Translation of "Gleich bleibende" in English

Die Agentur erwartet für 2006 eine in etwa gleich bleibende Zahl von Inspektionen.
The Agency expects the number of inspections to remain stable in 2006.
ELRC_2682 v1

Gleich bleibende Preise im Wettgeschäft sind kein gutes Geschäft.
Same dollars from our take on the numbers is not good business.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt scheint die Postsortierarbeit gleich bleibende Belastungserscheinungen hervorzurufen.
Overall postal sorting work in itself seems to generate consistent stress patterns.
EUbookshop v2

Durch diesen Wasseraustausch wird eine gleich bleibende Qualität des Wassers sichergestellt.
Through the exchange of water, a consistent water quality can be ensured.
WikiMatrix v1

Die vollflächige Deckschicht weist dann auch eine im Wesentlichen gleich bleibende Schichtdicke auf.
In this case the full-area cover layer then also has an essentially constant layer thickness.
EuroPat v2

Wir garantieren eine gleich bleibende, gute Industriequalität.
We guarantee a consistent, good industrial quality.
CCAligned v1

Neumaterial liefert eine gleich bleibende Qualität, Verschweißbarkeit und dadurch absolute Dichtheit.
Virgin material offers a constant level of quality, weldability and therefore absolute tightness.
ParaCrawl v7.1

Jedoch gibt es einige steif gleich bleibende Muster.
However, there are some rigidly consistent patterns.
ParaCrawl v7.1

Hochwertiger Stahl und ein optimales Härteverfahren garantieren eine hohe und gleich bleibende Qualität.
High-quality steel and an optimum hardening process guarantee a high and consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Langfristige Abnahmeverträge sichern auch zukünftig eine gleich bleibende Qualität.
Long-term contracts ensure a consistent quality into the future.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen gleich bleibende Bauteile sind grundsätzlich mit den gleichen Bezugszeichen beziffert.
Components that remain essentially the same are basically identified by the same reference numerals.
EuroPat v2

Damit werden während der gesamten Betriebsdauer gleich bleibende Verhältnisse gewährleistet.
This way, constant conditions are ensured throughout the entire duration of operation.
EuroPat v2

Sowohl die symmetrische Feldverteilung als auch die gleich bleibende Impedanz verbessern den Erwärmungsvorgang.
Both the symmetrical field distribution and the constant impedance improve the heating process.
EuroPat v2

Der Saugnippel 1 kann über seinen gesamten Umfang eine gleich bleibende Wandstärke aufweisen.
The teat 1 can have a constant wall thickness about its entire circumference.
EuroPat v2

Im Wesentlichen gleich bleibende Verfahrensschritte sind grundsätzlich mit den gleichen Bezugszeichen beziffert.
Method steps which are substantially the same are, on principle, identified with the same reference signs.
EuroPat v2

Eine gleich bleibende Produktzahl kann durch dem Fachmann bekannte Maßnahmen sichergestellt werden.
A constant product number can be ensured by measures known to the person skilled in the art.
EuroPat v2

Bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel weisen die Öffnungen eine gleich bleibende Querschnittsfläche auf.
In the depicted embodiment, the openings have a cross-sectional area that remains the same.
EuroPat v2