Translation of "Gleich bleibende" in English
Die
Agentur
erwartet
für
2006
eine
in
etwa
gleich
bleibende
Zahl
von
Inspektionen.
The
Agency
expects
the
number
of
inspections
to
remain
stable
in
2006.
ELRC_2682 v1
Gleich
bleibende
Preise
im
Wettgeschäft
sind
kein
gutes
Geschäft.
Same
dollars
from
our
take
on
the
numbers
is
not
good
business.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
scheint
die
Postsortierarbeit
gleich
bleibende
Belastungserscheinungen
hervorzurufen.
Overall
postal
sorting
work
in
itself
seems
to
generate
consistent
stress
patterns.
EUbookshop v2
Durch
diesen
Wasseraustausch
wird
eine
gleich
bleibende
Qualität
des
Wassers
sichergestellt.
Through
the
exchange
of
water,
a
consistent
water
quality
can
be
ensured.
WikiMatrix v1
Die
vollflächige
Deckschicht
weist
dann
auch
eine
im
Wesentlichen
gleich
bleibende
Schichtdicke
auf.
In
this
case
the
full-area
cover
layer
then
also
has
an
essentially
constant
layer
thickness.
EuroPat v2
Wir
garantieren
eine
gleich
bleibende,
gute
Industriequalität.
We
guarantee
a
consistent,
good
industrial
quality.
CCAligned v1
Neumaterial
liefert
eine
gleich
bleibende
Qualität,
Verschweißbarkeit
und
dadurch
absolute
Dichtheit.
Virgin
material
offers
a
constant
level
of
quality,
weldability
and
therefore
absolute
tightness.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
gibt
es
einige
steif
gleich
bleibende
Muster.
However,
there
are
some
rigidly
consistent
patterns.
ParaCrawl v7.1
Hochwertiger
Stahl
und
ein
optimales
Härteverfahren
garantieren
eine
hohe
und
gleich
bleibende
Qualität.
High-quality
steel
and
an
optimum
hardening
process
guarantee
a
high
and
consistent
quality.
ParaCrawl v7.1
Langfristige
Abnahmeverträge
sichern
auch
zukünftig
eine
gleich
bleibende
Qualität.
Long-term
contracts
ensure
a
consistent
quality
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
gleich
bleibende
Bauteile
sind
grundsätzlich
mit
den
gleichen
Bezugszeichen
beziffert.
Components
that
remain
essentially
the
same
are
basically
identified
by
the
same
reference
numerals.
EuroPat v2
Damit
werden
während
der
gesamten
Betriebsdauer
gleich
bleibende
Verhältnisse
gewährleistet.
This
way,
constant
conditions
are
ensured
throughout
the
entire
duration
of
operation.
EuroPat v2
Sowohl
die
symmetrische
Feldverteilung
als
auch
die
gleich
bleibende
Impedanz
verbessern
den
Erwärmungsvorgang.
Both
the
symmetrical
field
distribution
and
the
constant
impedance
improve
the
heating
process.
EuroPat v2
Der
Saugnippel
1
kann
über
seinen
gesamten
Umfang
eine
gleich
bleibende
Wandstärke
aufweisen.
The
teat
1
can
have
a
constant
wall
thickness
about
its
entire
circumference.
EuroPat v2
Im
Wesentlichen
gleich
bleibende
Verfahrensschritte
sind
grundsätzlich
mit
den
gleichen
Bezugszeichen
beziffert.
Method
steps
which
are
substantially
the
same
are,
on
principle,
identified
with
the
same
reference
signs.
EuroPat v2
Eine
gleich
bleibende
Produktzahl
kann
durch
dem
Fachmann
bekannte
Maßnahmen
sichergestellt
werden.
A
constant
product
number
can
be
ensured
by
measures
known
to
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
weisen
die
Öffnungen
eine
gleich
bleibende
Querschnittsfläche
auf.
In
the
depicted
embodiment,
the
openings
have
a
cross-sectional
area
that
remains
the
same.
EuroPat v2