Translation of "Gleich erledigen" in English
Dann
können
Sie
sie
gleich
ganz
erledigen.
You
might
as
well
do
away
with
them
altogether.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
dich
gleich
erledigen,
oder
willst
du
dich
quälen
lassen?
Shall
I
finish
you
off
right
away
or
you
want
to
be
tortured
first?
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihn
gleich
erledigen
sollen.
Should
have
finished
him
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
ich
will
das
gleich
erledigen.
I
know,
I...
but
I
need
to
get
it
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
jetzt
gleich
erledigen.
I
can
do
it
right
now.
OpenSubtitles v2018
Warum
warten
wenn
mein
Team
das
jetzt
gleich
erledigen
kann?
Why
wait
when
I
can
have
my
team
run
them
right
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
gleich
hier
erledigen.
We
can
do
it
right
here.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
es
jetzt
gleich
erledigen?
So
can
we
do
it
now,
like,
right
away?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dich
gleich
hier
erledigen.
I
should
run
you
through
where
you
stand.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
dachte,
wir
könnten
das
gleich
hier
erledigen,
in
Brainerd.
I
was
just
thinking
we
could
take
care
of
it
right
here,
in
Brainerd.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
einen
besorgen,
können
wir
das
gleich
morgen
früh
erledigen.
You
have
that,
we
can
make
this
happen
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Warum
verschieben,
was
man
gleich
erledigen
kann?
Why
put
off
till
tomorrow
what
you
can
do
today?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
das
gleich
erledigen.
Maybe
I
should
just
finish
this
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
auch
zuschlagen
und
gleich
beide
erledigen.
Or
we
could
dig
in
and
take
them
both
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
dich
gleich
erledigen.
Maybe
I
should
pop
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
können
wir
gleich
hier
erledigen.
Play
it
out?
Let's
straighten
this
out
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
leichter,
es
gleich
zu
erledigen.
Be
a
lot
easier
to
do
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
morgen
Nacht
gleich
als
Erstes
erledigen.
I'll
do
it
first
thing
tomorrow
night.
-
Ain't
right.
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen
können
wir
das
gleich
erledigen.
I
mean,
if
you're
not
doing
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gleich
noch
Besorgungen
erledigen.
It's
kind
of
my
only
time
to
run
errands.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
morgen
gleich
als
erstes
erledigen.
We'll
get
to
it
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
das
gleich
erledigen.
Fine.
Then
I
might
as
well
get
it
done.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Klinikaufenthalt
gleich
wieder
Einkäufe
erledigen?
Shopping
again
right
after
returning
home
from
the
hospital?
ParaCrawl v7.1