Es wäre leichter, es gleich zu erledigen.
Be a lot easier to do it right away.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich morgen Nacht gleich als Erstes erledigen.
I'll do it first thing tomorrow night. - Ain't right.
OpenSubtitles v2018

Meinetwegen können wir das gleich erledigen.
I mean, if you're not doing anything.
OpenSubtitles v2018

Ich muss gleich noch Besorgungen erledigen.
It's kind of my only time to run errands.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das morgen gleich als erstes erledigen.
We'll get to it first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir das gleich erledigen.
Fine. Then I might as well get it done.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Klinikaufenthalt gleich wieder Einkäufe erledigen?
Shopping again right after returning home from the hospital?
ParaCrawl v7.1